Московские записки. Театр, Дашков Дмитрий Васильевич, Год: 1812

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Московскія записки,

Театръ. Декабря 19. Великодушіе, или Рекрутской наборъ, драма въ 3 актахъ. Г. Сочинитель въ предувдомленіи своемъ жалуется, что ‘нашлись люди, и притомъ еще писатели, которые порочили сію драму и точно, за то, что нтъ къ ней ни одного благороднаго. Замчаніе въ самомъ дл весьма несправедливо и даже незаслуживающее опроверженія! Не ужели надо, не имть грамату на дворянство, или по крайней мр чинъ оберъ-офицерской, чтобы удостоиться вниманія драматическихъ писателей? Статься можетъ, что г-ну Сочинителю говорено было не о благородств, а о воспитаніи, или о городской жизни, или о состояніи людей образованныхъ и богатыхъ. Но и въ семъ случа возраженіе было бы не у мста. Между крестьянами есть множество людей благомыслящихъ и добродтельныхъ, и крестьяне умютъ чувствовать силу добра, и крестьяне имютъ страсти, пороки и причуды, и въ крестьянскомъ быту нердко случаются примры великодушія: вотъ и матерія для драмы или для комедіи. Правда что сочинитель, изображающій поступки сельскихъ жителей, боле затрудняется при выбор и составленіи частей драмы, подражая простому ихъ языку, онъ долженъ остеречься отъ низкихъ поговорокъ, отвратительнаго балагурства, невразумительныхъ образованнымъ людямъ словъ, но побжденныя трудности служатъ къ чести автора, и тмъ боле что сіи трудности суть единственно драматическія, ибо драматическій писатель изображаетъ людей такими, каковы они суть въ натур, а не творитъ ихъ по своему идеалу, какъ то длаютъ творцы пастушескихъ идиллій, упомянутые критики лучше бы сдлали, еслибы на примръ замтили г-ну Сочинителю, что Герасим его, доброй и умной крестьянинъ, витійствуетъ некстати о превосходств земледльческаго состоянія. Бурмистръ намекаетъ Герасиму о невыгодахъ работы извощичей, которою начался разговор, а Герасимъ безъ всякой надобности горячится и защищаетъ работы крестьянскія столь сильными доводами, что передъ ними ничто устоять не можетъ. ‘Изъ которой земли я сдланъ, съ тою же землею и обхожуся — говоритъ Герасимъ — и такъ съ ней свыкся, что не боюсь того часа, когда въ нее идти, а это не шутка!’ Или могли бы критики замтить, что г. Сочинитель называетъ Поборина, приказнаго служителя, подъячимъ, хотя подъячихъ давно уже нтъ въ Россіи, обыкновеніе же въ просторчіи называть служащихъ въ статской служб подъячими не можетъ быть здсь оправданіемъ, одни употребляютъ слово сіе для насмшки, другіе по незнанію. Или на примр за чмъ бы почтенному старику Абраму къ наставленіямъ своему сыну прибавлять еще: ‘Доброй командир въ полку, что свтел мсяц на неб! вс звздочки при немъ яснй горятъ.’ Говори онъ просто, по крестьянски, но неговори ничего лишняго.— Актеры разыгрываютъ драму сію весьма удачно. Кажется, вс роли идутъ надлежащимъ порядкомъ.
Декабря 20 Аріана, новая трагедія въ 5 актахъ, въ стихахъ. Переводчика мы незнаемъ, по крайней мр знаемъ сочинителя Аріаны. Она принадлежитъ французскому трагику Корнелю, однакожъ не Петру, а ом или Томасу, брату перваго. Об немъ говорили, что онъ очень бы прославился, когдабъ не имлъ у себя брата. Изъ множества сочиненныхъ имъ трагедій, весьма уважаемыхъ въ свое время, нын остаются извстными только дв: Графъ Ессексъ и Аріана. Для насъ Русскихъ имя сіе кажется незнакомымъ, однакожъ вроятно всякой слышалъ объ героин сей трагедіи — ето Аріадна, оставленная Тезеемъ на остров Накс, а по милости французовъ являющаяся теперь на Русской сцен подъ именемъ Аріаны. Любителямъ театра знакомы три героини трагедій, покинутыя своими любовниками: Аріадна, Дидона и Береника, но первая боле всхъ достойна жалости. Она любитъ Тезея, которому оказала величайшія благодянія, для котораго оставила свою родину и которой заплатилъ ей ужасною неблагодарностію, она любитъ сестру свою Федру, открываетъ ей вс мысли свои, вс движенія своего сердца — и эта сестра измняетъ ей, вздыхаетъ о Тезе и соглашается на его. предложенія. А разв Дидона также не покинута Енеемъ? Но Дидона не обманута сестрою, и набожный Еней оставляетъ ее по вол судьбы всемогущей, напротивъ того Тезей добровольно, умышленно покидаетъ свою Аріадну. Къ числу важныхъ недостатковъ сей трагедіи принадлежитъ ничтожность нкоторыхъ лиц,— выведенныхъ на сцену, особливо же Накскаго Царя Енара и Тезеева друга Пиритоя, которымъ вообще въ трагедіи почти нечего длать. Игры много для одной только Аріадны. Ее представляла г-жа Семенова съ обыкновеннымъ своимъ искусствомъ. Многіе, отдавая впрочемъ должную справедливость отличному ея таланту, замчаютъ въ ней заимственныя совершенства. Думаемъ, что сіе замчаніе относится къ чести дарованій г-жи Семеновой: талантъ образуется подражаніемъ образцамъ хорошимъ, а выборъ сихъ образцовъ показываетъ необыкновенной вкусъ художника. Пусть г-жа Семенова нкоторые стихи читаетъ протяжно по примру извстной двицы Жоржъ, пусть подражаетъ она нкоторымъ ея тлодвиженіямъ: но всякой зритель съ удовольствіемъ видитъ, что г-жа Семенова переняла хорошее, а не дурное, и употребляетъ оное всегда кстати. Я незабуду словъ одной весьма почтенной особы, которая сказала о г-ж Семеновой, что ‘душа, живость игры ея, сильное чувство ни у кого не заняты, и что надобно родишься съ сими способностями.’ Д. Д.

——

[Дашков Д.В.] Московския записки. Театр / Д.Д. // Вестн. Европы. — 1812. — Ч.61, N 1. — С.58-62.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека