Микель-Анджело, Твен Марк, Год: 1896

Время на прочтение: 7 минут(ы)

СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ
МАРКА ТВЭНА
ТОМЪ ПЕРВЫЙ.
ЮМОРИСТИЧЕСКІЕ ОЧЕРКИ и РАЗСКАЗЫ.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Типографія братьевъ Пантелеевыхъ, Верейская, No 1
1896.

Переводъ В. О. T.

МИКЕЛЬ-АНДЖЕЛО
(и нкоторыя замчанія объ итальянскихъ проводникахъ вообще).

Я преклоняюсь предъ всеобъемлющимъ геніемъ Микель-Анджело, этого человка одновременно великаго и въ поэзіи, и въ скульптур, и въ архитектур, великаго во всемъ, до чего онъ прикасался. Но Микель-Анджело и за кофеемъ, и за завтракомъ, и за закуской, и за чаемъ, и за дессертомъ, и между обдомъ, — это уже выше силъ моихъ. Я — сторонникъ разнообразія. Въ Гену все принадлежитъ ему одному, въ Милан ему или его ученикамъ, о комъ другомъ, какъ не о Микель-Анджело повстнуютъ вамъ вс проводники въ Паду, Верон, Венеціи, Болонь? Во Флоренціи почти все создано его кистью или его рзцомъ, еслиже какое-нибудь произведеніе принадлежитъ не ему, то передъ этимъ произведеніемъ онъ наврное сидлъ на своемъ излюбленномъ камн и разсматривалъ его, и, въ такихъ случаяхъ, вамъ показываютъ этотъ самый камень. Въ Пиз все принадлежитъ ему, за исключеніемъ знаменитой старой башни, не покривись она такъ предательски, наврное и ее тоже приписывали бы именно ему. Въ Рим съ этимъ Микель-Анджело особенно ужасно. Онъ создалъ соборъ св. Петра, онъ создалъ Пантеонъ, рку Тибръ, Ватиканъ, Колизей, Капитолій, Тарпейскую скалу, дворецъ Карберини, Латернскую церковь, Кампанью, Аппійскую дорогу, семь холмовъ, бани Каракаллы, водоемъ Клавдія, Cloaca Maxima, — вчный геній создалъ вчный городъ и, если не лгутъ одновременно вс проводники, то все, что нарисовано тамъ, принадлежитъ исключительно его кисти. Мой другъ Дэнъ недавно сказалъ одному проводнику: ‘Довольно, довольно, довольно! Я больше не хочу ничего о немъ слышать. Скажите коротко и ясно: Богъ создалъ Италію по плану Микель-Анджело!’ Я никогда не чувствовалъ себя такъ горячо признательнымъ, такъ успокоеннымъ, такъ умиленнымъ и такъ растроганнымъ, какъ вчера, когда случайно узналъ, что Микель-Анджело уже умеръ.
Но одного проводника мы таки отучили отъ этого Микель-Анджело. Онъ таскалъ насъ по длиннйшимъ галлереямъ Ватикана на протяженіи цлыхъ миль картинъ и скульптурныхъ произведеній, и по дюжин разныхъ другихъ залъ снова — на протяженіи цлыхъ миль картинъ и скульптурныхъ произведеній, онъ показывалъ намъ полотна Сикстинской капеллы и столько фресокъ, что ими можно бы было разукрасить все небо, — и почти все это было работы Микель-Анджело. Тогда мы попробовали разыграть съ нимъ фарсъ, при посредств котораго намъ уже удавалось приручить нкоторыхъ проводниковъ: представившись дураками, мы стали задавать ему самые безсмысленные вопросы. Эти созданія настолько доврчивы, что не имютъ ни малйшаго представленія о сарказм.
Онъ подводитъ насъ къ какой-то фигур и объявляетъ: Stato brunso (Бронзовая статуя).
Мы равнодушно разсматриваемъ ее, а докторъ спрашиваетъ:
— Работы Микель-Анджело?
— Нтъ… не знаю… чьей работы… {Въ подлинник проводники выражаются на исковерканномъ англійскомъ язык. При перевод на русскій языкъ мы не сочли необходимымъ его коверкать, сохранивъ только характерную безсвязность и неуклюжесть оборотовъ итальянскихъ чичероне. Переводчикъ.}
Затмъ мы осматривали древній Римскій форумъ. Докторъ опять спрашиваетъ:
— Соорудилъ Микель-Анджело?
Проводникъ удивленно вытаращилъ глаза.
— Нтъ… за тысячу лтъ… до его смерти…
Онъ подводитъ насъ къ Египетскому обелиску. И опять тотъ же вопросъ:
— Кто сдлалъ? Микель-Анджело?
— О, mon Dieu!.. это, господа… стоитъ 2.000 уже лтъ… до его рожденія…
Порою этотъ безконечный вопросъ такъ его утомляетъ, что онъ начинаетъ бояться показать намъ еще что-нибудь. Въ такихъ случаяхъ бдный малый усиленно старается дать намъ понять, что Микель-Анджело является отвтственнымъ за созданіе только нкоторой части вселенной, — но безъ желательнаго результата.
Кстати я хотлъ бы здсь сказать кое-что объ этихъ неизбжныхъ мучителяхъ, — объ европейскихъ проводникахъ вообще.
Конечно, не я одинъ сердечно желалъ устроиться какъ-нибудь безъ проводника или, хоть, — разъ ужь это положительно невозможно, — сдлать его общество, посредствомъ какой-нибудь шутки, наимене вредоноснымъ. Такъ какъ намъ это, наконецъ, удалось, то да послужитъ сіе на пользу всмъ другимъ.
Проводники знаютъ обыкновенно англійскій языкъ какъ разъ настолько, чтобы устроить у васъ въ голов самый безобразный сумбуръ представленій и понятій, — такъ что въ конц концовъ начинаешь сомнваться, голова-ли у тебя на плечахъ? Вс свои исторіи они заучили наизусть, — исторію каждой картины, каждой колонны, каждаго собора и каждой вообще диковинки, которую показываютъ. Они повторяютъ эти исторіи, какъ попугаи, — а если вы ихъ перебьете или въ какомъ-нибудь мст спутаете, то имъ приходится возвращаться назадъ и начинать все сначала. Такъ какъ въ теченіе всей своей жизни они занимаются исключительно показываніемъ прізжимъ всякихъ знаменитыхъ рдкостей и выслушиваютъ при этомъ выраженія ихъ удивленія, то величайшую, конечно, радость для нихъ составляетъ возможность вызвать въ васъ изумленіе. Видть восторгъ экзальтированной публики — обратилось у проводниковъ въ страсть. Они такъ привыкли къ этому, что не могутъ вовсе жить въ трезвой атмосфер. Какъ только мы открыли это, тотчасъ же было ршено никогда больше ничмъ не восторгаться, ничему не удивляться и предъ величайшими диковинами демонстрируемыми проводниками, не выказывать ничего, кром спокойнаго равнодушія и наивнаго безразличія. Въ этомъ мы уловили ихъ слабую струну, на которой съ тхъ поръ играли съ большой для себя пользой. Иногда мы доводили этихъ людей, какъ говорится, до благо каленія, но за то сами никогда не утрачивали прекраснаго расположенія духа.
Спеціальность предлагать вопросы принадлежитъ обыкновенно нашему доктору, въ виду того, что онъ, искусно владя личными мускулами, можетъ сразу придать своей физіономіи совершенно идіотское выраженіе и въ тонъ своего голоса вложить цлую массу самой дурацкой наивности. Это, кажется, его природныя способности.
Генуэзскіе проводники особенно радуются, если имъ удается заполучить кампанію американцевъ: американцы всмъ такъ легко восторгаются и впадаютъ въ такое истое оцпенніе, а иногда даже въ столбнякъ предъ каждой реликвіей Колумба.
Нашъ тамошній проводникъ припрыгивалъ вокругъ насъ такъ, какъ будто бы онъ нечаянно проглотилъ пружинный матрацъ. Онъ едва сдерживался отъ нетерпнія, взывая къ намъ:
— Сюда, господа… идите, господа! Я показываю вамъ письмо., которое писалъ самъ Христофоръ Колумбъ! Онъ самъ его написалъ… собственными руками!
Онъ повелъ насъ въ городской архивъ. Посл многочисленныхъ, скучнйшихъ опытовъ въ открываніи и запираніи разныхъ замковъ, былъ, наконецъ, извлеченъ и разложенъ передъ нами этотъ знаменитый, сильно попорченный документъ. Глаза проводника свтились восторгомъ. Онъ припрыгивалъ около насъ, тыкая пальцемъ въ пергаментъ.
— Ага!.. что я говорилъ вамъ, мои господа! А что?!.. Смотрите-ка сюда! Подпись Христофора Колумба!.. Самъ подписался!..
Мы тотчасъ же придали нашимъ физіономіямъ равнодушно-безразличное выраженіе. Докторъ въ теченіе мучительно-долгой паузы тщательно со всхъ сторонъ осматривалъ документъ. Затмъ, не выражая ни малйшаго интереса, онъ спросилъ:
— Эй, вы, какъ васъ, — Фергусонъ что-ли?..— какъ, вы говорите, звали того человка, который написалъ это?
— Христофоръ Колумбъ! Великій Христофоръ Колумбъ!
Снова самое тщательное изслдованіе документа.
— И вы говорите, что это онъ самъ написалъ… или какъ это было?..
— Собственноручно написалъ!.. Христофоръ Колумбъ!.. Его собственная подпись… Самъ писалъ!
Докторъ положилъ документы обратно и сказалъ:
— Я знавалъ въ Америк мальчиковъ, которымъ было не больше 14 лтъ и которые умли писать куда лучше, чмъ это!..
— Да, но вдь это онъ писалъ… онъ самъ, великій Христофоръ…
— Все равно, кто бы онъ ни былъ. Это сквернйшій почеркъ изъ всхъ, которые я когда-либо видлъ. Вы, пожалуйста, не воображайте, что можете сколько угодно морочить насъ только потому, что мы иностранцы. Но мы далеко не дураки. Итакъ, если вы можете показать намъ образцы каллиграфіи, на которые дйствительно стоитъ взглянуть, то показывайте, — а если нтъ, — то лучше пойдемъ куда-нибудь въ другое мсто.
Мы пошли въ другое мсто. Проводникъ былъ замтно разочарованъ въ своихъ ожиданіяхъ, но попробовалъ сдлать еще одинъ опытъ. У него имлось въ виду нчто, долженствовавшее, по его убжденіи, восторжествовать надъ нашимъ равнодушіемъ.
Онъ сказалъ:
— Ну, теперь, мои господа… идите за мной и я вамъ покажу что-то совсмъ прекрасное… Великолпный бюстъ Христофора Колумба, — божественно!.. необычайно!..
Онъ подвелъ насъ къ этому великолпному бюсту, — онъ и въ дйствительности былъ великолпенъ, — отскочилъ назадъ и сталъ бить себя въ грудь.
— А-а!.. вотъ, вотъ!.. Посмотрите, мои господа… Превосходно! Величественно!.. Бюстъ Христофора Колумба!.. Чудный бюстъ, чудный пьедесталъ!
Докторъ одлъ на носъ пенснэ, пріобртенное имъ спеціально для подобныхъ случаевъ.
— Какъ, вы говорите, зовутъ этого господина?
— Христофоръ Колумбъ! Великій Христофоръ Колумбъ!
— Такъ, такъ, — Христофоръ Колумбъ. Великій Христофоръ Колумбъ. Однако, что же онъ такое совершилъ?
— Открылъ Америку. Онъ Америку открылъ… Разв этого вамъ мало?
— Что такое, онъ открылъ Америку? Ну, это уже вы, кажется, заврались! Мы теперь прямо изъ Америки. Тамъ о немъ ни слуху, ни духу!.. Христофоръ Колумбъ… гм… очень миленькое имя, очень… Онъ уже умеръ?
— О corpo di Baccho! Уже триста лтъ.
— Ага! отъ какой болзни онъ умеръ?
— Я не знаю… я не могу этого сказать.
— Но, однако!.. можетъ быть, отъ оспы?
— Я не знаю, мои господа… Не знаю, отчего онъ… умеръ…
— Такъ, пожалуй, отъ кори?
— Можетъ быть, можетъ быть… я не знаю… я думаю, что отъ какой-нибудь болзни… онъ умеръ…
— Родители еще живы?
— Немыслимо?
— Жаль. А, скажите пожалуйста: гд же тутъ бюстъ, а гд пьедесталъ?
— Santa Maria! Вотъ это бюстъ, а вотъ это — пьедесталъ.
— Такъ, такъ… Теперь я понялъ. Счастливое сочетаніе… Дйствительно, весьма счастливое сочетаніе!
Одурачивъ нашего Генуэзскаго проводника, мы поняли, что, практикуя тотъ же пріемъ, всегда обезпечимъ себ побду и въ будущемъ. Иначе эти проводники замучили бы насъ до смерти.
Въ Римскомъ Ватикан, въ этомъ удивительномъ хранилищ всевозможныхъ замчательныхъ сокровищъ, мы провели нсколько часовъ подъ рядъ. Но и здсь мы обезоружили нашего проводника своей сдержанностью. Иногда мы были уже близки къ тому, чтобы выказать интересъ или даже восхищеніе, но всегда во время сдерживались, правда, иногда это было трудно, но за то всегда приводило къ прекрасному результату. Едва-ли кто-нибудь другой справился бы съ такой задачей въ Ватиканскомъ музе. Проводникъ нашъ былъ вн себя: онъ просто ошаллъ. Въ стремленіи поразить насъ самыми замчательными диковинами, онъ суетился почти до потери ногъ и выказывалъ необычайное проворство, но все напрасно. Онъ приберегъ къ концу то, что считалъ величайшимъ чудомъ, — мумію египетскаго царя, наиболе хорошо сохранившуюся изъ всхъ существующихъ на свт. Онъ подвелъ насъ къ ней. На этотъ разъ онъ былъ такъ увренъ въ своей побд, что къ нему даже вернулась часть утраченнаго энтузіазма.
— Вотъ, вотъ, мои господа! Вотъ мумія, мумія!
Пенснэ спокойно и критически, какъ обыкновенно, утвердилось на носу доктора.
— А-а!.. какъ васъ, — Фергусонъ?.. Такъ-ли я васъ понялъ?.. Какъ звали этого молодца?
— Какъ его звали?.. Я не знаю его имя… Это мумія! Египетская мумія!
— Да, вотъ что! Родилась здсь?
— О, нтъ!.. Египетская мумія.
— Совершенно врно! Вроятно, француженка?
— Да, нтъ же… ни француженка, ни римлянка… Родился въ Египт.
— Гд? Въ Египт? Въ жизни моей никогда не слышалъ ничего объ Египт! Вроятно, заграничное мстечко? Мумія, мумія… Гм, и вдь какъ тихо и спокойно лежитъ… Эге! да она, кажется, мертвая?!
— Oh sacr bleu! Уже 3.000 лтъ.
Докторъ гнвно накидывается на него:
— Послушайте, что же это такое, чортъ возьми! Или вы насъ считаете за китайцевъ, только потому, что мы иностранцы и хотли бы кое-чему поучиться! Не думаете-ли вы насъ поразить какимъ-то несчастнымъ трупомъ изъ лавки старьевщика? О, чортъ васъ возьми, да я васъ за это!.. я васъ… Если у васъ есть на готов какой-нибудь симпатичный, свженькій трупикъ, покажите его… А нтъ, такъ ну васъ къ дьяволу вмст съ этой тухлятиной!
Нашъ проводникъ былъ французъ. Совершенно безсознательно онъ отплатилъ намъ за нашу шутку. На слдующее утро онъ явился къ намъ въ отель, съ цлью узнать, тутъ-ли мы еще, и, насколько могъ, описалъ насъ такъ ярко, что хозяинъ почти сразу догадался, о комъ именно ждетъ рчь. Онъ закончилъ свое описаніе, указавъ, между прочимъ, что мы несомннно сумасшедшіе. Мы нисколько не были на него въ претензіи за эту безобидную и съ его точки зрнія вполн добросовстную характеристику.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека