Матинский М. А.: Биографическая справка, Матинский Михаил Алексеевич, Год: 2000

Время на прочтение: 5 минут(ы)
Оригинал здесь — http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=1016
МАТИНСКИЙ Михаил Алексеевич [1750, с. Павловское Московской губ. — 1820]. Родился в семье крепостных крестьян, принадлежавших графу С. П. Ягужинскому. В детстве проявил интерес и способности к наукам. На средства графа получил образование в разночинной гимназии при Моск. ун-те. Один из первых своих литературных трудов — перевод с нем. языка сочинения исп. писателя и государственного деятеля Ф. Д. де Сааведры ‘Республика ученых, или Аллегорическое и критическое описание художеств и наук’ (1775) М. посвятил С. П. Ягужинскому: ‘… не редкий ли сей пример добродетели, чтобы тратить иждивение на обучение своего раба для собственной его прибыли и снабдевать его потом щедро безо всяких заслуг, не помышляя нимало о приобретении себе от этого пользы?’. В том же году М. перевел с нем. языка прозой ‘Басни и сказки’ Х.-Ф. Геллерта (Ч. 1-2, 2-е изд. 1788).
В 1779 Вольное экон. о-во издало подготовленное М. по предложению председателя общества К. Ф. Круза ‘Описание различных мер и весов разных государств’. Издание, предназначавшееся для сельских хозяев, промышленников и торговцев, ведущих торговлю с др. странами и нуждавшихся в переводе рус. мер в иностранные и обратно, было составлено по лучшим зарубежным источникам и с исчерпывающей полнотой. В 1783 М. на средства С. П. Ягужинского путешествовал по Италии, очевидно, для продолжения образования. В 1784 в ‘Тр. Вольного экон. о-ва’ (Ч. 31) было напечатано в переводе М. сочинение И. И. Георги ‘Как россиянин посредственного состояния по введенному теперь образу жития все свои нужды в рассуждении пищи, напитков, одежды и жилища <...> одними российскими необходимыми продуктами удовольствоваться может’.
В окт. 1785 М. вместе с матерью Марией Яковлевной и женой Натальей Григорьевной получил от графа Ягужинского отпускную. 28 июля 1786 он подал прошение в Комиссию об учреждении нар. уч-щ о вступлении в службу ‘к переводам’. Комиссия, ‘имев уже опыты его трудолюбия, радения и искусства’, зачислила М. переводчиком в чине титул. советника на том условии, что ‘на первый случай вместо жалованья платить ему будет за труды его по рассмотрению’ (РГИА, ф. 730, оп. No 7, л. 32). Вскоре М. получил 200 руб. за перевод с нем. языка труда И.-Ф. Гакмана ‘Краткое землеописание Российского государства’ (1787). В 1788 в переводе М. была напечатана ч. 1 ‘Всеобщего землеописания, изданного для народных училищ Российской империи’, которое было составлено на нем. языке И.-Ф. Гакманом и переработано Ф. И. Янковичем де Мириево (2-е изд. 1798). М. было определено жалованье в размере 300 руб. в год, а с 10 дек. 1796 за ‘прилежное и рачительное исправление поручаемых ему дел’, в т. ч. за ‘самую многотрудную часть работы в сочинении карт’ — нанесение на них ‘городов, мест, рек и всех вообще названий’, ему прибавлено было еще по 100 руб. в год. 16 февр. 1797 М. получил должность секретаря комиссии (РГИА, ф. 730, оп. 1, No 7, л. 52). В 1815 М., будучи надв. советником, продолжал служить в комиссии.
Широкая образованность М. позволила графу П. В. Завадовскому еще в 1785 принять его на службу учителем математики, истории, географии и рус. языка в Пажеский корпус. В 1797-1802 М. был учителем геометрии, истории и географии Имп. восп. о-ва благор. девиц. В аттестате, выданном ему Комиссией об учреждении нар. уч-щ при вступлении в эту должность, отмечались его обширные знания и умение ‘внушать учащимся предметы для понятия и затверживания легчайшим образом’ (РГИА, ф. 730, оп. 1, No 7, л. 68).
Преподавательскую деятельность М. сочетал с работой переводчика. Он принимал участие в издании ‘Атласа <...> для народных училищ’ (1790. Ч. 1), являющегося дополнением ко ‘Всеобщему землеописанию’ И.-Ф. Гакмана, составлял карты (совм. с Г. Шелеховым) для ‘Краткой Российской истории’ (1799), написанной Янковичем де Мириево на основе материалов И. М. Стриттера, переводил с нем. языка (совм. с И. Ф. Яковкиным, А. Тройским, Н. П. Осиновым и Ф. В. Коралловым под руководством П. И. Пастухова) ‘Историю Российского государства’ И. М. Стриттера (СПб., 1800-1802. Ч. 1-3). Под руководством М. студентами учительской гимназии был подготовлен перевод с нем. языка ‘книги для чтения поселянам’ Ф.-Э. Рохова ‘Детский друг’ (1797. Ч. 1-2), ‘поправленный вольно, а в иных местах даже для приноровления находящихся в нем предметов к российским обычаям и совсем перемененный’ самим М.
Для учебных целей Имп. восп. о-ва благор. девиц М. подготовил и издал два пособия: ‘Начальное основание геометрии’ (1798), свидетельствующее о знакомстве автора с новейшими научными достижениями того времени, и ‘Сокращение всеобщей географии’ (СПб. 1800. Ч. 1).
Очевидно, еще в доме С. П. Ягужинского, где был устроен театр с постоянной сценой, М. заинтересовался драматургией. Самым первым его переводом была комедия Х.-Ф. Геллерта ‘Богомолка’ (1774) изданная О-вом, старающимся с напечатании книг. Сведений о постановке этой пьесы нет. По заказу того же общества М. перевел с нем. языка комедию К. Гольдони ‘Поскорей, пока не проведали или Странный случай’ (1796). Пьеса имела успех в Петербурге и Москве. М. принадлежит также либретто оперы ‘Тунисский паша’ (муз. В. А. Пашкевича). Она была представлена в Петербурге в 1782, а в Москве шла периодически в 1785-1789. Рукописный экземпляр этой пьесы, датированный 1783 хранится в СПбГТБ (шифр: 16.2.10).
Большой успех имела комическая опера М. ‘Санктпетербургский гостиный двор’ (в 3-х д.), премьера которой состоялась в 1779. Это ‘забавное зрелище и нарядный спектакль в российских древних нравах’ было представлено в театре К. Книппера ‘раз по пятнадцати сряду, и никакая пьеса не дал: ему столько прибытка, как оная, (Драм. словарь (1787)). В Москве опера ставилась периодически 1783 по 1825, а затем перешла на провинциальную сцену. Музыку к опере написал В. А. Пашкевич, но М. сам указал народные песни для: обработки. Опера была напечатана в 1791 без ведома автора. Во 2-м издании, которое вышло под назв. ‘Как поживешь, так и прослывешь’ (1792), первое и третье действия поменялись местами. В этой редакции пьеса впервые была представлена на сцене Придворного театра 2 февр. 1792. 3-е издани (1799) вышло под первоначальным назв. и в композиционном отношении воспроизводило издание 1791.
Своей оперой М. продолжил в репертуаре рус. театра купеческую тематику. Несвойственное комедиям того времени количество действующих лиц (более двадцати) позволило М. нарисовать широкую и выразительную картину жизни столичного города. В пьесе сочетаются ансамблевые бытовые сцены, традиционные комические приемы и фольклорные элементы. Включив в оперу эпизоды народного обряда — девичника, участниками которого становятся отрицательные персонажи, М. достиг сильного обличительного эффекта, построенного на контрасте.
В. В. Стасов и С. Ф. Светлов приписывали М. авторство оперы ‘Перерождение’ (изд. 1779), исполнявшейся на Моск. театре в 1777.
Лит.: Светлов С. Ф. Рус. опера в XVIII столетии // Ежегодник имп. театров: Сезон 1897-1898 гг. Приложения. Кн. 3, Стасов В. В. Рус. и иностр. оперы, исполнявшиеся на имп. театрах в России в XVIII и XIX столетиях. СПб., 1898, Черепнин Н. П. Имп. восп. о-во благор. девиц. Пг., 1914, Прокофьев В. А. Михаил Матинский и его опера ‘Санктпетербургский гостиный двор’ // Музыка и муз. быт старой России: Мат-лы и исслед. Л., 1927. Т. 1, Чистяков И. И. Крепостной математик-композитор XVIII в. М. Матинский // Изв. Тверского пед. ин-та. 1928. Вып. 4, Ливанова Т. Н. Рус. муз. культура в ее связях с лит., театром и бытом. М., 1953. Т. 2, Берков П. Н. Неиспользованные мат-лы для истории рус. лит. XVIII в.: К биографии М. А. Матинского // XVIII век. М., Л., 1958. Сб. 3, Берков. История комедии (1977), История рус. драматургии. XVII — первая пол. XIX в. Л., 1982.
Е. Д. Кукушкина
Оригинал здесь — http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/79962/%D0%9C%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9,
Матинский, Михаил — писатель и композитор XVIII в. Музыкальное образование получил сперва в России, затем за границей, как крепостной гр. Ягужинского. Был преподавателем Смольного института. М. сочинял оперы и писал комедии, либретто для опер и проч. Его оперы: ‘Перерождение’ (1777) и ‘Гостиный двор’ (1787) имели в С.-Петербурге большой успех. Напечатал: ‘Описание различных мер и весов разных государств’ (СПб., 1779), ‘Начальные основания геометрии’ (СПб., 1798), ‘Сокращение всеобщей географии’ (СПб., 1800). Перевел: Геллерта, ‘Богомолка’, комедия (СПб., 1774), его же, ‘Басни и сказки’ (изд. 2-е, СПб., 1778, две части), Фаярда, ‘Республика ученых’ (СПб., 1777).
{Брокгауз}
Матинский, Михаил — даровитый либреттист и композитор, род. в с. Павловском (Звенигородского уезда Московской губ.), ум. в 20-х годах 19-го в. Происходил из крепостных гр. Ягужинского, образование получил в гимназии, после чего Ягужинский дал М. отпускную и отправил в Италию. В 1797 М. поступил преподавателем геометрии (!) в Смольный институт в СПб. Как композитор М. известен оперой ‘С.-Петербургский гостиный двор’ на собственный текст (по Стасову, СПб., 1791), имевшей крупный и продолжительный успех. Из либретто М. известны комические оперы ‘Тунисский Паша’ (по Моркову — с музыкой М. же) и ‘Перерождение’. Морков, по-видимому ошибочно, приписывает М. еще оперы ‘Добрая девка’ и ‘Пленира и Зелим’.
(Ф.).
{Риман}
Матинский, Михаил — переводч. и драмат., препод. Смольн. инст., б. крепостной, р. 1750, ум. в 1820-х гг.
{Венгеров}
Матинский, Михаил — преподав. математики в Смольном институте, писатель комедий, опер, песней и композитор музыки к ним, р. 1750, † 182?.
{Половцов}
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека