Грамматика еврейскаго языка проф. И. Г. Троицкаго.
Въ русской духовно-учебной литератур давно уже ощущается недостатокъ въ подходящемъ руководств по еврейскому языку. Безспорная важность изученія еврейскаго языка не только въ академіяхъ, но и въ семинаріяхъ давно уже сознана руководителями нашего духовнаго просвщенія. Но для удовлетворенія этой потребности досел сдлано чрезвычайно мало. До 1874 г. единственнымъ учебникомъ по еврейской грамматик въ духовныхъ школахъ оставалась ‘Краткая еврейская грамматика’ извстнаго проф. прот. Г. П. Павскаго. Въ 1874 г. ее смнила изданная св. синодомъ ‘Еврейская грамматика’ Вильг. Гезеніуса въ перевод проф. К. Коссовича. Если не считать руководствъ, употребляемыхъ въ русскихъ еврейскихъ училищахъ (Р. Клячко и С. Н. Штейнборга), да нкоторыхъ рукописныхъ руководствъ, пользованіе которыми для практическихъ цлей преподаванія въ духовно-учебныхъ заведеніяхъ по многимъ причинамъ неудобно и даже невозможно, грамматики Павскаго и Гезеніуса досел оставались единственными пособіями, по крайней мр, для учащихся. Такое явленіе и само по себ представляетъ малоотраднаго, особенно — если принять во вниманіе блестящее состояніе преподаванія еврейскаго языка въ другихъ странахъ, напр., въ сосдней намъ Германіи, гд не только солидныя и ученыя руководства и курсы, но и элементарные учебники появляются въ самомъ завидномъ изобиліи. A затмъ еще боле придется пожалть о скудости нашей учебной литературы по еврейскому языку, имя въ виду самыя свойства учебниковъ Павскаго и Гезеніуса. Первый настолько кратокъ,— точне, даже конспективенъ, что безъ обильныхъ изустныхъ дополненій преподавателя не можетъ даже быть употребляемъ учащимися. Второй же не только чрезмрно обширенъ,— зло, съ которымъ справиться было-бы сравнительно еще легко, пропуская многіе второстепенные отдлы,— но и изложенъ методомъ въ дидактическомъ отношеніи весьма неудобнымъ, что, конечно, гораздо важне 1). Учебникъ Гезеніуса — прекрасное пособіе для боле серьезнаго и спеціальнаго изученія языка, но не для начальнаго преподаванія. Профессоръ И. Г. Троицкій въ разсматриваемой своей грамматик совершенно справедливо называетъ методъ Гезеніуса ‘эмпирическичъ’ и говоритъ, что ‘собранный научный матеріалъ здсь только констатируется, но не объясняется изъ какихъ-либо опредленныхъ законовъ семитической рчи’ (стр. 12). Для учащагося представляется зачастую чрезвычайно труднымъ осилить т сложныя индукціи и въ особенности ту массу фактическаго матеріала, которыя приводятъ къ установк извстнаго общаго правила, — поневол приходится иногда брать правило памятью и на вру. И преподавательскій опытъ показываетъ, что не только семинаристы, но и студенты академіи затрудняются изученіемъ Гезеніуса. Понятно отсюда, съ какою радостью должны привтствовать преподаватели еврейскаго языка всякую попытку сдлать хоть какой-нибудь вкладъ въ учебную литературу этого предмета, a въ особенности — попытку такого солиднаго гебраиста и авторитетнаго ученаго, какъ проф. И. Г. Троицкій.
1) Изученіе еврейскаго языка y насъ въ Россіи сдлало пока такіе еще малые успхи и вообще такъ не широко еще поставлено въ нашихъ школахъ, что мы, въ интересахъ понятности для большинства читателей, находимъ не лишнимъ свое замчаніе о метод Гезеніуса сопроводить поясненіями касательно существующихъ вообще методовъ изложенія и разработки еврейской грамматики. И мы надемся, что эти замчанія будутъ не лишены интереса и для нкоторыхъ преподавателей еврейскаго языка. Цль всякой еврейской грамматики, какъ это само собою понятно, состоитъ въ томъ, чтобы объяснить вс явленія языка, наблюдаемыя въ сохранившемся до насъ текст ветхозавтныхъ священныхъ книгъ. Къ достиженію этой цли ученые авторы еврейскихъ грамматикъ, имющихъ и досел научное или учебное значеніе, идутъ очень различными путями. Но наиболе типичныхъ методовъ можно назвать три — I. Во-первыхь, здсь должееъ быть названъ методъ основателя дйствительно научной еврейской грамматики. Вильгельма Гезеніуса (ум. 1842 г.), руководстно котораго съ одного изъ позднйшихъ, переработанныхъ и дополненыхъ изданій переведено и на русскій языкъ и издано Св. Синодомъ. Гезеніусъ первый далъ строго научную классификацію грамматическому и лексическому матеріалу еврейскаго языка, подмтилъ и выставилъ специфическія особенности этого языка и тмъ далъ возможность дальнйшимъ изслдователямъ расширять его раціональное познаніе. Задачей грамматики въ руководств своемъ 1817 года онъ поставляетъ объясненіе всхъ флексіонныхъ явленій языка изъ него самого, параллели же изъ другихъ языковъ онъ приводитъ здсь лишь для объясненія матеріальнаго элемента въ грамматик. Такого же, въ сущности, метода держится и другой знаменитый гебраистъ нашего столтія, Фридрихъ Бёттхеръ, авторъ громаднаго двухтомнаго курса еврейской грамматики, — ‘Ausfhrliches Lehrbuch der hebr. Sprache’ 1866 г. (около 1300 страницъ),— обнимающаго одну только этимологію. О немъ справедливо замчаютъ, что онъ поставилъ своей задачей изгнать изь еврейской грамматики такъ часто встрчающіяся въ наук, но такъ нежелательныя въ ней ‘кажется’, ‘можетъ быть’, ‘иногда’ и усплъ въ этомъ. Вс явленія языка съ такою ясностью и полнотою представляютъ въ его изложеніи свои теченія, что характеръ этихъ теченій самъ собою выдвигаетъ наружу неизбжно дйствующій законъ, то глубокое и коренное основаніе, изъ котораго они вытекаютъ. Методъ свой самъ Беттхеръ характеризуетъ, говоря ‘я глубоко убжденъ, что еврейскій языкъ можно изучать не въ связи только съ другими, но что онъ иметъ жизнь и въ себ самомъ’, или,— какъ поясняетъ издатель его труда, Мюлау, — еврейскій языкъ не только можно изучать безъ прочихъ семитическихъ языковъ, но это даже будетъ имть и свою долю пользы, потому что не сдлаетъ нашего умственнаго взора неспособнымъ схватить специфическо еврейское къ язык и не вызоветъ искушенія толковать явленія еврейскаго языка по шаблону арабскаго (Vorrede zuВ. II, S. S. III—IV). Этотъ методь Гезеніуса и Беттхера можію назвать аналитико-партикуляристическимъ, или эмпирическимъ, потому что онъ, во первыхъ, направляется отъ частностей къ цлому, отъ явленій къ законамъ и, во-вторыхъ, законы эти считаетъ возможнымъ извлечь изъ одного только самого еврейскаго языка. — 2. Представителемъ иного метода является извстный комментаторъ Ветхаго Завта и библейскій историкъ Генрихъ Эвальдъ (ум. 1875 г.). Чтобы сдлать наглядными взаимную связь и внутренній ростъ явленій языка, онъ боле, чмъ кто-либо, въ своемъ ‘Lehrbuch» (послднее изданіе было въ 1875 г.) въ фонетик останавливается на взаимодйствіи согласныхъ и гласныхъ, a въ ученіи о формахъ, или частяхъ рчи старается прослдить вліяніе каждой словообразовательной тенденціи на различные роды корней. Онъ, такимъ образомъ, старается показать, какъ изъ различнаго матеріала, доставляемаго корнями языка, образуются именныя и глагольныя основы, какъ въ этихъ послднихъ обозначаются лицо, родъ и число, и какь, наконецъ, становятся замтными — въ именахъ падежи, a въ глаголахъ времена и наклоненія. Экскурсамъ въ область сравнительной филологіи Эвальдъ, замтимъ кстати, придаетъ довольно важное значеніе при установк законовъ еврейскаго языка. Этотъ методъ можно назвать синтетико-спекулятивнымъ, или раціональнымъ, потому что всю сумму явленій языка онъ старается вывести изъ общихъ, заране установленныхъ законовъ и представить въ систем, какъ проникнутую нкоторыми немногими движущими идеями. Эвальдъ былъ такъ убжденъ не только въ научныхъ, но и въ учебныхъ достоинствахъ своего метода, что самъ составилъ ‘Краткій учебникъ еврейскаго языка для начинающихъ’, выдержавшій при жизни автора четыре изданія. И въ нмецкомъ педагогическомъ мір методъ Эвальда произвелъ настолько благопріятное впечатленіе что составители многочисленнвхъ въ Германіи гимназическихъ учебниковъ начали слдовать ему.— 3. Представителемь третьяго метода можетъ счптаться Юстусъ Ольсгаузенъ. Въ построеніи своего ученія о формахъ, или частяхь рчи онъ во многомъ подражаетъ Эвальду. Но его существенное отличіе состоитъ въ томь что онъ всюду старается формы библейскаго языка сводить къ древнйшимъ формамъ первобытнаго еврейскаго языка, явленія котораго и старается реконструировать въ30 своего учебника, — съ одной стороны, по слдамъ ихъ въ Библіи, a съ другой, по аналогіи съ древне-арабскимъ язлыкомъ, признаваемымъ имъ за родную сестру древне-еврейскаго. Такую задачу евр. грамматики сознавалъ, впрочемъ, и раньше Ольсгаузена Гунфельдъ. Методъ Ольсгаузена, поскольку именно онъ отличается отъ метода Эвальда, можно назвать сравнительно историческимъ. Этотъ методъ также проникъ и въ гимназическіе учебники. — Таковы три типичныхъ метода обработки евр. грамматики. Такъ какъ каждый изъ нихъ иметъ свои несомннныя достоинства, то естественно было явиться попыткамъ синтезировать лучшія стороны каждаго изъ трехъ или, по крайней мр, двухъ (Редигеръ и Каучъ, Негельсбахъ, Штаде, Кенигъ и др.). Среди этихъ курсовъ смшаннаго характера есть тоже прекрасныя работы. (Характеристику методовъ евр. грамматики можно видть отчасти въ стать М.В. Никольскаго въ ‘Прав. Обозр.’ 1881, ч. III: ‘Значеніе евр. яз. для филологіи и исторіи», a главнымъ обрачомъ въ книг Konig’a. ‘Hisеorisch-kritische Lehrgebude d. hebr. Sprache’, S. S. 2—9).— Само собою понятно, что эти методы въ научной разработк языка далеко не исключаютъ другъ друга, что и доказывается существованіемъ упомянугыхъ смшанныхъ методовъ. Дйствительно, эмпирическій, напр., методъ не только не исключается сравнительно-историческимъ, а, пожалуй, даже прямо предполагается имъ, какъ одинъ изъ главныхъ своихъ элементовъ, надо, конечно, изъяснить формы евр. языка изъ него самого, но лишь дотол, докол существующія явленія языка оказываются достаточными для такого объясненія, но разъ на извстный вопросъ изъ этихъ явленій нельзя привлечь вполн убдителььнаго отвта, то, само собою понятно,— надо обратиться или къ отдаленному прошлому библейскаго языка, къ его первобытнымь формамъ, въ которыхъ събольшою вроятностью можно надяться найти объясненіе формъ позднйшихъ, или же кь параллельннымъ явленіямъ родственныхъ языковъ. Синтетико-спекулятивный или раціональный методъ также можетъ присоединиться сюда. Если даже въ изученіи природы внцомъ индуктивнаго изслдованія считается всетаки дедукція —мене общихъ законовъ изъ боле общихъ или основныхъ, то тмъ боле оно должно имть мсто въ изученіи языка, въ законахъ котораго, какъ явленія духовнаго, естественно предположить больше раціональности. Но иное дло — научная разработка и иное дло — элементарное преподаваніе. Въ послднемъ, напр., сравнительно-историческій методъ совершенно непригоденъ, эмпирическій — почти тоже, a раціональный требуетъ своеобразнаго видоизмненія въ дидактическихъ цляхь.
