‘Отечественныя Записки’, No 9, 1848
Лучи и Тени, новые стихотворения И. Бороздны, Бороздна Иван Петрович, Год: 1848
Время на прочтение: 3 минут(ы)
Лучи и Тни, новыя стихотворенія И. Бороздны. Изданныя имъ въ пользу Черниговскаго Дтскаго Пріюта. Москва. Въ тип. Готье и Монигетти, бывшей А. Семенъ. 1847. Въ 8-ю д. л. 99 стр.
Стихотворенія эти вышли еще въ 1847 году, слдовательно, давнымъ-давно должны бы быть доведены до свднія публики, но они поступили въ продажу только теперь, и потому мы и считаемъ долгомъ сказать о нихъ нсколько словъ. Еслибъ строгій до жестокости читатель нашелъ въ этихъ стихотвореніяхъ мало новыхъ идей и образовъ, то онъ долженъ вспомнить благодтельную цль, съ которою издана книжка, въ настоящемъ случа онъ долженъ совершенно примириться съ правиломъ: ‘цль оправдываетъ средства’, ибо это правило оказывается полезнымъ для дтскихъ пріютовъ. Но такой строгій судъ несправедливъ. Мы всегда уважали и уважаемъ людей, живущихъ на необъятномъ пространств Россіи, и посреди населенія, постоянно играющаго въ карты и травящаго зайцевъ — посвящающихъ свои досуги литератур. Уже одно то обстоятельство, что эти люди не забываютъ книгъ тамъ, гд многіе, можетъ-быть, не видятъ въ томъ никакой пользы, служитъ имъ похвалою, но они не только читаютъ, а по мр силъ и знаній сами стараются длать что-нибудь на пользу литературы, это служитъ еще большею похвалою доброму намренію. Что изъ того, если такіе труды не попадутъ иногда прямо въ цль, если не украсятъ собою литературы-собственно: они чрезъ литературу принесутъ пользу чему-нибудь другому, хоть, напримръ, дтскимъ пріютамъ. Польза принесена, слдовательно, соотечественники должны быть благодарны автору.
Но стихотворенія г. И. Бороздны, помщенныя въ этой книжк, кром благотворительной цли, имютъ еще и литературное достоинство. ‘Лучи и Тни’ состоятъ изъ двухъ частей — изъ библейскихъ преложеній и изъ собственныхъ стихотвореній г. И. Бороздны. Которая изъ этихъ частей составляетъ ‘Лучи’ и которая ‘Тни’ — это очень-хорошо объясняетъ самъ авторъ. Онъ говоритъ:
‘Возвышенные, священные подлинники моихъ стихотворныхъ преложеній и парафразовъ — вотъ Лучи, предъ которыми вс попытки передать т подлинники языкомъ свтскимъ и опыты, подобные моему, суть только Тни, а благонамренное назначеніе этой книги и мое пламенное желаніе принести ею усердную жертву родному краю — также Лучи, предъ которыми, въ свою очередь, становятся Тнями собственныя мои стихотворенія, здсь помщенныя. Думаю, что, для избжанія превратныхъ толковъ, это поясненіе удовлетворительно.’
И справедливо, прибавимъ мы.
Чтобъ показать читателямъ стихъ переложеній, который, по нашему мннію, везд гладокъ и не лишенъ достоинства, выпишемъ ‘Видніе Іезекіиля’ — одно изъ тхъ библейскихъ созданій, въ которомъ такъ сильно выразились и духъ ветхозавтнаго пророка, и воззрніе еврейскаго народа на Творца человковъ. Вотъ оно:
Десница Вышняго коснулася меня —
И, по Его небесной вол,
Ведомый Божьимъ Духомъ,
Оставленъ былъ въ какомъ-то пол,
Печальномъ наготой пустынною своей
И полномъ человческихъ костей.
Имъ не было числа! Ихъ груды вковыя,
Вздымаясь на лиц земли,
Чернлись окрестъ и вдали,
Давно-забытыя, сухія —
И Божьимъ Духомъ я близь нихъ былъ обведенъ.
‘Сынъ человческій! отвтствуй рекъ мн Онъ.
‘Возмогутъ ли ожить, стряхнувши прахъ могильный,
‘Вс кости, зримыя тобою, или нтъ?’
То знаешь Ты, Господь! мой былъ отвтъ.
Вторично провщалъ Всесильный:
‘Сынъ человческій! пророчествуй костямъ.
‘Внемлите, кости! къ вамъ
‘Адонаи-Господь такъ обращаетъ слово.
‘Я преисполню васъ дыханьемъ жизни снова,
‘Дамъ жилы, съ кожей плоть я наведу на васъ,
‘Свой духъ вамъ ниспошлю — и вы, въ крас тлесной
‘Оживъ, познаете, что я Господь!’ И гласъ
Былъ слышенъ съ высоты небесной,
Когда сподобился пророчествовать я.
Вдругъ потряслась кругомъ земля,
Поднялся шумъ, и стукъ, а на пол смятенье
Открылось взору моему —
То было дивное костей совокупленье:
Кость къ кости, къ прежнему составу своему
Стремясь, одна съ другой сцплялись,
И нити жилъ по нимъ мгновенно разстилались,
И плоть, всходя росла вокругъ костей нагихъ,
И кожею он, какъ тканью, облекались,
Но не было дыханья въ нихъ!
И въ третій разъ къ небесному глаголу
Я преклонилъ благовйный слухъ:
‘Сынъ человческій! зови да прійдетъ долу
‘Отъ втровъ четырехъ, могучей жизни Духъ,
‘Да возрожденіемъ его повютъ крылы
‘На этихъ плнниковъ могилы,
‘Да нын оживутъ они —
‘И Господа-Адонаи
‘Исполнится произволенье!’
И я прорекъ, какъ Богъ мн повеллъ.
Смотрю: въ единое мгновенье
На хладныхъ мертвецовъ Духъ Божій низлетлъ
Дыханьемъ жизни ихъ согрлъ —
И призванные къ ней Создателемъ безсмертнымъ
Воскресли сборищемъ несмтнымъ.
Не правда ли, что на такія, переложенія нельзя не поблагодарить автора?