Окончательный мирный трактат между Австриею и Франциею, Талейран Шарль-Морис, Год: 1805

Время на прочтение: 7 минут(ы)

Окончательный мирный трактат между Австриею и Франциею

Его величество император Германии и Австрии, и е. в. император французов и король Италии, будучи одушевлены равным желанием прекратить военные бедствия, определили приступить к заключению окончательного мирного трактата, и признали к тому своими уполномоченными: е. в. император Германии и Австрии господина князя Иоганна Лихтенштейна князя Священной Римской империи, кавалера большого креста Марии-Терезии, генерал-лейтенанта войск е. в., и начальника одного полка гусарского, — и господина графа Игнатия Жюлая, командора военного ордена Марии-Терезии, камергера е. в., генерал-лейтенанта войск, и начальника одного полка пехотного, а е. в. император французов и король Италии — господина Карла Мавриция Талейрана-Перигорда, оберкамергера, министра внешних дел е. в., кавалера большого креста Почетного легиона и прусских Красного и Черного Орлов, которые по размене уполномочий согласно заключили следующие статьи:
Статья 1. От нынешнего дня навсегда долженствуют быть мир и дружба между е. в. императором Германии и Австрии, и е. в. императором французов, королем Италии, его наследниками и преемниками, их государствами и подданными.
Статья 2. Франция будет владеть как истинною собственностью и с самодержавною властью герцогствами, княжествами, областями и землями, по ту сторону гор Альпийских лежащими, которые прежде заключения нынешнего трактата соединены с Французскою империею, и которые находились под французскими законами или управлением.
Статья 3. Е. в. император Германии и Австрии признает за себя, своих наследников и преемников распоряжения, сделанные е. в. императором французов и королем Италии, относительно княжеств Луккского и Пиомбинского.
Статья 4. Е. в. император Германии и Австрии отрекается за себя и за своих наследников и преемников от части областей Венецианской республики, доставшейся ему по трактатам Кампо-Формийскому и Люневильскому. Упомянутая часть навсегда присоединяется к королевству Италии.
Статья 5. Е. в. император Германии и Австрии признает е. в. императора французов королем Италии. Однако положено — вследствие объявления, сделанного е. в. императором французов в то время, когда он принял корону Италии — чтобы короны Франции и Италии, немедленно по исполнении условий, содержащихся в упомянутом объявлении, навсегда разделены были, и ни в каком случае не соединялись бы на одной главе. Е. в. император Германии и Австрии обязывается по разделении корон признать преемником того, кого е. в. император французов назначит по себе, в качестве короля Италии.
Статья 6. Настоящий мирный трактат относится и до их светлостей курфюрстов Баварского, Виртембергского и Баденского и до Батавской республики, которые в настоящей войне были союзниками е. в. императора французов и короля Италии.
Статья 7. Курфюрсты Баварский и Виртембергский, принявшие королевское титло, причем однако они по-прежнему принадлежат к Германской Конфедерации, от е. в. императора Германии и Австрии будут признаны в сем достоинстве.
Статья 8. Е. в. император Германии и Австрии отказывается за себя, своих наследников и преемников, за князей своего дома, их наследников и преемников, от нижеписанных княжеств, областей, земель и округов.
Он уступает и отдает е. в. королю баварскому маркграфство Бургау с принадлежностями, княжество Эйхштадт, часть области Пассау, принадлежащей его кор. высочеству курфюрсту зальцбургскому, и находящейся между Богемией, Австрией, Дунаем и Инном, далее — графство Тироль со включением княжеств Бриксенского и Тридентского, семь округов Форалберга с областью, графство Гогенемс, графство Кенигсег-Ротенфельс, округи Тетнанг и Арген и город Линдау с областью.
Его величеству королю виртембергскому: пять так называемых Дунайских городов, а именно: Эхинген, Мундеркинген, Рейтлинген, Менген и Сулгау с их принадлежностями, верхнее и нижнее графство Гогенберг, ландграфство Нелленбург и область Альтторф с их принадлежностями (кроме города Констанца), далее — часть Брейгау, окружаемую Виртембергскими владениями, и лежащую на восточной стороне линии, проведенной от Шлегелберга до Мольбаха, и города с областями Виллинген и Брентинген.
Его светлости курфюрсту баденскому: Брейсгау (кроме выше означенной части отделенной), далее — Ортенау с принадлежностями, город Констанц и командорство Мейнау.
Выше упомянутые княжества, земли, области и округа будут принадлежать их величествам, королям баварскому и виртембергскому, и его светлости курфюрсту баденскому как верховным повелителям и обладателям, на таком основании, с теми же титулами, правами и преимуществами, как принадлежали его величеству императору немецкому и австрийскому, или принцам его дома, не иначе.
Статья 9. Его величество император Германии и Австрии признает за собой долги, сделанные австрийским домом для пользы частных людей и общественных заведений земли, ныне составляющей часть Французской империи, также положено, чтобы его величеству оставаться свободным от всех долговых обязательств, сделанных австрийским домом, с закладами относительно тех областей, от которых он отрекается по силе настоящего трактата.
Статья 10. Области Зальцбург и Бертольсгаден, принадлежащие его королевскому высочеству курфюрсту эрцгерцогу Фердинанду, будут присоединены к Австрийской империи, и его величество император Германии и Австрии будет владеть ими, как совершенной собственностью, только с титулом герцога.
Статья 11. Е. в. император французов и король Италии обязывается для е. к. высочества эрцгерцога Фердинанда, курфюрста зальцбургского, исходатайствовать у е. в. короля баварского уступку княжества Вирцбургского, данного е. в. по общему согласию имперской депутации 25 февраля 1803 года.
Курфюршеский титул е. к. высочества перенесется на сие княжество, которым е. к. в. будет владеть как своей собственностью на таком же основании и на тех же условиях, на каких он владел курфюршеством Зальцбургским.
Что принадлежит до долгов, положено, чтобы новый владелец отвечал только за те, которые сделаны по формальному согласию чинов земских для издержек, действительно употребляемых на управление упомянутой области.
Статья 12. Достоинство великого магистра Тевтонического ордена, права, земли и доходы, до начала нынешней войны зависевшие от Мергенгейма, главного места ордена, другие права, земли и доходы, которые впредь будут принадлежать к великому магистерству при размене ратификаций сего трактата, также земли и доходы, которыми в упомянутую эпоху орден будет владеть, сделаются наследственными по чину первородства в особе и потомстве, прямом и мужском, того из принцев императорского дома, который будет к тому назначен от е. в. императора Германии и Австрии,.
Е. в. и. Наполеон обещается постараться о том, чтобы е. к. высочество эрцгерцог Фердинанд получил в Германии полное и совершенное вознаграждение.
Статья 13. Е. в. король баварский может занять город Аугсбург с округом, присоединить его к своим областям, и владеть ими самовластно, как собственностью. Равным образом е. в. король виртембергский может присоединить к своим областям и владеть самовластно как собственностью графством Бондорф, а е. в. император Германии и Австрии обязывается не делать в том никакого препятствия.
Статья 14. Их в. короли баварский и виртембергский и е. с. курфюрст баденский будут владеть землями, ныне им уступленными, и прежними их областями с полным самовластием, и зависящими от него правами, за целость которых ручается е. в. император французов и король Италии, также и на таком же основании, как владеют Немецкими областями е. в. император Германии и Австрии и е. в. король прусский. Е. в. император Германии и Австрии обязывается, ни как глава империи, ни как сочлен ее, не препятствовать исполнению актов, которые они сделают, или могут сделать.
Статья 15. Е. в. император Германии и Австрии, как за себя, своих наследников и преемников, так и за князей своего дома, их наследников и преемников, отрекается от всех прав на господствование и обладание от всех требований, нынешних и впредь могущих случиться, на все без изъятия области их в. королей баварского и виртембергского и е. в. курфюрста баденского, и вообще на все области, земли и владения, лежащие в округах Баварском, Франконском и Швабском, равно и от всех титлов, взятых от упомянутых земель и областей, взаимных образом все требования нынешние и впредь могущие случиться от упомянутых государств в тягость австрийского дома или его князей остаются навсегда уничтоженными, однако отречения, заключающиеся в сей статье, не относятся до собственности, которая по силе 11 статьи предоставлена, или по силе 12 статьи будет предоставлена их с. эрцгерцогам, означенным в статьях вышеупомянутых.
Статья 16. Волостные обязательства и архивы, планы и карты разных областей, городов и крепостей, уступаемых по нынешнему трактату, в течение трех месяцев от размена ратификаций будут выданы державам, получившим оные во владение.
Статья 17. Е. в. и. Наполеон ручается за целость Австрийской империи в таком состоянии, в каком она будет находиться вследствие настоящего мирного трактата, также за целость владений князей австрийского дома, означенных в статьях одиннадцатой и двенадцатой.
Статья 18. Высокие договаривающиеся стороны признают независимость Гельветической республики, управляемой актом посредничества, равно и независимость Батавской республики.
Статья 19. Военнопленные, захваченные Франциею и союзниками ее у Австрии, также Австриею у Франции и союзников ее, которые еще не возвращены, должны быть отпущены в течении сорока дней по размене ратификаций настоящего трактата.
Статья 20. Всякие сообщения и торговые сношения между обоими государствами будут приведены в такое состояние, в каком они были до войны.
Статья 21. Е. в. император Германии и Австрии и е. в. император французов, король Италии, будут наблюдать между собою тот же порядок, в рассуждении степеней и обрядов, какой наблюдаем был до настоящей войны.
Статья 22. В течение пяти дней после размена ратификаций сего трактата, город Пресбург и его окружности на шесть миль будут очищены.
Через десять дней после размена, войска французские и союзников Франции выйдут из Моравии, Богемии, Фиртель-Унтер-Виннер-Вальда, Фиртель-Унтер-Мангартсберга, Венгрии и всей Штирии.
Потом еще через десять дней они выйдут из Фиртель-Обер-Виннер-Вальда и Фиртель-Обер-Мангартсберга.
Наконец, непременно чрез два месяца после размена ратификаций, войска французские и союзников Франции выйдут из всех наследственных областей е. в. императора Германии и Австрии, кроме города Браунау, который останется еще на месяц во власти е. в. императора французов, короля Италии, как главное депо для больных и для артиллерии.
В течение того месяца от жителей не будет требовано ничего. Однако положено, чтобы до окончания месяца австрийские войска не были вводимы в окрестности города на шесть миль.
Также положено, чтобы места, из которых будут выходить французские войска в сроки выше назначенные, не прежде как спустя 48 часов после выступления французов, занимаемы были австрийцами.
Также положено, чтобы магазины, заложенные французским войском в местах, из которых оно будет от времени до времени выступать, оставались в его распоряжении, и чтобы высоко договаривающиеся стороны условились между собою относительно военных контрибуций, наложенных на разные наследственные области, занятые французским войском, вследствие предполагаемых условий, собирание контрибуций должно совершенно превратиться со дня размена ратификаций.
Войско французское должно получать съестные припасы для себя от собственных магазинов, учрежденных на дорогах, по которым оно будет возвращаться.
Статья 23. Немедленно после размена ратификаций настоящего трактата будут назначены с обеих сторон комиссары для сдачи и принятия, от имени их государей, всех частей области Венецианской, не занятых войсками е. в. императора французов, короля Италии.
Город Венеция, озера и владения твердой земли (Terra Ferma) должны быть отданы в течение двух недель, а Венецианская Истрия и Далмация, устья Каттаро, Венецианские острова на Адрианопольском, море и все крепости на них находящиеся в течение шести недель по размене ратификаций.
Комиссары обеих сторон постараются со всею тщательностью отобрать артиллерию, принадлежавшую бывшей Венецианской республике, от артиллерии австрийской, первая должна остаться навсегда в королевстве Италии. Они по общему согласно определят роды и свойства вещей, принадлежащие е. в. императору Германии и Австрии, и долженствующих оставаться в его распоряжении. Также согласятся или продать королевству Италии императорскую артиллерии и упомянутые вещи, или обменять оные на равное количество артиллерии и других вещей, оставленных французским войском в областях наследственных.
Австрийским войскам к правительствам гражданским и военным оказаны будут все пособия для препровождения их в области Австрийские по лучшим и безопаснейшим дорогам, также для перевозу императорской артиллерии, сухопутных и морских магазинов, и других предметов, которые не будут включены в предполагаемые договоры о продаже и размене.
Статья 24. Ратификации настоящего трактата будут разменены в течение восьми дней, или если можно, скорее.
Сочинен и подписан в Пресбурге 26 декабря 1805. (5 нивоза 14 года.)

Подписали: Карл Мавриций Талейран. (М. П.)
Иоганн князь Лихтенштейн. (М. П.)
Игнатий граф Жюлай. (М. П.)

——

Талейран Ш.М. и др. Окончательный мирный трактат между Австриею и Франциею / Карл Мавриций Талейран, Иоганн князь Лихтенштейн, Игнатий граф Жюлай // Вестн. Европы. — 1806. — Ч.25, N 4. — С.287-300.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека