‘Нет, только тот, кто знал…’, Гёте Иоганн Вольфганг Фон, Год: 1858

Время на прочтение: < 1 минуты
 
 В. Гете 'Нет, только тот, кто знал...' ---------------------------------------------------------------------------- Мей Л. А. Стихотворения / Сост., вступ. ст. и примеч. К. К. Бухмейер. - М.: Сов. Россия, 1985. Серия 'Поэтическая Россия' ---------------------------------------------------------------------------- * * * Нет, только тот, кто знал Свиданья жажду, Поймет, как я страдал И как я стражду. Гляжу я вдаль... нет сил, Тускнеет око... Ах, кто меня любил И знал - далеко! Вся грудь горит... Кто знал Свиданья жажду, Поймет, как я страдал И как я стражду. <1858> 'Нет, только тот, кто знал...' Вольный перевод песни Миньоны из романа Гете 'Ученические годы Вильгельма Мейстера'. В отличие от оригинала Мей сделал субъектом стихотворения мужчину.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека