‘Сынъ Отечества’, т. 17, 1814
Изменнице, Байрон Джордж Гордон, Год: 1814
Время на прочтение: < 1 минуты
Измнниц.
(Переведено съ Турецкаго на Англійскій языкъ Лордомъ Байрономъ).
На снжну грудь я цпь златую
Во дни щастливы подарилъ,
И громку лютню дорогую
Съ улыбкою теб вручилъ.
Талантъ чудесный, даръ гаданья,
Блюститель врности твоей,
Былъ силою очарованья,
Сокрытъ въ дарахъ руки моей.
Не будетъ вща цпь златая,
Неврной груди украшать,
И лютня смолкнетъ — коль чужая
Рука дерзнетъ на ней бряцать.
Цпь дерзкой прервана рукою!
И лютни громкій звонъ угасъ!
Пусть тотъ, кто сей бды виною
Теб дастъ цпь — и струнамъ гласъ.
Прости! — ударилъ часъ разлуки
И я престалъ тебя любить. —
Неврно сердце — мертвы звуки —
Цпь лопнула — легко забыть!
Съ Англ. Ник. Кокошкинъ.