По своему объему и своей вншности Грамматика проф. Троицкаго возбуждаетъ большія надежды на свою учебную пригодность. 150 страницъ in 8R очень четкаго и даже изящнаго текста способны порадовать всякое преподавательское сердце и не запугать ученика необъятностью предстоящей ему работы. A если преподаватель, хорошо ознакомившись съ книжкой, увидитъ, что объемъ самыхъ необходимыхъ изъ содержащихся въ ней свдній сводится мене, чмъ къ сотн страницъ,— a это есть и на самомъ цл,— то, конечно, согласится признать новый учебникъ пріятнйшимъ пріобртеніемъ для нашей духовной школы. Вдь такой учебникъ могутъ превосходно выучить и семинаристы въ годъ при двухъ всего недльныхъ урокахъ! Какъ близкимъ кажется тутъ осуществленіе давнишнихъ и совершенно законныхъ ріа desideria академическихъ преподавателей, чтобы вновь поступающіе студенты приносили съ собою изъ семинаріи хоть какія-нибудь твердыя знанія по еврейскому языку, a не должны были въ академіи начинать съ азовъ, что совершенно не гармонируетъ съ характеромъ высшаго академическаго образованія! Какъ облегчилось-бы при этомъ дло преподавателя Ветхаго Завта — и въ академіи, гд при назначеніи научныхъ работъ студентамъ приходится весьма серьезно считаться съ ихъ филологическимъ невжествомъ, и въ семинаріи, гд досел даже простыя чисто догматическія ссылки на еврейскій текстъ считаются почти невозможной роскошью преподаванія! A насколько необходимо и часто требуется обращеніе къ еврейскому оригиналу, это, къ сожалнію, знаютъ вполн только преподаватели Ветхаго Завта, да, пожалуй, нкоторые противосектантскіе миссіонеры (отъ послднихъ намъ лично приходилось не разъ слыхать подобныя заявленія). Грамматика проф. Троицкаго, при своемъ маломъ объем, не только не страдаетъ какими-либо существенными недочетами въ содержаніи, a даже, какъ мы сказали, можетъ быть безъ ущерба для дла и еще сокращаема. По своимъ внутреннимъ качествамъ она является, на нашъ взглядъ, прекраснымъ учебникомъ, вполн пригоднымъ для преподаванія и лишь въ малой степени неудобнымъ для самообразованія. Впрочемъ, послдняго рода неудобства легко устранимы легкой переработкой при новомъ изданіи, которое, надемся, окажется нужнымъ.
Разсматриваемый учебникъ начинается съ введенія, гд сообщаются свднія о названіи еврейскаго языка (стр. 1—2), о мст его въ ряду другихъ языковъ (стр. 2—3), о его памятникахъ (стр. 3—5), способ изученія (стр. 5) и исторіи евр. грамматики въ христіанскомъ мір (стр. 5—15). Составъ самаго курса, какъ и обыкновенно, — трехчастный: 1) ученіе о письм и чтеніи съ присоединеніемъ главнйшихъ данныхъ фонетики (стр. 15—46), 2) этимологія (стр. 46—128) и 3) синтаксисъ (стр. 128—150). Co стороны полноты сообщаемыхъ въ каждой части свдній книга почти не оставляетъ желать ничего большаго. Притомъ свденія эти не отличаются черезчуръ элементарнымъ характеромъ, a напротивъ, нердко сопровождаются учеными ссылками историческими и сравнительно-лингвистическими. He мало также и научно-литературныхъ указаній. Поэтому, пока въ семинаріяхъ еврейскій языкъ не сталъ обязательнымъ, учебникъ проф. Троицкаго смло можетъ быть употребляемъ, какъ repetitorium и студентами академій. He входя въ подробности плана и содержанія, мы считаемъ не лишнимъ отмтить въ этимологіи, какъ выгодное отличіе проф. Троицкаго отъ Гезеніуса,— что онъ ученіе объ имени излагаетъ раньше глагола. Это въ дидактическомъ отношеніи весьма полезно, потому что даетъ возможность скоро, не пройдя еще всей этимологіи, начать подъ руководствомъ преподавателя опыты разбора библейскаго текста, что безъ знакомства съ именемъ было-бы весьма затруднительно. A между тмъ ничто такъ не укрпляетъ знанія языка, какъ частыя и обширныя практическія работы надъ текстомъ. Вообще-же перечислять подробно достоинства книги проф. Троицкаго мы считаемъ излишнимъ, ибо для этого намъ пришлось-бы повторять азбучныя истины объ обязательныхъ качествахъ хорошаго учебника и констатировать, что почти каждое изъ нихъ имется y автора. Гораздо боле полезнымъ мы считаемъ указать нкоторые недосмотры книжки и желательныя улучшенія въ ней, увренные, что эти указанія нисколько не ослабятъ въ глазахъ читателей ея выдающихся учебныхъ достоинствъ. Мы съ искреннимъ удовольствіемъ и полнымъ вниманіемъ проштудировали ее и чмъ боле укрплялись мы въ своемъ высокомъ мнніи о ней, тмъ необходиме казалось намъ отмтить т немногіе ея недостатки, которые въ прекрасной работ боле бросаются въ глаза и боле нежелательны, чмъ въ заурядной.
Мы сказали, что для самообразованія учебникъ проф. Троицкаго не совсмъ удобенъ. Неудобства эти, конечно, ничего не стоитъ устранить при преподаваніи. Но кто самъ захотлъ-бы поучиться евр. языку по этой книжк, тотъ не разъ былъ-бы поставленъ въ затрудненіе. Такъ, напр., въ 1-й части, въ ученіи о произношеніи буквъ (стр. 21) учащійся едва-ли могъ-бы себ ясно представить, какая разница между . ‘Изъ гортанныхъ буквъ, читаемъ мы здсь, произносится, какъ греческое тонкое дыханіе, слышимое въ начал словъ , , и под. — какъ греческое дыханіе слышимое въ начал словъ , , . Въ чемъ-же тутъ разница? A можду тмъ — не одинъ и тотъ-же звукъ. Въ ученіи о гласныхъ звукахъ (стр. 23) понятія ‘возвышенія’ и ‘ниспаденія’ гласнаго звука, приведенныя безъ всякаго поясненія, конечно, поставятъ вь тупикъ начинающаго. Въ ученіи о гласныхъ знакахъ не сказано, какъ узнать камецъ-хатуфъ (ср. стр. 27 и 43). A какъ это затрудняетъ учащихся,— знаютъ прекрасно вс преподаватели 1). Точно также не указано, какъ узнать сильный дагешъ въ (стр. 34, 36). Утвержденія, что ‘подвижная шва называется шва слогоначинательная’ (стр. 33), и что ‘шва, хотя-бы и сложная, не длаетъ слога’ (стр. 41), спутаютъ учащагося своей противорчивостью. Вообще, самостоятельно выучиться читать по учебнику проф. Троицкаго едва-ли возможно. Къ сказанному прибавимъ еще, что учащійся не выяснитъ себ чтенія буквы съ холемомъ, шурекомъ и дагешемъ или сочетанія .
1) Кстати замтимъ, что дляправилъ камецъ-хатуфа есть отличный мнемоническій стихъ, который мы рекомендовали-бы вниманію учащихъ
‘Ante Schewa, Dagesch, Mackeph, nisi signa monebunt,
Ante parem, similenive O breve Qames eri’ (Bttcher)
Въ изложеніи фонетики нтъ о подразумваемомъ дагеш и его громадномъ вліяніи на вокализацію. Весьма важное ученіе объ измненіи гласныхъ (стр. 44—45) изложено не съ достаточной отчетливостью и полнотой. Здсь не указаны точно правила сокращенія гласныхъ и правила удлинненія. A безъ знакомства съ этими правилами невозможенъ сознательный этимологическій анализъ. He объяснено здсь и того, часто встрчающагося въ Библіи явленія, что шова предъ шевой съ іодомъ переходитъ въ хирекъ magnum () и т. п.
Въ этимологіи правила о вокализаціи члена (стр. 64) изложены нсколько сбивчиво. Вокализація префиксовъ разъяснена недостаточно точно. Въ ученіи о глагол разсужденія о спряженіи глагола и формахъ построенія глагольнаго корня (стр. 81—91) темны и сбивчивы, языкъ ихъ слишкомъ отвлеченъ и по мстамъ даже философиченъ. Въ ученіи о соединеніи глагола съ мстоименными суффиксами недостаточно разъяснены измненія глагола и употребленіе той или иной соед. гласной (стр. 106—107).
Мене всего желательное въ учебник явленіе — опечатки — встрчаются иногда y проф. Троицкаго (стр. 3, 12, 80, 139, 154, 47 и др.).
Въ научномъ отношеніи книгу упрекнуть за что-либо трудно. Жаль только, что авторъ слишкомъ поверхностно касается вопроса о происхожденіи еврейскаго алфавита (стр. 19), о чемъ можно-бы было сказать боле опредленнаго и интереснаго. Напрасно также онъ опустилъ весьма важный отдлъ объ источникахъ нашего знакомства съ древне-еврейскимъ произношеніемъ.
Мы указали нкоторые недостатки книги проф. Троицкаго. Вообще говоря, ихъ въ книг мало, и вс они суть собственно мелкіе и легко устранимые недочеты, чувствительные не столько въ практик школьной, сколько въ автодидактической. A въ заключеніе мы еще разъ и отъ души привтствуемъ появленіе этого прекраснаго и весьма полезнаго учебника.