‘Русское Богатство’, No 9, 1912
Г. Гауптман. Во власти океана. Пер. с рукописи К. В. Орлова. изд. Сытина. Москва. 1912, Гауптман Герхарт, Год: 1912
Время на прочтение: 2 минут(ы)
Г. Гауптманъ. Во власти океана. Пер. съ рукописи К. В. Орлова. изд. Сытина. Москва. 1912. Стр. 415. Ц. 1 р. 75 к.
Это — печальная исторія. Правда, читается она съ интересомъ и заканчивается благополучно. Но ее написалъ Герг. Гауптманъ, и потому она оставляетъ очень тоскливое впечатлніе, несмотря на занятное теченіе и благополучный исходъ: что-жъ это будетъ, если и Г. Гауптманъ станетъ угощать насъ только бойкими романами съ адской любовью въ завязк, крушеніемъ океанскаго парохода въ середин и торжествомъ добродтели въ развязк? Авторъ ‘Ткачей’ и ‘Потонувшаго колокола’, ‘Геншеля’ и ‘Ганнеле’ давно уже не возбуждаетъ ни тхъ надеждъ, ни того увлеченія, которыми сопровождалась первая половина его поэтической дятельности, давно уже жи имя его, ни новыя его произведенія не рождаютъ былыхъ споровъ: объ ‘Эммануэл Квинт’ и ‘Бгств Габріеля Шиллинга’ просто молчали. Но это все-таки произведенія значительныя, о нихъ молчатъ, быть можетъ, потому, что слишкомъ ужъ сложно отношеніе читателей и литературы къ этимъ неудавшимся твореніямъ бывшаго любимца. Новый же романъ Г. Гауптмана только что въ предлахъ литературы, это произведеніе не большого писателя, а даровитаго и опытнаго литературнаго работника. Въ самой увлекательности его, поверхностной а пошловатой, есть что-то непріятное: какъ будто Г. Гауптманъ ршилъ потокомъ вншней интересности затушить вс боле законныя и существенныя требованія читателя. Аристократъ и ученый, молодой докторъ Фридрихъ фонъ-Каммахеръ безумно влюбленъ въ хорошенькую танцовщицу Ингихердъ Хальштрёмъ, въ погон за этимъ исковерканнымъ полуребенкомъ докторъ детъ на одномъ пароход съ нею въ Америку, этотъ перездъ занимаетъ половину огромнаго романа, которой, быть можетъ, не хватило бы, если бы путешествіе не было прервано чудовищной катастрофой, удивительно воспроизводящей гибель ‘Титаника’: совпаденіе въ своемъ род замчательное, если принять во вниманіе, что романъ Гауптмана написанъ ране потрясающей гибели атлантическаго великана. Но и самыя замчательныя совпаденія недостаточны для того, чтобы изъ ихъ необычайности выросло художественное впечатлніе. Спасшись отъ неминуемой смерти вмст съ избранницей своей души и добившись въ Нью-Іорк ея взаимности, докторъ фонъ-Каммахеръ однако продолжаетъ тосковать, тмъ боле, что восхитительная и распутная Ингихердъ измняетъ ему легко и спокойно. Но никакія терзанія ищущей души не вчны, въ той же Америк докторъ фонъ-Каммахеръ находитъ успокоеніе въ новой профессіи — изъ неудачнаго бактеріолога онъ становится скульпторомъ — и въ новэй любви. Онъ былъ бы однако не хорошимъ нмцемъ, и романъ былъ бы не настоящимъ нмецкимъ романомъ, если бы докторъ фонъ-Каммахеръ со всми этими благами жизни — съ новымъ произведеніемъ и новой возлюбленной — не возвратился въ фатерландъ. Перездомъ черезъ океанъ — на сей разъ, конечно, благополучнымъ — заканчивается романъ, и у читателя тоже текутъ слезы умиленія, когда пароходъ приближается къ пристани Куксгафена. По дорог разумется, совершилось также необходимое: ‘ясная и чудная ночь, смнившая ясный вечеръ, была первой брачной ночью Фридриха и Евы, и они въ блаженныхъ грезахъ пронеслись надъ мстомъ скорби и ужаса, надъ могилой Роланда’… Итакъ, все хорошо, что хорошо кончается,— кром тхъ случаевъ, впрочемъ, гд ‘хорошее’ есть хорошая пошлость…