‘Иванов Вячеслав, Дионис и прадионисийство’ (Баку 1923), Зелинский Фаддей Францевич, Год: 1926

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Ф. ЗЕЛИНСКИЙ

<Рец. на кн.:> ‘Иванов Вячеслав, Дионис и прадионисийство’ (Баку 1923)

В. И. Иванов: pro et contra, антология. Т. 1
СПб.: РХГА, 2016.
Думается, что смогу в целом, не отвлекаясь от сути, дать польским читателям понятие об этой очень любопытной книжке тем более, что маловероятно, чтобы кто-нибудь, кроме рецензента, у нас ею занялся. Интересно в ней все — начиная с личности ее автора до места и года ее появления и, наконец, ее содержание и форма.
Что касается личности автора, перед нами один из последних учеников Моммзена — aspice, quam longi temporis acta canam1. Он уже собирался окончить учебу в Берлинском университете и получить докторскую степень за работу о налогах — когда потрясения, о которых здесь не стоит говорить, увлекли его на иную дорогу. Стал он лирическим поэтом, очень влиятельным, вождем того направления, которое можно назвать российским александринизмом. Впрочем, этот термин не исчерпывает его значения, так как недостаточно того, что он соединял поэзию с ученостью и писал стилем Эвфориона и Ликофрона2, с явным предпочтением архаизмов, славянизмов и самостоятельно созданных дивных, часто поражающих, однако всегда уместных и полных глубоких мыслей слов — он развивал это философское начало в мистическом духе. С филологией не порвал, по-латыни работу о налогах закончил в Петербурге3, в результате чего и получил кафедру на Высших Женских курсах4, и если тут добавить, что и я этому содействовал, то только, чтобы подчеркнуть, что это мне удалось несмотря на то, что формально кандидат был только бывшим студентом, который не окончил университета, думается, что не везде в интересах дела сумел бы я победить Горгону формализма. Однако кандидат был достоин таких усилий: профессор Иванов читал лекции не только добросовестно и с надлежащим запасом учености, но и с вдохновением и любовью к своему предмету. Именно поэтому аудитория у него всегда была полной. — Ну, а теперь он профессор классической филологии… в Баку, факел Диониса пылает среди нефтяных огней в столице Азербайджана. Кафедра классической филологии, распущенная везде в бывшей России, сохранена или, вернее, основана в этой татарской республике. И настоящая книжка — докторская диссертация автора, напечатанная благодаря любезности азербайджанского народного комиссариата…5 является, может быть, наибольшим из всех чудес Диониса.
Обратимся, однако, к содержанию книги. Автор не оспаривает общепринятого суждения о иноземном происхождении религии Диониса, то ли из Фракии, то ли из Анатолии, однако одновременно старается доказать, что все корни этой религии уже прежде существовали в Элладе, образуя то, что он называет ‘прадионисийством’. Это прежде всего зачаток оргиазма, сопутствующий обряду мужеженского культа, в двойственности единого божества (‘двуединобожия’), в котором была и продолжала утверждать себя женская сущность, в то время как мужская периодически гибла и воскресала. Характерные обряды этого культа: мужеубийственная жертва со включением жертвенного убийства младенцев мужского пола и ‘омофагии’ и женщины как предводительницы в оргиях6. Мужской коррелят в своей прадионисийской форме мог быть либо безымянным, либо иноименным. В первом случае мы имеем, например, безымянного ‘herosa’, фракийского ‘бога (или herosa) всадника’7 и т. д. В другом — множество имен богов и героев. Из-за того, что автор считает характерной чертой прадионисийского бога или героя — его страдания и смерть, круг таковых явлений значительно расширяется, даже такой типичный аполлонийский герой, как Орест оказывается принадлежащим к этому кругу, что легко тем более, что в Дельфах культы обоих божеств, Аполлона и Диониса, были связаны. Может быть, дальше всего заходит в этом направлении гипотеза о тождестве Эриний с Менадами, кажется, однако, что тут автор решительно нарушил границу уже не только правдоподобия, но и возможного. Одним из наиболее известных вопросов греческой религиологии является установленное Э. Роде происхождение сущности Эриний, а оно исключает толкование автора.
О развитии основной идеи автора читателям даст представление следующее содержание отдельных разделов: I. Иноименные Дионисы. П. Дельфийские братья (т. е. Аполлон и Дионис). III. Пра-дионисийские корни менад. IV. Герои — ипостаси Диониса. V. Ди-онисова сопрестольница. VI. Материковый культ. VII. Островной культ. VIII. Буколы. IX. Дионис орфический. X. Пафос, катарсис, трагедия. XI. Основные положения исследования.
О правильности или слабости в такого рода научных исследованиях речи быть не может, слишком много зависит от позиции, которую заранее занял критик. Другое дело, если речь идет о правомочности автора на публикацию суждений по вопросам, поднимавшимся до него, в этом отношении не может быть никаких сомнений, что он принадлежит к наиболее правомочным. Ученость автора прямо поразительна не только в греческой, но вообще в религиологии, к тому же ученый в нем соединяется с поэтом и философом, а это все вместе взятое сделало из его диссертации, написанной очень изысканным языком, книжку и полезную, и приятную для чтения.

(Перевод с польского.)
1926

КОММЕНТАРИИ

Впервые на польском языке: журнал ‘Eos’, 1926, V. XXIX. С. 208-209. Русский перевод в изд.: Русско-итальянский архив. П. Salerno. 2002. С. 257-259. [Электронный ресурс] URL: http://www.v-ivanov.it/wp-content/uploads/2013/08/russko-italyansky_archiv_tom2_2002_text.pdf. Печатается по этому изданию. Перевод с польского М. А. Тахо-Годи. Ниже коммент. Е.А. Тахо-Годи.
1 ‘Aspice quam longi temporis acta canam’ — ‘Слушай, какие дела прошлых веков я спою’ (лат.), цитата из Овидия (Фасты, I, 104, пер. Ф. Петровского).
2 Эвфорион — ученый и поэт III вв. до н.э., библиотекарь сирийского царя АнтиохаВеликого, Ликофрон — грамматик и поэт III в. до н.э., работавший в Александрийской библиотеке при Птоломее Филадельфе. Поэзия обоих отличалась ученостью и темным языком.
3 по-латыни работу о налогах закончил в Петербурге.— Диссертация ‘De societatibus vectigalium publicorum populi Romani’ была закончена и одобрена Моммзеном в 1895 г., однако ВИ отказался сам от ее защиты, опубликована в 1910 г. в Петербурге. ([Электронный ресурс] URL: http://http://www.v-ivanov.it/files/214/works/ivanov_de_societatibus_vectigalium_publicorum_populi_romani_1910_text.pdf.)
4 …на Высших Женских курсах…— речь идет о историко-литературных курсах Н. П. Раева.
5 …благодаря любезности азербайджанского народного комиссариата…— В предисловии к ‘Дионису и прадионисийству’ ВИ писал: ‘Осуществлением настоящего издания обязан я. Азербайджанскому Народному Комиссариату Просвещения’ (Иванов В. Дионис и прадионисийство. СПб., 1994. С. 13).
6 Характерные обряды этого культа <...> и женщины как предводительницы в оргиях.— Этот фрагмент представляет собой почти дословную цитату из книги ВИ.
7 …безымянного ‘herosa’, фракийского ‘бога (или herosa) всадника’.— Латинская транскрипция греческого слова ‘герой’. Ср. у ВИ: ‘Что касается безымянного Героя, он мог уцелеть <...> как ‘герой-господин’ (kyrioshrs), бог-герой — напр., в лице фракийского и фессалийского ‘всадника’ (Указ. изд. С. 75) или ‘герой — уже бог Hrs» (Указ. изд. С. 279-280).
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека