На рождение молодого грека, Марин Сергей Никифорович, Год: 1804

Время на прочтение: 2 минут(ы)
Русская стихотворная пародия (XVIII-начало XX в.)
Библиотека Поэта. Большая серия
Л., ‘Советский Писатель’, 1960

НА РОЖДЕНИЕ МОЛОДОГО ГРЕКА

В белом платье полотняном,
Пук цветов держа в руках,
Под филейным покрывалом
Вдруг весна в наших странах
Показалася, и воды
Потекли опять в реках,
Сани бросили народы
И стучат на колесах.
Горы Охтенски пропали,
И коньки ну покидать.
Чистить улицы уж стали,
И Иванов не видать.
Полицейски офицеры
Не пускают по реке,
Не взял кто у нас квартеры,
Тот живет как вдалеке.
В сие время солнце красно
Стало ярче уж светить.
Родилось дитя прекрасно,
Чтоб собою свет дивить!
Не родился он в рубашке,
Нет! Он более блажен.
Весь завернутый в бумажке
В свет он матерью рожден.
Родился и раскричался,
Голос столь ужасен был,
Что и к мертвым он домчался,
Древних греков встормошил.
Взбунтовалися их души,
Видеть все дитя хотят,
Крылья подвязав под туши,
В русскую страну летят.
Все к ребенку подступают,
Вид его их всех дивит!
Колыбель все окружают
И хотят его дарить.
Долго, долго говорили,
Что б ему в подарок дать,
Напоследок положили
Одному за всех вещать.
Жребий Биасу достался,
И Совет то подтвердил.
Старец кашлял, оправлялся
И потом так говорил:
‘Будешь, будешь сочинитель,
Век писать ты будешь вздор,
Будешь в корпусе учитель,
А потом будешь майор!’
‘Будешь,— и судьбы гласили,—
Ростом двух аршин с вершком’.
И все старцы подтвердили:
‘Будешь век ходить пешком!’
Совершилось предсказанье —
Свет в тебе поэта зрит,
О ушей наших терзанье!
Долго ль будешь нас морить?
Ты престань марать бумагу,
Голову престань ломать!
Нет тебе к Парнасу шагу,
Когда ж будешь продолжать,
То напрасно уж порыщешь,—
С рук товар твой не сойдет,
Добрых более не сыщешь,
И весь труд твой пропадет.
<С. Н. Марин>
1804 (?)
На рождение молодого грека. Впервые — ‘Летописи русской литературы и древности’, т. 5, 1863, стр. 45—49. Печ. по рукописи ГПБ. F. XIV, No 55 (‘Зеленый альбом’ графини В. Н. Завадской, лл. 72—74). Марин Сергей Никифорович (1775—1813) — гвардейский поэт-дилетант, прославившийся шуточными стихами и пародиями. Шуточная пародия написана С. Н. Мариным ‘на случай’ и посвящена его приятелю, учителю Первого шляхетского кадетского корпуса в Петербурге, Гавриилу Васильевичу Геракову (1775—1838), по происхождению греку. Гераков был автором курьезных произведений, вызывавших добродушные насмешки современников (в пародии: ‘Век писать ты будешь вздор’). Пародия Марина пользовалась известностью и ходила по рукам в списках. По словам гр. Блудова, эти стихи М. И. Кутузов просил прочитать ему после Бородинской битвы, в ‘Войне и мире’ Толстого эти ‘смешные стихи’ Кутузов вспоминает накануне сражения. Стихотворение Марина построено на пародийной аналогии с одой Державина ‘На рождение в Севере порфирородного отрока’ (впервые — ‘Санктпетербургский вестник’, 1779, No 12). Соревнуясь с Мариным, гвардейский поэт-дилетант П. А. Нилов (1771—1839) пародировал ту же оду Державина и также в поздравительных стихах Геракову. В пародии рассыпано много эпиграмматических намеков на Геракова (его маленький рост и др.) И Иванов не видать — т. е. ‘ванек’, петербургских извозчиков. В сие время солнце красно. Сын великого князя Павла Петровича (будущий Александр I) родился 12 декабря 1777 г., в день зимнего солнцеворота, что использовалось как поэтом, так и его пародистом. Ср. у Державина:
Родился — и в ту минуту
Перестал реветь Борей…
Крылья подвязав под туши. Пародист заставляет слетать к колыбели Геракова мудрецов древности, как и в оде Державина. Жребий Биасу достался. Биас — один из семи легендарных мудрецов древней Греции. Он предвещает будущее Геракову, подобно тому как боги и гении — ‘порфирородному отроку’. Добрых более не сыщешь. Намек на книгу Геракова ‘Для добрых’, которую он распространял с благотворительной целью (Ф. Булгарин. Воспоминания, ч. 1. СПб., 1846, стр. 884).
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека