Г-н Геннади, исправляющий Пушкина, Михайлов Михаил Ларионович, Год: 1860

Время на прочтение: 6 минут(ы)

М. Л. Михайлов

Г-н Геннади, исправляющий Пушкина
(Письмо из провинции)

М. Л. Михайлов. Сочинения в трех томах.
Том третий. Критика и библиография. <Записки>
М., ГИХЛ, 1958
Милостивые государи, издатели ‘Свистка’!
Будучи со времен детства и до лет, ныне преклонных, глубоким чтителем поэзии и преимущественно нашего родного русского слова (не того, которое издается его сиятельством графом Григорием Александровичем Кушелевым-Безбородко, а вообще), я не смущаюсь толками о значении Пушкина, которыми занимались в последнее время в наших журналах разные критики, как-то: гг. Дудышкин, Де-Пуле, Аполлон Григорьев, Милюков и другие,— не смущаюсь и продолжаю читать произведения Пушкина и наслаждаться ими. В свое время было у меня издание на толстой серой бумаге, которым подарила русскую публику компания друзей покойного поэта. Когда даже эта толстая серая, истинно монументальная бумага износилась от частого употребления мною книги, я приобрел издание ‘Сочинений Пушкина’, вышедшее под редакциею почтенного критика и эстетика нашего П. В. Анненкова. Вид экземпляра этого издания, которое я почти не выпускаю из рук, стал ныне тоже весьма плачевен. На многих страницах частью слезы чувствительности моей, частью табак (который нюхаю от слабости зрения) сделали уже нечеткими некоторые драгоценные стихи и строки, многие страницы — ибо бумага слишком тонка — истерлись и изорвались, и я подумывал уже о приобретении другого экземпляра, но меня останавливала высокая цена. Понятно поэтому, с каким удовольствием я узнал, что выходит новое дешевое издание сочинений моего любимого поэта, и притом под редакциею известного, как было, помнится, сказано в ‘Санктпетербургских ведомостях’, библиографа и библиофила нашего Геннади. Человек я не ученый, а только, как уже сказано выше, поклонник поэзии, которою услаждаю свое сельское уединение, а потому и не могу судить, чем прославился известный библиограф и библиофил наш Геннади. Думаю, впрочем, что чем-нибудь важным, если так отзываются о нем ‘Санктпетербургские ведомости’. Говорили мне, что главная заслуга г. Геннади заключается в том, что он издал редкое ныне описание жизни российского Картуша Ваньки Каина и сборник эротических стихотворений под заманчивым заглавием ‘Любовь’, но, выписав эти книги, я увидал, что в полученном мною сведении заключалась грубая ошибка. Во-первых, книги эти изданы каким-то Григорием Книжником, а не г. Геннади, во-вторых, обличают они достойное толкучего рынка безобразие в эстетическом отношении. Конечно, известный библиограф и библиофил наш не мог бы поставить наряду с превосходным стихотворением Пушкина ‘Для берегов отчизны дальней’ площадную песню ‘Ванька Таньку полюбил’ или что-то еще хуже, как это сделано в сборнике эротических стихотворений. Его у меня зачитал один забулдыга, а то я доказал бы по пунктам, что такой книги никак не мог издать известный наш библиофил и библиограф. Один приятель мой, которому я поручил приобресть для меня новое издание сочинений Пушкина, извещал меня из Петербурга, будто там кто-то пустил в ход такой стишок об этом новом издании:
О жертва бедная двух адовых исчадий:
Тебя убил Дантес и издает Геннади.
Но это меня не смутило, ибо я знаю (преимущественно из ‘Санктпетербургских ведомостей’), что у вас в Петербурге множество разных литературных партий и литераторы не только пишут друг на друга эпиграммы, но и дерутся {См. статью г. Воскобойникова ‘Перестаньте бить и драться, гг. литераторы!’ в ‘Санктпетербургских ведомостях’, 1860, No 261.(Прим. М. Л. Михайлова.)}. Я издание все-таки выписал. Многое было для меня в нем ново, но многого знакомого прежде я не узнал. Последнее обстоятельство было для меня крайне грустно, но я думаю, что отстал от современных требований науки, столь дружно подвигаемой в наше время совокупными усилиями русских ученых библиографов и библиофилов гг. Михаила Семевского, Полторацкого, Тихменева и других. Если б не моя отсталость, я, вероятно, встретил бы уже где-нибудь в повременных изданиях разрешение моего недоумения. Но, по-видимому, все находят издание известного библиографа и проч. вполне соответствующим условиям современной науки, ибо никто и не заикнулся, что г. Геннади исполнил задачу свою не совсем удовлетворительно. Я, признаюсь, как простой читатель, был крайне огорчен, что, например, в стихотворении ‘Роняет лес багряный свой убор’ явилось несколько куплетов, которые совсем испортили для меня эту пьесу, очень мною любимую. Сначала я думал, уж не сам ли известный и проч. сочинил их, но оказалось, что он взял их из рукописи самого Пушкина и только вставил их в тех местах, где Пушкин их зачеркнул, разумеется как плохие и нарушающие общую стройность пьесы. Но не надо забывать, что Пушкин писал все для таких читателей, как я, которые хотят наслаждаться и потому находят неприятными разные помарки в книге. Вероятно, в этом смысле он и говорил в своем известном стихотворении, что не умрет ‘весь’. Г-н Геннади, становясь теперь в уровень с требованиями своей глубокомысленной науки, хочет, чтобы не умерло не только ни одно слово, но даже ни одно чернильное пятно, которое он встретит в рукописях великого поэта. Петербургский приятель мой, купивший для меня новое издание, сообщает мне вдобавок, что истинно просвещенные библиографы недовольны изданием г. Геннади. Они находят, что он недостаточно уважает деятельность великого поэта, ибо спас далеко не все из черновых тетрадей, что бы следовало спасти. Прошу вас сообщить мне, справедливо ли известие, будто готовится еще издание сочинений Пушкина, уже вполне удовлетворяющее требованиям библиографической науки, издание, как пишут мне, драгоценное для людей ученых, но которого я не куплю, ибо в нем, слышно, будут все стихотворения Пушкина напечатаны следующим образом:
Пора! трубят уже рога —
Пора, пора! уж рог трубит —
Пора, пора! рога (звучат) трубят,
Давно (чернильное пятно)
Давно ———— —
В охотничьем псари уборе
Псари в охотнич. уб-х
Чем чей. уж на к(смазано)
Борзые пр. на сворах.
(Тут капля коричневого цвета).
И барин — —————
Выходит барин на крыльцо…
и т. д.
Унылое чувство сознания старости и увядания овладевает невольно человеком, когда подумаешь, что становишься уже не способен понимать те высокие стремления, которыми одушевляются люди, занимающиеся наукой, прославившей имя г. Геннади.
Недоумения, вопросы и грустные размышления о своей собственной отсталости, изложенные в этом письме, я хотел напечатать в таком журнале, где имя г. Геннади хоть раз встречалось без объяснительных слов ‘наш известный библиограф и библиофил’, но таких журналов оказалось только два: ‘Коммерческая газета’ да ‘Свисток’. Думаю, что в ‘Коммерческой газете’ письма моего не поместят, и потому посылаю его к вам.

Григорий Сычовкин.

P. S. В письме моем оказывается ошибка. Я узнал, что г. Геннади составил указатель ученых статей ‘Коммерческой газеты’ за все года и был поэтому назван там ‘нашим известным библиографом и библиофилом…’ Не составляет ли он указателя и к ‘Свистку’? Тогда письмо мое будет как раз кстати.

ПРИМЕЧАНИЯ

СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ

Добролюбов, ПСС — Н. А. Добролюбов, Полное собрание сочинений в 6 томах, М. 1934—1941.
Лемке — М. К. Лемке, Политические процессы в России 1860-х годов, М.—П. 1923.
ОЗ — журнал ‘Отечественные записки’.
РБ — журнал ‘Русское богатство’.
PC — журнал ‘Русское слово’.
РСт — журнал ‘Русская старина’.
С — журнал ‘Современник’.
Чернышевский, ПСС — Н. Г. Чернышевский, Полное собрание сочинений в 15 томах, М. 1939—1950.
Шелгунов — Н. В. Шелгунов, Воспоминания, М.—П. 1923.
Комментарии к статьям составили: М. И. Дикман (вводная замету ‘Последняя книга Виктора Гюго’, ‘Горькая судьбина’. Драма А. Писемского’), Ю. Д. Левин (вводная заметка, ‘Шиллер в переводе русских писателей’, ‘Фауст’. Трагедия Гете. Перевод Н. Грекова’, ‘Юмор и поэзия в Англии. Томас Гуд’, ‘Лондонские заметки’) и П. С. Рейфман (‘Старые книги. Путешествие по старой русской библиотеке’, ‘Художественная выставка в Петербурге’, ‘Кобзарь’ Тараса Шевченка’, ‘Г-н Геннади, исправляющий Пушкина’, ‘Стихотворения А. Н. Плещеева’, ‘Парижские письма’, ‘Женщины, их воспитание и значение в семье и обществе’, ‘Из Берлина’).

Г-н ГЕННАДИ, ИСПРАВЛЯЮЩИЙ ПУШКИНА

Печатается по С, 1860, No 12, ‘Свисток’, No 6, где появилась без подписи.
До недавнего времени статья приписывалась Н. А. Некрасову (‘Лит. наследство’, 49—50, 1949, стр. 309) и включалась в собрание его сочинений (т. 9, М. 1950, стр. 592—595). Авторство Михайлова доказано А. Ф. Захаркиным на основании конторских книг ‘Современника’ (см. ‘Известия АН СССР’, Отд. литературы и языка, т. XII, вып. 5, 1953, стр. 429—432).
Статья Михайлова направлена против ‘библиографического направления’ в литературоведении. Представители этого направления (М. Семевский, С. Полторацкий. М. Лонгинов и др.) стремились изолировать литературоведческую науку от общественной борьбы, вместо изучения и анализа литературного процесса во всей сложности и противоречиях в их работах можно было встретить лишь объективистское комментирование отдельных его фактов. Революционно-демократическая критика вела непримиримую борьбу с ‘библиографами’ (см., напр., статьи Добролюбова ‘Собеседник любителей российского слова’, 1856, ‘Сочинения Пушкина’, 1858, ‘Стихотворения Михаила Розенгейма’, 1858, и др.).
Разыскания дилетанта-библиографа Г. Н. Геннади (1826—1880), небрежно и неумело изданные им ‘Сочинения А. С. Пушкина’ (СПБ 1859—1860) явились ярким проявлением такого ‘библиографического направления’ и неоднократно высмеивались на страницах ‘Современника’ (см., напр., стихотворение Некрасова ‘Литературная травля, или Раздраженный библиограф’, 1860).
Стр. 125. …русского слова (не того, которое издается его сиятельством графом… Кушелевым-Безбородко, а вообще)…— Речь идет о петербургском демократическом журнале ‘Русское слово’, издателем которого в 1859—1862 гг. был беллетрист и меценат Г. А. Кушелев-Безбородко (1832—1870).
…я не смущаюсь толками о значении Пушкина, которыми занимались в последнее время в наших журналах разные критики, как-то: гг. Дудышкин, Де-Пуле, Аполлон Григорьев…— Имеются в виду С. С. Дудышкин (1820—1866), журналист и критик либерального направления, сторонник ‘чистого искусства’, и его статья ‘Пушкин — народный поэт’ (ОЗ, 1860, No 4), в которой отрицалась народность Пушкина, поэт объявлялся подражателем Карамзина, М. Ф. Де-Пуле (1822—1885), либеральный критик и историк литературы, и его рассуждения о Пушкине как лирическом поэте в статье ‘Стихотворения Ивана Никитина’ (PC, 1860, No 4), А. А. Григорьев (1822—1864), поэт, критик реакционного направления, и его статья ‘Взгляд на русскую литературу со смерти Пушкина’ (PC, 1859, No 2—3).
Милюков А. П. (1817—1897) — историк и литературный критик либерального направления.
Издание на толстой серой бумаге — первое посмертное издание произведений Пушкина под редакцией В. А. Жуковского, П. А. Вяземского, П. А. Плетнева (СПБ 1838—1841). Ср. отрицательный отзыв об этом издании в статье Чернышевского ‘Сочинения Т. Н. Грановского’ (1856).
Анненков П. В. (1812—1887) — критик, мемуарист, исследователь и издатель наследия Пушкина. Редактировал ‘Сочинения Пушкина с приложением материалов для его биографии’ (СПБ 1855).
Стр. 126. Картуш — прозвище Луи-Доминика Бургиньона (1693—1721), известного французского разбойника.
Григорий Книжник — псевдоним Геннади, под которым он издал старинную повесть ‘Жизнь Ваньки Каина’ (СПБ 1859) и сборник ‘Любовь. Эротические стихотворения русских поэтов’ (СПБ 1860). Никаких в нашем понимании эротических стихотворений в сборнике не было, не было в нем и песни ‘Ванька Таньку полюбил’, но беспринципная пестрота сборника, объединившего Пушкина и Лермонтова с третьестепенными поэтами, вызвала резкий отзыв ‘Современника’ (ср. рец. Н. А. Добролюбова на сб. ‘Русская лира’ и ‘Любовь’, 1860). Выступая против поэтов ‘чистого, искусства’, революционные демократы вообще весьма сдержанно относились к любовной лирике.
О жертва бедная…— эпиграмма библиографа С. А. Соболевского (1803—1870), известного острослова, друга Пушкина.
Воскобойников И. Н. (1838—1882) — публицист. Упоминаемая Михайловым статья Воскобойникова направлена против обличительной литературы и демократической критики.
Стр. 127. Семевский М. И. (1837—1892) — библиограф, историк и публицист либерального направления.
Полторацкий С. Д. (1803—1884) — библиограф и библиофил.
Тихменев А.— литературовед и критик.
…в стихотворении ‘Роняет лес багряный свой убор’ явилось несколько куплетов…— Геннади включил в текст этого стихотворения 4 восьмистишья из ранней редакции. Чернышевский в ‘Свистке’ едко высмеял за это Геннади (‘Ответ на вопрос, или Освистанный вместе со всеми другими журналами ‘Современник’, 1861).
Пора! трубят уже рога…— перефразированные начальные строки ‘Графа Нулина’.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека