А. Курсинский I. Полутени. Лирические стихотворения за 1894 и 95 гг. II. Из Томаса Мура мелодии. Перевод с английского.. — Москва: Печатня А. И. Снегиревой. Остоженка, Савеловский пер., соб. д., 1896
Предисловие
1. День текущий — день наш, дорогая!
2. О, жизнь моя! — чуть день умрет…
3. О, не чаруй! — любовь в груди моей…
4. В вечерний час слабеет светоч дня…
5. Савойская ария
6. Не вернется юность вновь…
7. Сон юной любви
8. Проснись, о мелодия!..
9. Последняя Роза
10. Шёпот ласки в тишине…
Летом 1894 г., изучая английский романтизм, я, между прочим, занимался переводом поэм и лирических стихотворений Томаса Мура. Некоторые из переведенных мною вещей я нашел возможным приложить к моему сборнику, так как, на мой взгляд, они представляют более, нежели историко-литературный интерес.