Матросские шутки, Неизвестные Авторы, Год: 1788

Время на прочтение: 23 минут(ы)

РОССІЙСКІЙ ЕАТРЪ
ИЛИ
Полное собраніе всхъ
Россійскихъ еатральныхъ
сочиненій.

Часть XXIV.

ВЪ САНКТПЕТЕРБУРГ,
при Императорской Академіи Наукъ,
1788 года.

МАТРОССКІЯ ШУТКИ,
ОПЕРА КОМИЧЕСКАЯ.

Оперу сочинилъ Любитель Литературы.
Музыку длалъ Себастіанъ Жоржъ.

Дйствующія лица:

ПРОВОРЪ, матросъ.
ПРОЛАЗЪ, товарищъ ево.
СТЕПАНЪ, крестьянинъ, братъ Красаны.
ЕРМОЛАЙ, крестьянинъ.
ВЛАСЪ, крестьянинъ.
ПРИКАЩИКЪ.
КРАСАНА, Любовница Проворова.
ШУМИДА, мать Красанина и Степанова.
ПРІЯТА, любовница Степанова.
Крестьяне и крестьянки.

Дйствіе въ Подмосковной.

ДЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.

Театръ представляетъ поле, а по одну сторону лсъ. Крестьяне и крестьянки жнутъ рожь. Вдали видна телга накладенная снопами: повсюду видно деревенское цвтущее состояніе.

ЯВЛЕНІЕ I.

ПРОВОРЪ [имя на лиц своемъ маску, накладной носъ, говоритъ своимъ товарищамъ.]

Ну! слава Богу! наконецъ мы ихъ нашли. Какое повсюду видно изобиліе! Не опасайтесь любезные товарищи, мы здсь изрядно повеселимся. Ну! бей же въ барабанъ.

[Начинаютъ бить въ барабанъ и играть на флейточкахъ]

ПРОВОРЪ. [поіотъ.]

Красны двушки, молодки!
Подходите ближе къ намъ,
Рдко едакой находки
Здсь найти случится вамъ.
Молодыхъ ребятъ и двокъ,
Всхъ безъ платы я дарю,
Нтъ ни малыхъ тутъ издвокъ:
Я вамъ правду говорю.
Коль узнать хотите сами
Нашихъ двокъ и ребятъ:
Такъ подите вс за нами,
У женя ихъ цлой рядъ.
Полно медлить здсь, ступайте,
Дней прекрасныхъ не теряйте,
Въ нашемъ миломъ вы краю,
Заживіоте какъ въ раю.

ЕРМОЛАЙ [къ прочимъ крестьянамъ.]

Послушайте робята. Неушто онъ насъ състъ. Ободряйся, да пойдіомъ къ нему.

[Подходя къ Провору, кланяясь ему поіотъ]

Штобъ твой не былъ трудъ напрасенъ,
Я съ тобой итти согласенъ,
Къ стати ты сюда пришолъ,
Къ стати я тебя нашолъ.
Я съ моей любезной въ ссор,
Скучно стало здсь мн жить,
Штобъ забыть скоре горе,
Я хочу свободенъ быть,
И тебя отдавшись весь,
Не хочу остаться здсь.

ШУМИДА. [въ сторону съ сердцемъ.]

Ба! што, это такое? Эдакъ о въ и всхъ нашихъ молодыхъ рабятъ уведіотъ съ собою. Кудажъ посл дваться бднымъ нашимъ двкамъ? [къ Ермолаю] Послушай-ка Ермолушка, неушто ты будешь такой дуракъ, што и пойдіошь къ нему.

ЕРМОЛАЙ.

Конешно, и вдомо пойду.

ШУМИДА.

А мы тебя не пустимъ. Вотъ постой, я сыщу тотчасъ моево Степанушку, онъ ужъ дастъ звонъ этому разкащику. [Уходитъ, а протчіе крестьяне приступаютъ ближе къ Провору.]

ЯВЛЕНІЕ II.

ТЖЪ кром ШУМИДЫ.

ПРОВОРЪ, [къ своими товарищами.]

Они подходятъ къ намъ ближе, не опасайтесь ничево. Всіо пойдіотъ хорошо. [Оглядывая всхъ ево окружающихъ и взявъ за руку Пріяту поіотъ.]
Естьли двушки желаютъ
Полюбониковъ имть:
Пусть къ намъ ближе приступаютъ,
Сами могутъ ихъ смотртъ.
Хоть весь свтъ вы изойдіоте:
Краше въ ніомъ вы не наидіоте
Нашихъ двокъ и рабятъ,
Вс объ насъ такъ говорятъ.

ЯВЛЕНІЕ III.

Тжъ и СТЕПАНЪ, [которой входитъ въ то время, какъ Проворъ поіотъ.]

СТЕПАНЪ.

Я слышалъ твои предложеніи, послушай же теперь и ты, што я теб скажу.

[поіотъ]

Коль дойдіотъ когда дло
До войны иль до любви,
Наши всюды идутъ смло,
Жаръ весь чувствуя въ крови.
Руской нашъ народъ таковъ,
Онъ на всіо итти готовъ.
А когда мы работаемъ,
Ровныхъ мы себ не знаемъ,
Лишь бы было намъ дано
Хлбъ и мясо, и вино.

ВС КРЕСТЬЯНЕ.

Ай братъ Степанъ! хорошо сказалъ.

ПРІЯТА.
[Перешодъ на другую сторону и ставши подл своево любовника поіотъ.]

Мы въ вашемъ раю
Ни кто не бывали
А въ нашемъ краю.
Не знаемъ печали,
На штожъ намъ стараться,
Тово добиваться,
Въ чомъ нужды намъ нтъ?
Мы веселы, вольны,
Другъ другомъ довольны,
Не знаемъ мы бдъ.
Помщикъ не давитъ
Работою насъ,
Оброки съ насъ правитъ
Не всякой онъ разъ.
Мы любимъ сердешна
Ево какъ отца,
Плнилъ себ вчно
Онъ наши сердца.

ПРОВОРЪ [Степану.]

Мн кажется, што вы великіе между собою друзья, и ежели я не ошибаюсь, то кажется мн, што можно уже васъ назвать парочкою.

СТЕПАНЪ.

Ежели мы теперь еще и не парочки, то надемся, што скоро такимъ именемъ назваться можемъ.

ПРОВОРЪ [оглядываясь говоритъ другимъ товарищамъ.]

Не правда ли друзья мои, что повсюду царствуетъ здсь удовольствіе и изобиліе?

ВЛАСЪ [подходя къ Провору.]

Послушай-ко дружокъ, што я теб пробая [поіотъ.]
Сколько здсь ты ни хлопочишь,
Ни ково не обморочишь,
Я бы далъ теб совтъ,
Поскоряй домой убраться,
И у насъ не продаться:
Дураковъ здсь право нтъ.
Экой выскочилъ раскащикъ!
Онъ и впрямъ насъ всхъ сманитъ.
Вотъ ужо придіотъ прикащикъ,
Онъ тебя угомонитъ.
Мы вс заняты работой,
Ты мшать лишь намъ пришолъ.
Чортъ ли видлъ, штобъ охотой
Отъ добра кто къ злу пошолъ?

[къ Провору.]

