Аверченко А.Т. Собрание сочинений: В 14 т. Т. 11. Салат из булавок
М.: Изд-во ‘Дмитрий Сечин’, 2015
МИСТЕР ДЖОН
Действующие лица:
Мистер Джон (Лондон), слуга его Джошуа (в переводе на русский язык — Осип), затем министры… а, впрочем, ниже будет видно, какие еще там министры участвуют.
* * *
Мистер Джон: Джошуа, кто там за окном?
Джошуа: Русские делегации к вам, сэр. С бумагами.
Мистер Джон: А! зови, зови. Я люблю почитать на ночь что-нибудь забавное. (Входят делегации). А что вы, любезные? (Берет у одного из пришедших бумагу, читает). ‘Его высокоблагородной светлости русскому другу и господину премьерову’… Черт знает что, и чина такого нет…
Член делегации: Челом бьем вашей милости!
Мистер Джон: Какие смешные! Зачем бить челом? Вам же будет больно. А какая просьба?
Делегат: Не погуби, государь! Обижательство терпим понапрасну.
Мистер Джон: Ай. От кого?
Делегат: Да все от большевиков. Таких скверных большевиков никогда еще, сударь, и не было. Такие обиды чинят, что и описать нельзя. Страну, ваша милость, вконец разорили. Как только войдут в какой-нибудь город — сейчас эти самые чрезвычайки, пытки, убийства. По домом же, под видом реквизиции — сплошной грабеж. Не по поступкам поступают. Сукна увидит штуку или там дамское каракулевое пальто: ‘Э, говорит, товарищ, хороший материал. Отдай-ка его моим латышам’.
Мистер Джон: Неужели? Ах, какие же они мошенники!
Делегат: Ей-Богу! С церквями такое сделали, что сказать нехорошо. ‘Я, говорит, тебя за религиозные убеждения преследовать не буду — наша программа этого не позволяет, а вот мне, говорит, ваша церковь для культурно-просветительного кинематографа нужна! Это, говорит, моя такая железная необходимость!
Мистер Джон: Да это просто разбойник!
Делегат: Ей-ей. А попробуй прекословить — сейчас к стенке.
Мистер Джон: Ах, какие мошенники! Да это просто в Сибирь.
Делегат: Да уж куда ваша милость их не запроводит — все хорошо. Так, можно, значит, надеяться?
Мистер Джон: Да… я там посмотрю. Я буду говорить. Я подумаю. Тебе что, матушка?
Унтер-офицерша: Мобилизовали, батюшка.
Мистер Джон: Кто мобилизовал?
Унтер-офицерша: Да все они же, большевики проклятые, чтоб им…
Мистер Джон: Стой, стой. Кого мобилизовали?
Унтер-офицерша: Меня, батюшка.
Мистер Джон: Да как же они могли это сделать? Ведь ты в некотором роде… женщина.
Унтер-офицерша: Сделали, батюшка, сделали. Побей их Бог на том и на этом свете! ‘Как же, говорю, меня можно мобилизовать — ведь я баба’. ‘Это, говорят, ничего, что ты баба — у нас теперь равноправие полов, а окромя того на тебе военный чин есть: унтер-офицерша!’. Так и забрили, чтоб всей ихней родне…
Мистер Джон: Стой, стой! Я буду говорить… Я скажу там, в Палате. Тебе чего, голубчик?
Эсдек-меньшевик: Высекли меня, батюшка.
Мистер Джон: Кто?
Эсдек-меньшевик: Большевики, батюшка. По ошибке. Нашито партийные бабы, разные там интернационалистки и левые эсерки задрались на партийном собрании, а китайский отряд и подоспей на это. По ошибке схватили меня — да так отрапортовали шомполами: два дня сидеть не мог.
Мистер Джон: Так что ж теперь делать?
Эсдек-меньшевик: Да делать-то теперь, конечно, нечего. А за ошибку повели им заплатить штраф. Пусть, когда у них будет Учредительное собрание, чтобы и нам, эсдекам, дали местечко в президиуме. Мне от своего счастья неча отказываться.
Мистер Джон: Хорошо, хорошо, я постараюсь… Я там скажу. Ступайте! Джошуа!
Джошуа: Что прикажете, сэр?
Мистер Джон: Ты не помнишь, сколько раз мы в Палате о русских делах беседовали? Пять или шесть?
Джошуа: Восемь.
Мистер Джон: А-а… Ну, как говорит русский народ, Бог любит троицу — поговорим в девятый раз.
(Вместо занавеса на сцену опускается лондонский туман).
КОММЕНТАРИИ
Впервые: Юг, 1919, ‘после 30 ноября’ (согласно авторской помете). Печатается впервые по тексту вырезки, представленной в архиве А.Т. Аверченко (РГАЛИ. Ф.32. Оп.2. Ед.хр. 3. Л. 34-36а).
Фельетон пародирует явления IX-XI действия IV комедии Н.В. Гоголя ‘Ревизор’.