‘Русская Мысль’, кн.VI, 1888
Граф Дарнаньола. Трагедия А. Манцони. Перевод с итальянского Н. Соколова. Спб., 1888 г, Мандзони Алессандро, Год: 1888
Время на прочтение: 2 минут(ы)
Графъ Дарнаньола. Трагедія А. Манцони. Переводъ съ итальянскаго Н. Соколова. Спб., 1888 г. Цна 1 рубль. Авторъ этой трагедіи, графъ Александръ Манцони, родился въ Милан въ 1784 г., по матери онъ былъ роднымъ внукомъ знаменитаго философа-правовда Цезаря Беккаріа, автора трактата: dellitti dette репе. На литературномъ поприщ А. Манцони дебютировалъ одою на смерть своего наставника Имбонати (1806 г.), въ 1809 г. появилась его миологическая поэма Уранія, произведеніе довольно слабое. Около этого времени, отчасти подъ вліяніемъ молодой супруги, дочери женевскаго банкира Блонделя, отчасти вслдствіе личной неудовлетворенности философскими идеями энциклопедистовъ, А. Манцони обратился въ католицизму со всхъ пыломъ своей страстной души. Результатомъ этого обращенія было появленіе въ свтъ его ‘священныхъ гимновъ’ (Inni sacri. Milano, 1810), въ которыхъ авторъ отступилъ отъ устарвшихъ формъ поэзіи и положилъ основаніе новой итальянской лирик. Увлеченный романтизмомъ и неудовлетворенный робкими попытками Фоскало и Сильвіо Пеллико, Манцони издалъ въ 1820 г. свою первую трагедію Il Conte di Carmagnola, надлавшую много шума во всей Европ и вызвавшую ожесточенныя нападки критики за то, что въ ней авторъ дерзнулъ отступить отъ классическаго закона ‘единства времени и мста’. На эти нападки авторъ отвчалъ письмомъ на французскомъ язык: Sur l’Unite de temps et de lieu. Въ этомъ спор новыхъ романтиковъ съ отживавшими свое время классиками Гёте сталъ на сторону итальянскаго поэта и посвятилъ ему цлую хвалебную статью. Въ 1823 г. Манцони написалъ вторую историческую трагедію Addchi, которая во всхъ отношеніяхъ можетъ быть поставлена выше Графа Карманьолы. Но не эти трагедіи и не лирическія стихотворенія прославили имя А. Манцони, всемірную извстность далъ ему романъ I promessi Sposi nese de secolo XVII), вышедшій въ свтъ въ 1827 г. и переведенный на вс языки. Въ 1843 г. Манцони дополнилъ первоначальный текстъ романа Исторіей позорнаго столба (Storia della colonna infame).
Въ настоящее время трагедія Графъ Карманьола, несмотря на блестящій талантъ автора, не иметъ никакого значенія, кром историко-литературнаго, конечно. Для сцены эта пьеса совершенно не пригодна. Фабула ея необыкновенно проста, и такъ же просто развитіе самой трагедіи. Дйствіе относится въ первой половин XV вка. Герой, графъ Карманьола, былъ наемнымъ генераломъ, ‘кондотьери’, герцога миланскаго Филиппа, обязаннаго Карманьол возстановленіемъ своей власти. Изъ опасенія усилившагося вліянія наемнаго авантюриста, герцогъ Филиппъ отнялъ у него командованіе войсками и подсылалъ къ нему убійцъ. Карманьола бжалъ и посл долгихъ скитаній былъ приглашенъ венеціанскимъ сенатомъ принять команду надъ войсками республики въ войн съ Филиппомъ. Карманьола одержалъ нсколько блестящихъ побдъ, но былъ заподозрнъ венеціанскимъ правительствомъ въ измн, врне же, трусливое правительство республики просто испугалось силы своего наемнаго генерала, заманило его обманомъ въ Венецію и, подъ предлогомъ измны, приказало казнить. Въ трагедіи изображенъ этотъ послдній эпизодъ изъ жизни славнаго въ свое время полководца-наемника. Женскихъ ролей почти нтъ. Только въ послднемъ дйствіи, въ двухъ короткихъ сценахъ, являются жена и дочь Карманьолы. Переведена трагедія хорошими блыми стихами близко въ подлиннику. Въ стихахъ мы могли бы отмтитъ нсколько неправильностей, но думаемъ, что это не боле, какъ корректурныя ошибки.. Съ перестановкою словъ возстановляется правильность стиха. Трагедіи предпослано очень интересное предисловіе, принадлежащее автору и дающее врную историческую картину того времени, къ которому относится дйствіе трагедіи.