Посмотритка какъ мы веселится, когда кончимъ нашу роботу. [Къ прочимъ.] Ну братцы! ступай по домамъ. [Къ Ермолаю.] А ты братъ Ермолушка, не ужъ ли будешь такъ глупъ, што пойдешь къ нему? Я теб совтую не дурачиться, и итти съ нами. Я берусь помирить тебя съ твоей любезной.

ЕРМОЛАЙ

А коли такъ, то не прогнвись, сударь, што я не пойду съ тобою. Виноватъ. [Кланяясь ему]

ХОРЪ.

Только лишь кончится наша работа,
Съ сердцемъ веселымъ идіомъ мы домой,
Лтомъ большая намъ въ пол забота.
Много забавы за то намъ зимой.
Хлба довольно мы съ лишкомъ имемъ,
Щастья нтъ нужды намъ въ людяхъ искать,
Мы веселиться и сами умемъ.
Нутка ребята! пойдіомъ-те плясать.

[Начинаютъ балетъ, посл котораго вс сходятъ съ театра, исключая Провора, которой остается съ своими товарищами.]

ЯВЛЕНІЕ IV.

ПРОЛАЗЪ, ПРОВОРЪ [съ своими товарищами.]

ПРОЛАЗЪ [снявъ съ себя барабанъ.]

Воля твоя братъ! а я больше въ барабанъ стучать ни изъ чева не стану. Лутче итти веселиться, нежели вымышлять пустыя дла. Прощай братъ, Проворъ, я пойду за ними, а ты оставайся сманивать здсь вмсто людей деревья.

ЯВЛЕНІЕ V.

ПРОВОРЪ, [съ прочими товарищами.]

Изрядную сыграетъ онъ со мною шутку! онъ эдакъ испортитъ вс мои вымыслы. Ступайте рабята за нимъ, и безъ ево отнюдь не возвращайтесь.

ЯВЛЕНІЕ VI.

ПРОВОРЪ [одинъ.]

Худую вижу я дорогу къ исполненію моево намренія, но што длать? Между крестьянами, которые здсь были, не видалъ я однакожъ прежней моей любовницы, дорогой моей Красаны. Здорова ли ужъ она? Не вдлалось ли чево съ нею? Признаюсь, што я не имю столько терпнія, штобъ здсь еіо дожидаться. Пойду теперь же въ. деревню. Но што я вижу? кто то идіотъ сюда? Эта деревня всегда богата была прекрасными двками. Съ тово времени, какъ я отсюда выхалъ, они вс переросли, которая при мн была вотъ этакова [показывая рукою], та теперь выше меня. Нтъ, не пойду отсюда, останусь здсь, и спрятавшись за это дерево, посмотрю, што изъ моево любопытства выдетъ.

ЯВЛЕНІЕ VII.

КРАСАНА

Такъ! я какъ знала, што приду сюда поздо, вс мои подружки его видли, а я только одна пришла не во-время. Но правду сказать, я сама въ этомъ виновата, я была столько горда, што не хотла итти съ прочими вмст. Вотъ за то и наказана. О гордость! Какая ты горькая для насъ трава! Мы вс женщины такъ любопытны, какъ соловьи, а со всмъ тмъ, стыдимся признаться въ нашемъ любопытств? Я сама теперь очень бы дорого заплатила, штобъ подружки мои не знали, што я была здсь. Но объ чомъ же я забочусь? Какъ они могутъ объ этомъ свдать. Я конечно сама имъ объ этомъ не скажу. А штобъ не дать имъ ничево примтить, то теперь-же пойду къ нимъ.

ПРОВОРЪ [подъ деревомъ тихо.]

Ахъ! это она. [поіотъ.]
Любопытство отъ природы
Въ женской полъ вкоренено,
Не смотря на наши годы,
Сродно намъ всегда оно.
Мы глядимъ съ пріятнымъ чувствомъ
На пригоженькихъ мущинъ:
Но скрываемъ то съ искуствомъ,
Не видалъ штобъ ни одинъ.
Мы суровостію своею,
Гонимъ ихъ отъ нашихъ глазъ:
Устрашенныя вдругъ ею,
Прочь бгутъ они отъ насъ.
Но ахъ! естлибъ было можно
Имъ желанья наши знать,
Тобъ конешно имъ не должно
Насъ такъ скоро убгать.
Но што я такъ здсь замшкалась? пора мн итти.

[При выход его Проворъ выходитъ изъ-за дерева, и беріотъ еіо за руку. Красана начинаетъ кричать.]

ПРОВОРЪ.

Не бойся ни чево, дорогая ноя! Я люблю въ людяхъ искренность, и конечно ничево теб не здлаю.

КРАСАНА [хочетъ отъ нево вырваться.]

Ахъ! нтъ, нтъ! пожалуй оставь меня. Я тебя прошу, мн пора итти домой, для тово, што ежели кто изъ подружекъ моихъ увидитъ меня съ незнакомымъ мущиною, то конечно ни одна не будетъ со мною говорить ни слова.

ПРОВОРЪ.

Тмъ лучше для меня, тогда я уже возьму тебя съ собою.

КРАСАНА.

Съ собою? Нтъ ужъ это съ лишкомъ скоренько. Ты не спросилъ еще меня, хочу ли я итти съ тобою. [въ сторону] Ахъ! какой это пригожой мущина!

ПРОВОРЪ [въ сторону]:

О! естьлибъ мн удалось сманить хоть эту одну, тобъ я не заглянулъ ужъ въ деревню [Къ Красав] Скажи мн, дорогая моя двушка, для чевожъ почитаешь ты въ томъ больше худова, чтобъ говорить со мною, нежелибъ съ кмъ нибудь изъ деревни вашей.

КРАСАНА.

Для тово, што ты чужой человкъ, а въ деревн вс мн люди знакомые.

ПРОВОРЪ.

Ахъ! какъ бы я былъ щастиливъ, естьлибъ могъ быть однимъ изъ твоихъ знакомыхъ?

КРАСАНА [смотря на него пристально]

Мн кажется, баринъ! што ты сміошься надо мною. Я думаю, што у тебя съ лишкомъ много есть знакомыхъ.

ПРОВОРЪ [въ сторону.]

Какъ эта невинная краска къ ней пристала! [поіотъ]
Ты на то ли отъ природы
Красоту пріобрла,
Штобъ, лиша меня свободы,
Нечувствительна была?
Я и сердце повергаю,
И себя къ твонмъ ногамъ, [бросаясь на колни.]
Вольность я пренебрегаю,
И въ твой плнъ иду я самъ.
Естьли ты не презираешь
Нжна чувства моево,
Для чевоже не вевряешь
Ты мн сердца своево?

ЯВЛЕНІЕ VIII.

ТЖЪ и ШУМИДА.

ШУМИДА.

Ба! ба! ба! што это такое? послушай ка господинъ-побродяга! Ты не усплъ еще глазъ показать въ нашу деревню, а ужъ тово и мтишь, какъ бы сманить у меня дочку. [къ Красан] А ты, гулиха, за чмъ сюда пришла? Пошла, пошла домой! [Красана идетъ медленно, а Шумида ей говоритъ въ слдъ]. Которой сатана принесъ тебя сюда? смотри пожалуй! я давнымъ давно ищу еіо и боюсь, чтобъ въ лсу не изломали еіо медвди, а она попалась къ волку. Нтъ, господинъ раскащикъ, я совтую теб поскоря отсюда убираться.

ПРОВОРЪ.

Я прошу тебя имть на нсколько времени терпнье. [Снявъ съ себя накладной носъ и застегнувъ насколько своего платья показываетъ ей крестъ.] Узнай теперь во мн прежнево жениха твоей дочери.

ШУМИДА [въ удивленіи.]

Боже ной! што я вижу? Чуръ! наше мсто свято! ужъ не оборотень ли ты?

ПРОВОРЪ.

Нтъ, я подлинно тотъ, которово ты видишь, и всю это длалъ для тово только, штобъ узнать, врна ли мн любезная моя Красана. Но теперь вижу, што я щастливъ. Я еіо люблю, и она меня не ненавидитъ. Пойду, побгу къ ней, гд она.

ШУМИДА [хочетъ итти удерживая ево.]

Потише, потише! не будь такъ скоръ, я вить не люблю никакова колдовства. Пожалуйста подожди немного. Скажи мн прежде, гд ты всіо это время былъ, какъ мы съ тобою расnались? И што длалъ? Да што это на теб за платье? Ужъ не басурманское ли какое? ты вить знаешь самъ, што Красанушка моя ни изъ чево на свт не выдетъ за басурмана.

ПРОВОРЪ.

Ежели ты на одну минуту только хочешь взять терпніе меня выслушать, то я раскажу теб вс мои похожденія.

ШУМИДА.

СЪ радостью, съ радостью, раскажитка мн Проворушка, даромъ што я стара, а люблю еще слушать, когда што нибудь новинькое расказываютъ.

ПРОВОРЪ.

Ты знаешь, што посл тово, какъ отдали меня отсюда въ салдаты, повезли меня прямо въ Петербургъ, откуда и хотли отослать меня въ полкъ: но какъ въ то время набирали также въ матросы, то и я попалъ въ ихъ число. По опредленіи въ морскую службу, послали насъ на одномъ военномъ корабл подъ Турка, на которомъ я служилъ простымъ матросомъ только шесть недль. А какъ въ ребячеств моемъ, выученъ я былъ грамат: то Командиръ нашъ и произвіолъ меня въ ундеръ-офицеры, такимъ образомъ отправились мы противъ непріятеля, которова били везд, гд только находили. Ахъ! естьлибъ ты знала, какія мы длали чудеса, ты бы конечно прыгала отъ радости — — —

ШУМИДА [перерывая рчь ево.]

И всіо это на вод? ахъ! другъ мой, Проворушка! куды я чаю это страшно! Будто ты и не боялся утонуть?

ПРОВОРЪ.

Мы Рускіе не боимся ни воды ни огня, когда надобно защищать отечество.

ШУМИДА.

Ахъ! батька мой, я вить и сама Руская, а нечево сказать, боюсь на смерть огня и воды. Да скажижъ ты мн, какъ называется эта рка, на которой вы плавали? больше ли она Москвы рки?

ПРОВОРЪ.

Ха! ха! ха! ха! Какое сравненіе! Но оставимъ это, послушай конца моево похожденія. Надобно знать теб, што я особливо былъ щастливъ тмъ, што попался на самой тотъ корабль, на которомъ былъ начальникъ всею нашево флота, то есть всхъ нашихъ кораблей: человкъ которой въ твердости и храбрости мало ровныхъ себ иметъ, и которой не забывалъ награждать простова матроса, ежели онъ то заслуживалъ. И такъ знай, што для скорйшаго прекращенія войны, приняли мы намреніе сжечь вдругъ всхъ нашихъ непріятелей. А какъ я былъ съ начальникомъ моимъ почти послдней, которой оставилъ тотъ корабль, съ коево зажгли мы непріятельской флотъ: то онъ, выходя въ лодку, бросилъ мн свой кошеліокъ, сказавъ мн: Вотъ теб другъ мой награжденіе, которое ты заслужилъ, будь увренъ, што я тебя и вперіодъ не оставлю. Я развернулъ посл кошеліокъ, нашолъ въ ніомъ двадцать золотыхъ имперіаловъ, не считая серебряныхъ денегъ, которыя сверьхъ тово въ кошельк были. И такъ, по истребленіи всхъ нашихъ враговъ, когда уже изъ непріятелей нашихъ не осталось ни одной мухи, возвратились мы домой съ новыми внками, означающими побду нашево отечества. [поіотъ]
Што пріятне сраженья
Для салдата можетъ быть?
Вс ево въ томъ утшенья,
Штобъ враговъ своихъ побить.
Не успютъ наши пушки
Въ первой разъ лишь загреметь,
Непріятельскія душки
Ужъ спшатъ изъ тлъ лтеть.
Каждой воинъ тмъ и дышитъ,
Штобъ врага привесть въ мятежъ,
Всякъ изъ насъ одно лишь слышитъ:
Бей, коли, руби и ржь:
Сердце наше веселится,
Въ барабанъ какъ застучатъ,
Но ни съ чмъ то не сравнится,
Какъ побду закричатъ.
Тутъ то мы лишь начинаемъ
Вс казать веселой видъ:
Какъ ужъ подлинно узнаемъ,
Што нашъ врагъ совсмъ разбитъ.
Намъ немало достаіотся,
Тутъ въ добычу серебра,
И везд лишь раздаіотся
Тамъ ура! ура! ура!

ШУМИДА.

А! Проворушка, другъ мой. Я теперь отъ словъ твоихъ точно такъ, какъ будто сызнова на свтъ переродилась. [Показываетъ знаки своей радости] Однако знаешь ли, што, ежелибъ ты еще немношко позамедлилъ здсь явиться, тобы невсту свою конешно нашолъ за другимъ, за мужемъ. [въ сторону] Надобно ево не мношко постращать, для тово што онъ и самъ хотлъ насъ обмануть.

ПРОВОРЪ

Какъ! не ужъ ли невста моя общана кону нибудь другому? Я этова не надюсь.

ШУМИДА.

Кто цлыя семь лтъ былъ въ отлучк, и во все это время не писалъ ни одной строчки, тотъ конешно не можетъ взыскать на молодой двк, штобъ она была ему врна.

ПРОВОРЪ.

Ахъ! какъ я нещастливъ! Ежели я лишусь одной этой надежды, то конешно жить на свт больше не останусь. Нтъ, нтъ! я этому не врю. Красана конешно всіо таже, которую я оставилъ. Она постоянна, она еще врна. Я чувствую, што морозъ проходитъ сквозь все моіо тло, и лишаетъ меня надежды, которою я льстился. [Шумида] Ахъ! матушка, позволь себя назвать этимъ пріятнымъ для меня именемъ. Въ теб вся моя надежда. Освободи меня отъ этова нещастнова состоянія. Порази меня послднимъ ударомъ, или здлай меня на вки благополучнымъ….

ШУМИДА

Вотъ, такъ то! Когда кто хочетъ получить дочь, тотъ долженъ сперва къ матери Приласкаться. [къ Провору взявъ ево за руку] Добро другъ мой, я могу еще дать теб нсколько надежды. Слушай! Красана можтъ быть еще твоею, ежели ты будешь то длать, што я теб прикажу.

ПРОВОРЪ.

Приказывай, што теб угодно, я не готовъ исполнить.

ШУМИДА.

Ну такъ слушай же! ты не долженъ открывать себя до тхъ поръ, какъ я сама теб велю, подъ наказаніемъ вчно лишишься Красаны.

ПРОВОРЪ.

Наказаніе столь велико, што нельзя не повиноваться.

ШУМИДА [осмотрясь вокругъ]

Возьми же опять тотъ видъ, которой ты имлъ прежде, и ежели будешь терпливъ, то я тебя увряю, што Красана будетъ твоя.

ПРОВОРЪ [въ сторону.]

Худой тотъ салдатъ, которой, будучи на приступ, не выдержитъ одинъ день поста, штобъ посл овладть крпостью.

ШУМИДА [осматриваясь вкругъ себя.]

Удались отсюда на минуту, теперь теб здсь быть не должно. Спрячься за это дерево.

[Проворъ уходитъ за дерево]

ЯВЛЕНІЕ IX.

ШУМИДА и КРАСАНА.

КРАСАНА.

Ахъ матушка! Я васъ везд искала, мы дожидавшись васъ, потеряли терпніе. [въ сторону.] Онъ ужъ ушолъ, а я думала, што я еще найду ево здсь. Мн хотлось было еще разъ на нево поглядть.

ШУМИДА.

Послушай Красанушка! Скажи мн, што ты думаешь объ этомъ молодомъ человк, которой севодни пришолъ къ намъ въ деревню? Признайся мн чистосердечно, не тронулъ ли онъ сколько нибудь твоево сердечушка?

КРАСАНА.

Эхъ! Матушка! разв здсь мало двушекъ, кром меня, которыхъ вы можете имъ дразнить?

ШУМИДА.

Правда, што здсь много двокъ охран тебя: однакожъ знай, што, когда мн захочется ково подразнишь, такъ конешно я умю шутить съ другими: а когда говорю съ тобою, такъ ужъ тутъ нтъ шутки. Мн кажется, што вопросъ, которой я теб здлала, отнюдь на шутку не походитъ. И ежелибъ ты всю знала, тобъ конешно и ты слова мои за шутку не принимала.

КРАСАНА.

Я право матушка словъ вашихъ не понимаю. Я на нево почти и взглянуть еще не успла: какъ же хотите вы, штобъ я объ ніомъ судить могла?

ШУМИДА.

Да скажи мн, такъ ли на примръ онъ теб милъ, какъ прежде бывалъ теб твой Проворъ, которой тому семь лтъ назадъ. какъ отсюда отлучился?

КРАСАНА.

Коли правду сказать, то онъ походитъ на нево больше, нежели кто нибудь другой. Да только та розница, што у этова, кажется, носъ очень великъ.

ШУМИДА.

А когда онъ такъ похожъ на Провора, такъ по этому онъ теб и не противенъ.

КРАСАНА.

Ахъ* матушка! КЪ чему длаете вы мн такіе вопросы? Пойдіомъ лучше въ деревню. Товарищи наши насъ ожидаютъ..

ШУМИДА

Очень хорошо. Пойдіомъ: однакожъ не думай, штобъ разговоръ нашъ тмъ и окончился. Нтъ, мн еще съ тобою дома, много, много кой чево говорить, надобно.

ЯВЛЕНІЕ X.

ПРОВОРЪ. [вышедъ изъ-за дерева]

Ну! Я остался теперь, точно какъ ракъ на мли. Но што бы это значило? Я думалъ, што меня позовутъ, однакожъ нтъ. Не ужъ ли старуха-та забыла, што я былъ здсь? Быть такъ. Пойду теперь за ними, и посмотрю, буду ли имть въ терпніи моіомъ успхъ.
Ахъ! какъ трудно притворяться
Передъ тмъ, кто сердцу милъ!
Льзя ли той мн удаляться,
Я ково всегда любилъ?
Но надеждою питаясь
Навсегда ее имть,
Я потщусь, хоть притворяясь,
Самъ себя преодолть.
Посл сильнова сраженія
Какъ ни лестно побдить:
Посл долгова терпнья
Слаще съ милой вмст жить.

ДЙСТВІЕ II.

ЯВЛЕНІЕ I.

Театръ представляетъ деревенскую улицу, съ обихъ сторонъ видны крестьянскія избы, а въ конц господской домъ.

ШУМИДА, ПРОВОРЪ и СТЕПАНЪ.

СТЕПАНЪ.

Я хочу быть проклятъ, ежели я слыхалъ отъ роду моево што нибудь странне этова, жаль право, што эт люди, которые строютъ въ Москв этотъ превеликой большой домъ, што подл Кузнецкова-то мосту, не знаютъ вашево приключенья, они бы ужъ конечно какую нибудь комедь изъ тово выкинули.

ШУМИДА.

Ну! дтушки! я отъ радости право не знаю, што длать! [къ Провору.] Скажи мн другъ мой Проворушка: куды же длись друзья твои?

ПРОВОРЪ.

О! не печальтесь об нихъ. Дло ихъ Матросское. Имъ везд весело. Поговоримъ ко лучше объ моихъ длахъ. Долго ли станете вы еще меня мучить? Когда буду я щастливъ? Правду сказать, и Красана бдная довольно уже вами помучена.

ШУМИДА.

Вс вы молодыя рабята таковы: какъ скоро што ни будь въ голову себ однажды положите, то и хотите, штобъ это тотъ же часъ было исполнено. Послушай другъ мой Проворушка! мн помнится, я теб сказывала, што, какъ прошло уже тому цлыя семь лтъ, какъ ты отсюда отлучился, то надобно теперь необходимо увдомить объ этомъ дл нашево Прикащика. Я знаю ево коротко, онъ человк очень доброй, и конечно ничево такова не здлаетъ, што бы могло щастію нашему попрепятствовать. Вспомнишка другъ мой, какъ онъ любилъ тебя, когда еще ты былъ вотъ эдакимъ парнишкомъ [указывая рукою.] Вить онъ то тебя и грамот-то выучилъ. Онъ и теперь еще мн такъ же съ руки, какъ и прежде бывалъ. А коли правду теб сказать другъ мой, такъ я ужъ давича, къ нему на часъ и завернула, и успла ему сказать о твоіонъ призд. Онъ невсь какъ просилъ меня, штобъ я тебя поскоряй прислала къ нему.

СТЕПАНЪ [обернясь къ господскому дому.]

Да на што ево посылать? Вотъ онъ и самъ сюда идіотъ, оставайтесь же вы здсь, а я пойду, да приведу сюда дорогую пою Пріятушку.

[уходитъ.]

ЯВЛЕНІЕ II.

ТЖЪ и ПРИКАЩИКЪ.

ПРИКАЩИКЪ.

Здорово Сидоровна! скажитка мн, какъ идутъ твои дла? и што вышло изъ вашей шутки? Вришь ли ты тому, што съ самыхъ тхъ поръ, не знаю я себ покою, Какъ ты мн разсказала объ этомъ новомъ Приключеніи. Да гджъ мой милой другъ Проворъ? Ты вишь знаешь, што я изстари люблю шутки у мста, и такъ признаюсь теб Сидоровна, што мн очень хочется посмотрть, какъ то они въ первой раз другъ съ другомъ увидются. Сколько разъ дочка твоя говаривала мн: Ахъ кабы мой Проворъ былъ здсь! Ахъ кабы мой Проворъ былъ здсь! Какъ бы я была щастлива! Ужъ тогда бы я не была боле крестьяне кою, а была бы салдатскою женою. И правду теб сказать, шутка эта очень, очень хороша. Да полно што теб расказывать? ты ужъ довольно сама знаешь, што я въ старые годы бывалъ шутникъ. Врядъ выищется ли кто теперь противъ меня. То то раздолье! бывало возишься по цлому дню, а съ кмъ? всю съ двками. Да только тово и мтишь, какъ бы которую обмануть. Чево бывало я для нихъ не длывалъ? И пвалъ, и плясывалъ, и скакивалъ. Вспомнишь ли Сидоровна это веселое времечко?

ШУМИДА.

Ахъ! батька мой! какъ не помнить? какъ теперь гляжу на вс твои проказы. Однакожъ Харитонъ Савельичь, твои плясовые дни такъ же кончились ужъ какъ и мои.

ПРИКАЩИКЪ.

Нтъ Сидоровна, не говори этова. Мущины не такъ скоро старются, какъ женщины. Што касается да пляски, то правду сказать, што косточки мои не могутъ ужъ такъ говорить, какъ прежде говаривали. А коли дло дойдіотъ да голубца, то я еще и теперь никому не уступлю. Посмотритка, Сидоровна — — — [скачетъ голубца] А! — — — што ты на это скажешь? Пропть ли надобно што нибудь, такъ я и отъ тово не прочь. Правда! хотя и потерялъ уже прежней мой чистой голосъ, однако за то имю ужъ теперь голосъ пожилова человка. Послушай! [поіотъ.]
Кто оконча дни младыя,
Нажилъ волосы сдыя,
А рзвиться не отвыкъ:
Бдной, бдной тотъ старикъ!
Онъ лишь къ двушк съ амуромъ,
Двка съ старымъ балагуромъ
Рта не хочетъ отворить,
А не только говорить.
А плутишки
Ребятишки
Тутъ хохочутъ излодтишки,
И трунятъ надъ старикомъ,
Будто какъ надъ дуракомъ.
Вотъ какъ грусно, какъ обидно
До сдыхъ волосъ дожить!
Старикамъ рзвиться стыдно.
Штожъ осталось имъ? — — — тужить.

ШУМИДА.

Ну! спасибо теб Харитонъ Савельичь. Ты право еще такъ же легокъ и проворенъ, какъ былъ лтъ десять тому назадъ. Нтъ мой батька, я ужъ и голосъ и ноги потеряла, мочи нтъ, старость одолла.

ПРИКАЩИКЪ.

Ну! такъ не правда ли моя, што женщины скоре старются, нежели мущины — — — Ба! да штожъ мы такъ о старин то говоря завеселились, скажитка мн, гд же нашъ нововыжжей-та? Мн ужасно какъ хочется ево видть, я не надюсь, штобъ они другъ съ другомъ уже видлись, и лишили бы насъ чрезъ то удовольствія, которое мы было себ приготовили.

ШУМИДА [къ Провору.]

Ну полно! полно ужъ теперь притворяться. Харитонъ Савельичь знаетъ давно всю нашу тайну, а сверьхъ тово и не пристало шутить намъ съ нашимъ начальникомъ. Скинь пожалуйста поскоряя съ себя эту дурную харю.

ПРОВОРЪ [снявъ съ себя накладной носъ.]

Ежели бы ты мн и не приказала, такъ бы я скинулъ, для тово што я ужъ теряю терпніе такъ долго притворяться.

ПРИКАЩИКЪ [въ удивленіи отскоча нсколько назадъ.]

Што я вижу? ужъ не колдунъ ли онъ какой? [Подошедъ къ Провору и принимаясь медленно руками за накладной носъ.] Не ужъ ли этотъ носъ отнялъ ты отъ одной изъ тхъ басурманскихъ головъ, которыхъ, какъ давича раскрывала мн Сидоровна, рзали вы тамъ подъ Туркою.

ПРОВОРЪ

Нтъ, это называется маска, которую въ Италіи надваютъ вс на лицо, и гуляютъ по улицамъ середь бла дни, штобъ другъ друга не узнавать. Но какъ я завишу теперь отъ ея повелнія: [указывая на Шумиду] то и ожидаю съ нетерпливостію той минуты, въ которую дозволено мн будетъ взять на себя природной мой видъ.

ПРИКАЩИКЪ.

Ахъ! какой я дуракъ! Какъ было я этово сперва испугался! А теперь самъ вижу, што это бездлка. Поди, поди сюда старой мой другъ Проворушка! добро пожаловать, дай-ко себя обнять — — — Ну братъ! насилу пріхалъ ты на свою родину. Да полно што, я чаю, вить ты не долго съ нами пробудешь. Наша жизнь теб не понравится —

ПРОВОРЪ [прервавъ рчь ево.]

Нтъ, нтъ, мой любезной другъ! Будь увренъ, што я пріхалъ сюда съ тмъ, штобъ остатокъ дней моихъ провесть здсь въ спокойствіи. Для тово, што въ этихъ большихъ городахъ, гд мн удалось быть, столько много живутъ разныхъ людей, сколько въ мор рыбы, а здсь вы вс равны — — —

ШУМИДА [перервавъ его рчь].

Постой, Проворушка, выключи Савельичата. Онъ нашъ Прикащикъ, такъ стало, што онъ и неровіонъ съ нами. Да этому такъ и быть должно: для тово што мы бы какъ мухи пропали, ежелибъ господа наши черезъ нево насъ не миловали.

ПРИКАЩИКЪ.

Ай старуха! спасибо теб за умное твое словцо.

ШУМИДА [смотря вдоль улицы и увидя дочь свою.]

Ба! да вотъ бжитъ и Красана. Проворушка другъ мой, наднь свой носъ поскоряя!

ПРОВОРЪ [надвъ маску, въ сторону.]

Ахъ! какъ уже мн всіо это наскучило.

ПРИКАЩИКЪ [прибодрившись.]

Теперь-то надобно приготовишься хорошенько къ шутк.

ЯВЛЕНІЕ III.

Т ЖЪ, и КРАСАНА [бжитъ на театръ запыхавшись.]

ПРИКАЩИКЪ.

Што такое Красанушка? Што теб въ длалось? Отъ чево ты такъ запыхалась?

КРАСАНА.

Всю бжала отъ этихъ чертей матросовъ, которыя вошли въ избу къ нашему сосду, куда было собрались наши двки, они зачали съ ними играть, и всхъ ихъ разогнали, я сама насилу насилу отъ нихъ ушла.

ПРИКАЩИКЪ.

Вотъ на! какая бда! Отъ чевожъ такъ испугаться? Теб было выбрать одново изъ нихъ для себя: такъ бы и длу конецъ.

КРАСАНА.

Хорошо-ста теб здсь шутить-то. Я бы хотла посмотрть, што бы ты зачалъ длать, ежелибъ столько двокъ вдругъ на тебя напали.

ПРИКАЩИКЪ [съ сторону.]

Правду сказать, эдакое бы нападеніе много мн надлало теперь хлопотъ. [Въ слухъ къ Шумид.] Послушай ка Сидоровна! Мн кажется, время ужъ подумать теб, какъ бы дочку-та поскоря къ хорошинькому мстечку пристроить. Онъ ужъ съ лишкомъ стала востра.

ШУМИДА.

То ужъ правда твоя, Харитонъ Савелыгчь, што время, да и время. Правду сказать, ужъ давненько объ этомъ помышляю, и ежели Богъ по душу не сошлетъ, то хочется мн въ ныншней то мясодъ сбыть еіо какъ нибудь съ рукъ.

КРАСАНА.

А я вамъ сказываю матушка, што мн по сію пору, итти за мужъ, и въ мысль не входило.

ШУМИДА.

Ты съ ума сошла Красана! Да што, разв теб вкъ сидть въ двкахъ? Я не думаю, чтобъ ты такъ была глупа, штобъ захотла ждать мнимова твоево жениха, которой во вс семь лтъ, какъ онъ съ тобою растался, хоть бы одной строчкой тебя потшилъ.

КРАСАНА.

Можно ли взыскивать на намъ, штобъ онъ сюда писалъ? Да ежелибъ ему и хотлось ко мн што нибудь написать, такъ съ кмъ прикажете переслать ему свои письмы черезъ такую дальную дорогу? Нтъ! я безъ писемъ ево уврена, што ежели онъ живъ, такъ конешно меня одну любитъ.

ПРИКАЩИКЪ.

А я могу тебя заподлинно уврить, што онъ въ самую теперишнюю минуту, стоитъ передъ одною прекрасною двушкою, и глядя на нея отъ любви умираетъ.

КРАСАНА

Можноль етому поврить,
Штобъ Проворъ меня забылъ?
Онъ не знаетъ лицемрить,
Льзяль, штобъ онъ измнникъ былъ?
Раставался со мною,
Самъ клялся онъ мн тогда,
Што конешно, онъ иною
Не прельстится никогда,
Съ сего клятвою старалась
Я свою соединить,
И на вки общалась
Страсть мою къ нему хранить.
Для чево же вы хотите,
Штобъ забытъ онъ мною былъ?
Нтъ! што вы ни говорите,
Онъ мн вчно будетъ милъ.
Мы другъ друга не забудемъ,
Клятвы наши сохранимъ,
И когда ни будь, да будемъ,
Оба щастливы мы съ нимъ.

ПРИКАЩИКЪ [шутя съ нею.]

Полнотка Красанушка! эдакой вздоръ молоть. Вспомни старинную Рускую пословицу: Не сули де журавля въ ніоб, дайка синицу въ руки. Вотъ теб молодецъ! [Показывая на Провора.] Онъ право не хуже твоево Провора. Скажишка намъ што ты объ ніомъ думаешь?

КРАСАНА [съ нкоторою досадою.]

Што я думаю? — — — Ничево, а только жалю, што вы не можете сыскать для нево ни одной двушки.

ШУМИДА [доказывая Прикащику знаки притворной досады.]

Я тебя увряю, Харитонъ Савельичъ, што дочка моя выше себя никогда не помышляла. Она и за крестьянина вышедши будетъ довольна.

ЯВЛЕНІЕ III.

Т ЖЪ, и КРАСАНА [бжитъ на театръ запыхавшись.]

ПРИКАЩИКЪ.

Што такое Красанушка? Што теб въ длалось? Отъ чево ты такъ запыхалась?

КРАСАНА.

Всю бжала отъ этихъ чертей матросовъ, которыя вошли въ избу къ нашему сосду, куда было собрались наши двки, они зачали съ ними играть, и всхъ ихъ разогнали, я сама насилу насилу отъ нихъ ушла.

ПРИКАЩИКЪ.

Вотъ на! какая бда! Отъ чевожъ такъ испугаться? Теб было выбрать одново изъ нихъ для себя: такъ бы и длу конецъ.

КРАСАНА.

Хорошо-ста теб здсь шутить-то. Я бы хотла посмотрть, што бы ты зачалъ длать, ежелибъ столько двокъ вдругъ на тебя напали.

ПРИКАЩИКЪ [съ сторону.]

Правду сказать, эдакое бы нападеніе много мн надлало теперь хлопотъ. [Въ слухъ къ Шумид.] Послушай ка Сидоровна! Мн кажется, время ужъ подумать теб, какъ бы дочку-та поскоря къ хорошинькому мстечку пристроить. Онъ ужъ съ лишкомъ стала востра.

ШУМИДА.

То ужъ правда твоя, Харитонъ Савелыгчь, што время, да и время. Правду сказать, ужъ давненько объ этомъ помышляю, и ежели Богъ по душу не сошлетъ, то хочется мн въ ныншней то мясодъ сбыть еіо какъ нибудь съ рукъ.

КРАСАНА.

А я вамъ сказываю матушка, што мн по сію пору, итти за мужъ, и въ мысль не входило.

ШУМИДА.

Ты съ ума сошла Красана! Да што, разв теб вкъ сидть въ двкахъ? Я не думаю, чтобъ ты такъ была глупа, штобъ захотла ждать мнимова твоево жениха, которой во вс семь лтъ, какъ онъ съ тобою растался, хоть бы одной строчкой тебя потшилъ.

КРАСАНА.

Можно ли взыскивать на намъ, штобъ онъ сюда писалъ? Да ежелибъ ему и хотлось ко мн што нибудь написать, такъ съ кмъ прикажете переслать ему свои письмы черезъ такую дальную дорогу? Нтъ! я безъ писемъ ево уврена, што ежели онъ живъ, такъ конешно меня одну любитъ.

ПРИКАЩИКЪ.

А я могу тебя заподлинно уврить, што онъ въ самую теперишнюю минуту, стоитъ передъ одною прекрасною двушкою, и глядя на нея отъ любви умираетъ.

КРАСАНА

Можноль етому поврить,
Штобъ Проворъ меня забылъ?
Онъ не знаетъ лицемрить,
Льзяль, штобъ онъ измнникъ былъ?
Раставался со мною,
Самъ клялся онъ мн тогда,
Што конешно, онъ иною
Не прельстится никогда,
Съ сего клятвою старалась
Я свою соединить,
И на вки общалась
Страсть мою къ нему хранить.
Для чево же вы хотите,
Штобъ забытъ онъ мною былъ?
Нтъ! што вы ни говорите,
Онъ мн вчно будетъ милъ.
Мы другъ друга не забудемъ,
Клятвы наши сохранимъ,
И когда ни будь, да будемъ,
Оба щастливы мы съ нимъ.

ПРИКАЩИКЪ [шутя съ нею.]

Полнотка Красанушка! эдакой вздоръ молоть. Вспомни старинную Рускую пословицу: Не сули де журавля въ ніоб, дайка синицу въ руки. Вотъ теб молодецъ! [Показывая на Провора.] Онъ право не хуже твоево Провора. Скажишка намъ што ты объ ніомъ думаешь?

КРАСАНА [съ нкоторою досадою.]

Што я думаю? — — — Ничево, а только жалю, што вы не можете сыскать для нево ни одной двушки.

ШУМИДА [доказывая Прикащику знаки притворной досады.]

Я тебя увряю, Харитонъ Савельичъ, што дочка моя выше себя никогда не помышляла. Она и за крестьянина вышедши будетъ довольна.

КРАСАНА.

Вы конешно можете, матушка, въ этомъ за меня поручиться.

ШУМИДА.

Однакожъ со всмъ тмъ Красанушка, мн бы хотлось поскоряя видть тебя щастливою. Ты вить знаешь, што я день отъ дня становлюсь старя, и естьли бъ Господь привіолъ меня, тебя, моево свта, пристроишь, то бы я спокойніохонько умерла.

ПРИКАЩИКЪ.

Пустое, Сидоровна! На што теб умирать? Поживи еще съ нами. Это вить обыкновенныя слова всхъ старухъ, которыя помышляютъ дочерей своихъ выдавать замужъ. [Къ Красан.] Послушайка голубушка, кинь только глаза свои на любова парня изъ деревни, и будь уврена, што я ужъ возьму на себя этимъ дломъ поскоряя попроворить.

ШУМИДА

Штожъ ты, Красанушка, такъ задумалась?

КРАСАНА.

Какъ мн не задуматься? Всіо што я здсь ни слышу, приводитъ меня-въ несказанное удивленіе. А больше всево удивляетъ меня то, што вы вдругъ начали меня такъ сильно принуждать къ такому длу о которомъ я прежде ныншняго дни никогда отъ васъ не слыхивала.

ШУМИДА.

Нчему мой свтъ такъ дивиться. Причина этому, очень ясная. Не я ли давича нашла тебя съ этимъ молодымъ человкомъ, которова разговоры ты такъ прилжно слушала? не я ли отсюда прогнала тебя домой? Вотъ это та самая причина и принуждаетъ меня думать, какъ бы поскоряе за нево тебя выдать. А сверьхъ тово и Харишонъ Савельичь, по милости своей, мн тоже совтуетъ, и общаетъ въ этомъ дл мн пособить.

КРАСАНА [съ сердцемъ и съ насмшкою.]

Харитонъ Савельичь съ лишкомъ милостивъ, я за это ево покорно благодарю, а между тмъ сказываю вамъ безъ всякихъ обиняковъ, што вс труды ваши напрасны, я ни за ково итти не намрена.

ПРОВОРЪ [подойдя къ Красан.]

За штожъ ты такъ сердишься, красавица моя? Не ужъ ли услуги нжнаго, любовника, которой ожидаетъ отъ тебя ршенія своей судьбины, не могутъ заставить тебя и забыть неврность отсутствующаго и неблагодарнаго любовника?

КРАСАНА.

Да скажите мн прежде, кто далъ вамъ власть ругать отсутствующаго человка?

ПРОВОРЪ

Любовь, прелестная Красана,
Любовь дала мн ету власть
Тобой дана мн съ сердце рана,
Тобой узналъ я нжну страсть.
Однимъ своимъ веселымъ взглядомъ
Моіо ты щастье утвердишь:
Но естьли смутно поглядишь,
Всю жизнь мою наполнить ядомъ.
Коль презрнъ буду я тобой,
Не долго вкъ продлится мой.
Скажи мн любезная Красана: могу ли я имть хотя малую надежду?

[Во время пнія его Прикащикъ и Шумида нсколько отъ нихъ удаляются, и говорятъ пантомимомъ.]

КРАСАНА.

Я не понимаю, матушка, што это всю значитъ? Вс ваши со мною поступки чрезвычайно меня удивляютъ.

ШУМИДА [подходя ближе къ Красан.]

О! теперь ничево не опасайся, я вить сама здсь, безъ меня только разказовъ то ево не слушай. Однакожъ правду теб сказать, Красанушка, мн ужъ этотъ бдной молодецъ и жалокъ сталъ, пора ужъ теб надъ нимъ сжалиться, и договорить съ нимъ поласкове.

КРАСАНА.

Я право васъ матушка никогда такъ весіолою не видывала, какъ севодни. И ежели это удовольствіе происходитъ отъ тово, што вы надетесь склонить меня за нево вытти: [указывая на Провора] то мн очень жаль, што оно долго продолжиться не можетъ, по тому што я вамъ откровенно сказываю, што я лучше соглашусь умереть, нежели здлать неврность Провору.

ШУМИДА.

Хорошо другъ мой. Я ужъ тебя присуждать больше не буду къ тому, што съ желаніемъ твоимъ не сходно: однако будь уврена, што ежели ты мн въ этомъ откажешь и не согласишься вытти севодни за нево за мужъ, то я ни за ково другова итти не дамъ теб моево благословенія, и для того совтую теб не отмнять, моево предложенія, прежде нежели ты сберіошься съ умомъ, и подумаешь хорошенько обо всемъ томъ, што ты теперь длаешь.

КРАСАНА.

О! што касается до меня, матушка, то бояться вамъ нечево, я вамъ клянусь што я до конца жизни моей мыслей своихъ не перемню.

ПРИКАЩИКЪ [притворясь быть сердитымъ]

Я бы право не думалъ, штобъ эдакая двчонка могла такъ много упрямиться противъ своей матери. Эй Красана я теб сказываю, што ежели я захочу теперь употребить власть прикащика, то не думай, чтобъ ты такъ діошево отъ меня отдлалась.

ТРІО.

ПРИКАЩИКЪ.

ШУМИДА.

КРАСАНА.

Естьли станешь съ нами дол
Ты упрямство продолжать:
Такъ увидишь какъ съ тобою
Я сурово поступлю. Ты не не упросима
Здлай щастливымъ ево.
Или ты не хочешь бол,
Ни за што меня считать?
Я не дамъ игратъ со собою.
И упрямства не стерплю. Коль быть хочешь мной любима,
Выди, выди за нево.
Нтъ, нтъ, нтъ, не въ вашей вол,
Страсть изъ сердца вонъ изгнать.
Вы не сами ли виною,
Што Провора я люблю?
Пустъ я буду вкъ гонима,
Не пойду ни за ково.

ШУМИДА.

Постой же! Коли такъ, я ужъ теперь покажу надъ тобою материнскую власть, и сей же часъ пошлю позвать нашева сельскова Попа, штобъ онъ тебя съ нимъ обвнчалъ.

КРАСАНА.

О Боже мой! Ежелибъ Проворъ былъ здсь, онъ бы конешно сжалился на теперишное моіо состояніе.

ПРИКАЩИКЪ.

Ну, друзья мои, нечево терять напрасно времени. Прощайте до свиданія. Я теперь пойду домой, и приготовлюся васъ у себя принять. [Подойдя къ Красан] А ты Красанушка! послушай меня старика, не плюй въ колодецъ, случится изъ нево водицы испить. Я теб сказываю, што ты наконецъ раскаешься: ну! прощайтежъ.

ПРОВОРЪ [удерживая Прикащика говоритъ ему тихо.]

Сжальтесь вы надъ нами. Не мучь меня любезной другъ больше. Я совершенно теряю терпніе.

ПРИКАЩИКЪ [Показывая Шумид знаки, што онъ хочетъ шутку привесть къ окончанію.]

А штобъ мн вытти отсюда помиряся со всми, то дай мн свою руку Красана. [Подходитъ ближе къ Красан, и беретъ ее за руку, но она противится.] А ты другъ мой, за всіо моіо о теб стараніе, подари меня своимъ носомъ.

[Снимаетъ Проворъ съ лица маску.]

ЯВЛЕНІЕ IV.

[При послднемъ слов прикащика входятъ]

СТЕПАНЪ, ПРІЯТА, ЕРМОЛАЙ, ВЛАСЪ
[и нсколько крестьянъ и крестьянокъ.]

КРАСАНА [увидя Провора, отскакиваетъ назадъ.]

Ай! ай! ай! Боже мой! што я вижу! ужъ не привидніе ли это?

[остается въ недоумніи.]

ПРОВОРЪ [съ страстнымъ видомъ.]

Нтъ, любезная моя Красана, ты ни’ лишь передъ собою Провора, врнаго твоего любовника. Не. наказывай меня за причиненное теб смущеніе. Я къ нимъ ни мало невиноватъ. Всему тому, што ты ни претерпла, вотъ кто причиною.

[Указывая на Шумиду.]

[Во время сихъ слово] СТЕПАНЪ, ПРІЯТА, ПРИКАЩИКЪ и ШУМИДА, [смются, и окружа Красану, спрашиваютъ ее.]

Не ужъ ли ты и теперь не согласишься за нево вытти?

КРАСАНА [въ смущеніи и въ сердц.]

Ну нтъ! коли такъ: хошь умру, а не соглашусь.

ПРОВОРЪ [подойдя къ ней ближе.]

Ахъ! любезная моя Красана! какъ можешь ты принять столь страшное для меня намреніе, штобъ меня оставить?

[Во время ево разговора Красана оглядывается вокругъ себя, смотря на Провора съ ногъ до головы съ удивленіемъ, приходитъ въ себя и говоритъ въ сторону.]

КРАСАНА.

Нтъ, я не ошибаюсь, это конешно онъ. [къ Провору.] Скажи же мн, не достоинъ ли ты быть наказанъ за всіо то смущеніе, въ которомъ я такъ долго страдала. Естьлибъ ты меня любилъ страстно: то какъ бы ногъ ты такъ долго терпть, видя, што я внутренно терзалася, когда меня принуждали здлать теб измну?

ПРОВОРЪ.

Жестокая! можешь ли ты такъ дурно обо мн думать? Я ужъ теб сказалъ, што я въ этомъ ни мало невиноватъ. Я осужденъ былъ на это подъ наказаніемъ вчно тебя лишиться. Разсудижъ, не долженъ ли я былъ всему тому повиноваться, што съ нами ни происходило, и отъ чево самъ страдалъ конешно не меньше тебя?

[Во время Проворовой рчи, прикащикъ длаетъ знакъ Шумид, чтобъ она отошла отъ нихъ дал, и оставила ихъ говорить между собою.]

ПРОВОРЪ

Недовольно ли гоненья
Отъ судьбы я претерплъ
Не довольно ли терпнья
Противъ бдствій я имлъ?
Сколь ни горестны мн были
Вс прошедшія бды:
Но хоть малые мн льстили
Къ жизни щастливой слды.
Ты и сей меня лишаешь,
Сей надежды лишь одной,
И ахъ! въ томъ мн упрекаешь
Въ чемъ я правъ передъ тобой.
Естьлибъ небо мн судило
Не видятъ тебя во вкъ,
Мн бы сносняе то было,
Нежель слышатъ твой упрекъ.

КРАСАНА.

Да чевожъ ты отъ меня требуешь?

ПРОВОРЪ.

Штобъ ты меня любила, и позволилабъ себя обожать.

КРАСАНА [подавая ему руку.]

Ну! инъ быть такъ, на этотъ раз я тебя прощаю.

ПРОВОРЪ.

Ахъ! прелестная Красана! ты меня воскресила.

ПРИКАЩИКЪ [ставши между имя.]

Ай Красанушка! Спасибо право теб, што ты ево простила. Я теб порукою, што онъ вперіодъ, въ жизнь свою эдакихъ шутокъ играть съ-тобою не будетъ.

КРАСАНА [обернясь ко всмъ.]

Да скажите мн, откуда взялась эта шутка? я еще по сію пору не могу хорошенько опамятоваться, и всіо это вижу какъ во сн.

ПРИКАЩИКЪ.

О! не бось голубушка моя, теперь ужъ скоро проснешься, подожди только немного, мы теб всіо, всю это истолкуемъ. Пойдіомъ-ка теперь ко мн, я все приготовленіе къ свадьб твоей беру на себя.

ШУМИДА, ПРОВОРЪ, КРАСАНА, СТЕПАНЪ.

ПРІЯТА [прочія вс вмст.]

Благодарствуемъ, Харитон Савельичь.

ПРИКАЩИКЪ.

Напрасно, напрасно вы меня благодарите, я длаю это для тово, што васъ всхъ люблю, да и самъ таки на старости хочу повеселиться.

ЯВЛЕНІЕ ПОСЛДНЕЕ.

ТЖЪ и ПРОЛАЗЪ [съ своими товарищами].

ПРОЛАЗЪ.

Ага! брат Провор, такъ ты еще здсь? Мы было уж и надежду потеряли, когда нибудь тебя увидть. Што брат, какъ идутъ твои дла? А вы здсь такъ веселимся, какъ Короли.

ПРОВОРЪ.

А! любезной товарищъ, будь свидтелемъ и моей радости, я здлался на вкъ благополучнымъ.

ПРОЛАЗЪ.

Какъ на вкъ? што такое! [Глядя на Красану] Ужъ не эта ли братъ та красавица та, о которой ты мн такъ часто говаривалъ, и для которой ты меня сюда затащилъ.

ПРОВОРЪ.

Такъ любезной другъ, эта моя невста, а эта будущая моя тіоща [указывая на Шумиду]. И съ ныншняго дни начну я прямымъ щастіемъ пользоваться.

ПРОЛАЗЪ.

То есть, севодни будетъ твоя свадьба. Такъ ли?

ПРОВОРЪ [съ восхищеніемъ.]

Конешно.

ПРОЛАЗЪ.

А когда такъ: то я еще останусь здсь надолго, штобъ видть друга моево Провора совершенно благополучнымъ. [поіотъ.]
Раздляя вс нещастья,
Врна друга моево,
Мн не должноль, взять, участья
Въ удовольствіяхъ ево?

ПРОВОРЪ.

Безъ богатствъ я и безъ сана,
Въ свт сталъ щастливій всхъ,
Отъ тебя, моя Красана,
Жду я въ жизни тьмы утхъ.
Сладко жить въ твоей невол,
Лестно цпь твою носить:
Въ свт нтъ мн щастья бол,
Какъ тобой любимымъ быть.

КРАСАНА.

Наконецъ всіо такъ ршилось,
Какъ сама желала я,
Щастье наше совершилось,
Ты сталъ мой, а я твоя.
Мы тмъ врно возвратили
Радость прежнихъ нашихъ дней,
Естьли всхъ увеселили
Нашихъ свадебныхъ гостей.

ШУМИДА.

Хоть недолго, мн осталось
Съ вами вмст здсь пожить:
Но всю горе миновалось,
Мн ужъ не о чемъ тужить.

ПРИКАЩИКЪ [ставши между Проворомъ и Красаной.]

Молода, бла, румяна,
Станъ пригожей, милой взоръ.
Всіо дано теб Красана.
Ахъ!какъ щастливъ ты Проворъ!

СТЕПАНЪ.

Чтобъ съ желаньемъ общимъ сходно,
Радость нашу окончать,
Вамъ не будетъ ли угодно,
И меня съ ней обвчать?

[указывая на Пріяту.]

ПРІЯТА.

Трудно было дожидаться
Намъ желанію конца,
Но за всіо то наградятся
Наши страстныя сердца.

ХОРЪ.

Мы надемся на милость
Благосклонныхъ къ намъ господъ.
Позабудемъ всю унылость.
Будемъ веселы вперіодъ.

КОНЕЦЪ ОПЕРЫ.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека