Карабанов П. М.: биографическая справка, Карабанов Петр Матвеевич, Год: 1992

Время на прочтение: 4 минут(ы)
КАРАБАНОВ Пётр Матвеевич [19(30).7.1765*, Смоленск — 19.4(1.5).1829], поэт, переводчик. Из старинного дворян, рода, известного с 16 в., из штаб-офицерских детей. Обучался в доме архиепископа Платона (Лёвшина). В 1777 поступил в Тверскую сем., в том же году перешел в Троицкую Лаврскую сем. После учебы в Моск. ун-те (с 1782) служил в Конторе дворцовых строений (с 1785). В 1789 определен в Нарвский карабинерный полк аудитором с оставлением в канцелярии кн. Г. А. Потёмкина, сопровождал его под Измаил во время рус.-тур. войны (в 1789—91), занимался ‘секретными письменными делами’, ‘допрашивал пленных турок, выходцев разных наций и дезертиров’, отставлен от службы в 1791 в чине капитана. С 1792 служил в придворном ведомстве (с небольшим перерывом в 1798—99), исполняя разл. должности и поручения, в т. ч. нач. архива (с 1819), в 1820 пожалован в д. стат. сов., уволен по прошению в 1827.
В печати выступал со 2-й пол. 1780-х гг. В ж. ‘Растущий виноград’ (‘Ода в похвалу воинской жизни’, 1785, май), ‘Лекарство от скуки и забот’, ‘Зритель’, ‘Санкт-Петерб. Меркурий’ и др. публиковал ориг. и переводные стихи разных жанров (оды, сказки, басни, идиллии, песни и т. д.). К. принадлежит одно из первых рус. подражаний У. Шекспиру: ‘Вольное подражание монологу трагедии Гамлета’ (‘Лекарство от скуки и забот’, 1786, No 17). Перевел также трагедию Вольтера ‘Альзира, или Американцы’ (СПб., 1786, 2-е переработ, изд., 1798, 3-е изд., М., 1811, очевидно, в ред. 1798 ‘Альзира’ ставилась в петерб. театрах — см.: ИРДТ, 1, 439).
Перевод К., отличавшийся архаичностью стиля, вызвал лит. отклики: благоприятные — Ф. О. Туманского (см. ‘Зеркало света’, 1786, No 26) и А. Н. Радищева (‘Памятник дактило-хореическому витязю’), и иронические — А. Ф. Воейкова (‘К Дашкову’), В. Л. Пушкина (‘На постановку трагедии ‘Альзира’, переведенной П. М. Карабановым’), а также эпиграмму ‘Как Карабанов взял Альзиру перевесть’ (приписывается И. А. Крылову — РА, 1863, No 12). Позднее П. А. Вяземский вспоминал о пост. ‘Альзиры’ в доме Апраксиных в пер. К., ‘довольно близком и не лишенном достоинства’ (ПСС, т. 8, СПб., 1883, с. 472).
Мн. стих. К. приурочены к офиц. торжествам (в т. ч. победам Г. А. Потёмкина в 1789—91 в рус.-тур. войне, дням рождения чл. царской семьи). Писал тексты для хоров, положенных на музыку О. А. Козловским. К написанной К. популярной в кон. 18 — нач. 19 вв. ‘Песне гренадерской’ (‘Гренадеры — молодцы…’) музыку написал И. Е. Хандошкин. Среди более камерных произв. К. известность приобрело стих. ‘Искренность пастушки’ (первонач. загл. ‘Сердца приобретаются искренностью’ — ‘Лекарство от скуки и забот’, 1786, No 9), его текст использован в либретто оперы П. И. Чайковского ‘Пиковая дама’ (песня ‘Мой миленький дружок’).
Почти все публиковавшиеся в ж-лах стихи К. вошли в его сб. ‘Стихотворения Петра Карабанова, нравств., лирич., любовные, шуточные и смешанные, ориг. и в переводе’ (СПб., 1801, 2-е изд., ч. 1—2, М., 1812). Текст мн. стихов переработан, часть произв. печаталась впервые, в т. ч. пер. описат.-дидактич. поэмы Ж. Дели ля ‘Сады’ (значительно уступал пер. А. Ф. Воейкова, опубл. в 1816). Во 2-м изд., несколько расширенном (в частности, включен пер. ‘Альзиры’), стихи в оглавлении разделены на жанрово-тематич. рубрики. В конце книги с отд. пагинацией помещена стихотв. повесть с реальным сюжетом ‘Великодушие рус. вельможи’, где отразились черты рус. быта и нравов (захват земли бедного дворянина управителем соседа-вельможи). Это изд. находилось в б-ке К. Ф. Рылеева. В открывавшем книгу стих. ‘К лире моей’ К. писал: ‘Старайся нравиться твоею простотою’. Однако эта декларация явно противоречила стилю большинства соч. К., написанных в традициях одич. поэзии и отличавшихся языковой затрудненностью.
К. участвовал в переводч. трудах Рос. акад. (избран акад. в 1803), в частности совм. с другими перевел соч. Ж. Ф. Лагарпа ‘Лицей, или Круг словесности древней и новой’ (ч. 1, СПб., 1810), самостоятельно — ‘Утешение христианина, или Побудительные причины к упованию на Бога в разных обстоятельствах жизни’ аббата Роассара (ч. 1—2, СПб., 1806). На получение академией нового здания откликнулся одой, прочитанной на торжеств, собрании (СПб., 1804). В дек. 1804 прочел в академии стихотв. послание ‘Письмо о критике’, имевшее полемич. характер (Соч. и переводы, издаваемые Рос. Акад., ч. 1, СПб., 1805).
С 1800-х гг. сблизился с А. С. Шишковым, А. С. Хвостовым, И. С. Захаровым и др. ‘архаистами’. Принял участие в лит. борьбе этого времени (эпиграмма К. ‘На журнал ‘Корифей»). В 1811 стал чл. ‘Беседы любителей рус. слова’. На собраниях ‘архаистов’ неоднократно выступал с чтением своих стихов, причем лучшими из них, по мнению современника, были ‘шуточные стих., к-рых, к сожалению, напечатать нельзя’ (Жихарев). Арзамасцы (А. Ф. Воейков, Д. Н. Блудов, К. Н. Батюшков и др.) весьма иронически отзывались о ‘болване болванов’ К. и его творчестве, считая его ‘именинным стихотворцем’, всегда готовым поднести тяжеловесные стихи ‘на случай’. Однако Г. Р. Державин (Соч., т. 7, СПб., 1872, с. 572) называл К. наряду с И. Ф. Богдановичем, И. И. Дмитриевым в числе авторов, чьи соч. исполнены ‘сладкогласия’, имея в виду, очевидно, песни К.
Изд.: [Стих.] — В книгах: Песни и романсы, Стихотв. сказка, Рус. басня, Песни и романсы, 1988.
Лит.: Ювеналий (Воейков И. Г.], Краткое ист. родословие благородных дворян Коробановых, М., 1795, Сухомлинов M . И., История Рос. акад., в. 2, 7, 8, СПб., 1875—88, Лобанов-Ростовский А. Б., Рус. родословная книга, 2-е изд., т. 1, СПб., 1895, Заборов П. Р., Рус. лит-ра и Вольтер. XVIII — 1-я треть XIX в., Л., 1978 (ук.), ЛН, т. 58, 59. + Евгений Болховитинов, Геннади, РБС, Венгеров. Список, История рус. лит-ры XVIII в. Библ. ук., Л., 1968, Рус. писатели 18 в., Масанов.
Архивы: ЦГИА, ф. 1343, оп. 23, д. 1223 (копия ф. с. 1827 г.) [справка Л. С. Мартьяновой], ГПБ, No 2009/2, л. 466—70 (ф. с. 1805 г.*) , ф. 609, No 195: ЦГВИА, ф. 489, оп. 1, д. 2872.

Н. Д. Кочеткова.

Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. Том 2. М., ‘Большая Российская энциклопедия’, 1992

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека