Февей, Екатерина Вторая, Год: 1782

Время на прочтение: 13 минут(ы)

РОССІЙСКІЙ ЕАТРЪ
или
Полное собраніе всхъ
Россійскихъ еатральныхъ сочиненій.

Часть XX.

ВЪ САНКТПЕТЕРБУРГ,
при Императорской Академіи Наукъ,
1788 года.

ОПЕРА
КОМИЧЕСКАЯ
ФЕВЕЙ,

Составлена изъ словъ сказки, псней Рускихъ и иныхъ сочиненій.

ДЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА.

ТАО-АУ, Царь Сибирскій.
ЦАРИЦА, его супруга.
ФЕВЕЙ, Царевичь.
ДАННА, Царевна Лійская, невста Февея.
РШЕМЫСЛЪ, первой баринъ Царя.
ВУЛЕВПОЛЬ, баринъ Дворецкой.
МІЯ, НАЯ, ТИНА, барыни.
ОГЛДЪ, ЛЕДМРЪ, вельможи Царскіе.
ПОСЛЫ КАЛМЫЦКІЕ — трое.
НСКОЛЬКО ТАТАРЪ.
СТРАЖА ЦАРСКАЯ.
БАРЫШНИ.
БАЛЕТНЫЯ ЛИЦЫ.

ОПЕРА
КОМИЧЕСКАЯ
ФЕВЕЙ.

ДЙСТВІЕ I.

ЯВЛЕНІЕ I.

еатръ переставляетъ пріятную рощу, Февей на пригорк опочиваетъ, музыка играетъ тихо, ему во сн является невста его въ балет, сей продолжается не боле пяти минутъ, по окончаніи котораго проснется, и вставъ поетъ.

ФЕВЕЙ.

Какъ сказала ты во сн,
Ахъ! скажи, скажи то мн
На яву, драгая.
Я разстаюсь съ тобой на вкъ,
О взоръ прелестный!
О видъ любезный!
Очей моихъ прекрасный свтъ.

* * *

Днесь себ счастіе вовсе зрю превратно,
Въ вкъ осуждаюсь тебя не видать.
Свтъ мой! я трачу тебя невозвратно!
Можно ли больше немъ душу терзать?

* * *:

Почто разплся здсь по пустому… Минуло мн отъ роду уже пятнатцать лтъ… Настало время жить инако… Скучаю спокойной и единакой жизнію отцовскаго дона… Я желаю чего… Самъ не знаю что… Хочу видть пространной свтъ, что водится въ иной стран. Слышалъ я заочно о многомъ, какъ бываетъ въ той земл, въ иной землиц, при такомъ двор, въ какихъ войскахъ какой обычай, гд веселье, гд нравы, гд чрезвычайное, гд лутче, гд хуже, въ чемъ распорядокъ. Пойду къ своимъ родителямъ и буду просишься въ чужіе краи. [Февей уходитъ.]

ЯВЛЕНІЕ II.

еатръ представляетъ покои Царскія.

ЦАРЬ, ЦАРИЦА.

ЦАРИЦА.

Нтъ подобной мн на свт, ктобъ такъ счастлива была,
Сколько я люблю драгова, столько я ему мила,
Съ той минуты, какъ любовь
Вспламенила нашу кровь,
Мы мученія не знаемъ,
Равнымъ жаромъ мы пылаемъ.

* * *

ЦАРЬ.

Ни вздыханьи ни страданьи изнурители сердецъ
Съединили насъ на вки, здлавъ счастливой конецъ:
Но залоги сей любви
Родши склонности въ крови
Чемъ и нын мы пылаемъ,
И во вкъ пылаши станемъ.

ЦАРЬ и ЦАРИЦА

Оба.

Тыжъ о щедрая судьба, упованіе мое.
Ты надъ нами изліявши милосердіе свое,
Отъ всего чтись защищать,
Что возможетъ колебать,
Разсужденіи толь зрлы,
И любови сей предлы.

* * *

Протекай драгое время, протекай такъ завсегда,
О случаи толь счастливы, не прервитесь никогда:
Дайте жизнь сію имть,
Дайте намъ сей страстью тлть,
И до смерти наслаждаться,
Не хладть по вспламеняться.

ЯВЛЕНІЕ III.

ЦАРЬ, ЦАРИЦА, ФЕВЕЙ.

ФЕВЕЙ [къ Царю.]

Я не знаю какъ сказать,
И боюся виннымъ стать,
Предъ тобой когда бываю
Что сказать тогда не знаю,
Потайвая нужну рчь,
Времени даю претечь:
Въ семъ смущеньи пребывая
И часы позабывая,
Вдругъ видя день минувшій,
Иду по томъ вздохнувши,
Принужденъ сказать прости,
Неспокойну ночь вести.

ЦАРЬ [къ Февею.]

Сынокъ мой дорогой! изъ сего предисловія ни мн и никому не понимательны еще твои желаніи, скажи намъ о нихъ ясне щ короче.

ФЕВЕЙ [Кланяется.]

Царь Государь батюшко… Царица Государыня матушка… прошу васъ отпустить меня въ чужіе краи.

ЦАРЬ.

Я подумаю… я посмотрю — [Уходитъ.]

ЦАРИЦА.

Надлежало было мн итти въ мои покои, гд ждутъ меня барыни и барышни… Но сынокъ мой милой, ты меня моложе, прошу тебя, сходи какъ возможно скоряе и пришли ихъ ко мн.

ФЕВЕЙ.

Тотчасъ. [уходитъ поспшно.]

ЯВЛЕНІЕ IV.

ЦАРИЦА.

Настала жизнь другая
Но ждала ли я такой!
Пропала жизнь драгая
Надежда и покой.

ЯВЛЕНІЕ V.

ЦАРИЦА, МІЯ, НАЯ, ТИНА и множество барынь и барышенъ.

ЦАРИЦА [Вынимая платокъ и глаза утирая, къ барынямъ.]

Подумайте, свтъ мой Царевичь Февей просится у Царя въ чужіе краи!
Злой часъ пришелъ мн слезы лишь,
Я буду безъ него здсь жить.
О день! о часъ! о злая жизнь!
Куда мн въ сей тоск бжать?
Гд скрыться, ахъ! и что начать?
Печальна мысль терзаетъ духъ,
Я всхъ утхъ лишаюсь вдругъ,
И помощи уже нтъ.

МІЯ [къ Цариц.]

Не плачь Царица, мы уговоримъ Царевича, чтобъ не здилъ въ чужую землю.

ЦАРИЦА.

Хорошо, подите и старайтесь Февея уговорить … иль нтъ не ходите, я его пришлю къ вамъ.

ЯВЛЕНІЕ VI.

ТИНА.

Когда придетъ Царевичъ, что же мы ему скажемъ?

МІЯ.

Я скажу:
Ахъ! ты батюшко свтелъ мсяцъ, что ты свтишь не по старому, все вы прячешься за облаки, закрываешься тучей темною.

НАЯ.

Не лутче ли сказать?
Ахъ ты солнце, ты солнце красное! Ты къ чему рано за лсъ катишься? Знать намъ съ тобою долго не видаться, нигд несъзжаться.
Куда отъзжаешь?
Ково покидаешь?

ЯВЛЕНІЕ VII.

ФЕВЕЙ, МІЯ, НАЯ, ТИНА.

МІЯ.

Слушай радость одно слово.

ФЕВЕЙ.

Ты напрасно мн манишь.

МІЯ.

Не противно ли твоему сердцу?

ФЕВЕЙ.

Ты мн тмъ не угодишь.

МІЯ.

Что я стану говоришь.

ФЕВЕЙ.

Что мн нужды про то.знать?

ТИНА.

Сердце, радость, мой животочикъ!

ФЕВЕЙ.

Что вы будете болтать?

ТИНА.

Что я стану говорить.

ФЕВЕЙ.

Свтъ за то будетъ бранить.

НАЯ.

Государь твой родной батюшко.

ФЕВЕЙ.

Или батюшко запрещаетъ?

НАЯ.

Государыня родна матушка.

ФЕВЕЙ.

Или матушка не пущаетъ?

МІЯ.

Останься ты съ нами жить.

ФЕВЕЙ.

По втру что ли мн змй пустить?

ТИНА.

Теб сыщутъ невсту красавицу.

ФЕВЕЙ.

Пожалуй отойди…..

НАЯ.

Прекрасна какъ розовъ цвтъ.

ФЕВЕЙ.

Оставь меня…

МІЯ.

Пятнатцать ей отъ роду лтъ.

ФЕВЕЙ.

Пожалуй отойди….

ТИНА.

Сошьютъ теб шубу богатую,
На собольемъ мху золотую,
Изъ лавочки товары вс Сибирскіе.
Куницы да лисицы, соболи черные.

ФЕВЕЙ.

Оставь меня….

НАЯ.

Зимою горницы теплыя,
Осенью яблоки красные,
Лтомъ и луга зеленые.

ФЕВЕЙ.

Полно:
Я свту батюшк сказывалъ,
Матушк выговаривалъ,
Въ ту сторону куда я хочу,
Та сторона мн давно мила.
Тамъ
Горы высоки, поля широки,
Луга, болоты, воды глубоки,
Волненіе, города морскіе.
Привезу вамъ дары не скудные.

[Февей уходитъ въ одну сторону, а барыни поклонясь Февею въ другую.]

Конецъ перваго дйствія.

ДЙСТВІЕ II

ЯВЛЕНІЕ I.

ЦАРИЦА, МІЯ, НАЯ, ТИНА, БАРЫНИ и БАРЫШНИ.

МІЯ.

Мое старанье безполезно.

ЦАРИЦА.

Забвенъ мой стонъ,
Мн сладокъ сонъ.

НАЯ.

О нжна грудь,
Упорна будь.

ТИНА.

Храни покой, живи.

ЦАРИЦА.

Всей надежды я лишаюсь,
Я съ тобой уже прощаюсь,
Вкъ тебя мн не зрть,
Какъ могу я то стерпть?

ЯВЛЕНІЕ II.

ЦАРЬ, ЦАРИЦА, РШСМЫСЛЪ, МІЯ, НАЯ, ТИНА, ОГЛДЪ, ЛЕДМРЪ, БАРЫНИ и БАРЫШНИ [стоятъ у стны руки сложа, совтуютъ между собою, что начать, Ршемыслъ въ думахъ, барыни и барышни при вход Царя поютъ.]

ХОРЪ.

Ты всхъ врности внчаешь
И надеждою крпишь,
Ихъ покой не разрушаешь,
Вс намренья вертишь.

ЦАРЬ [къ Ршемыслу.]

Что баринъ размышляешь?

РШСМЫСЛЪ [къ Царю.]

Надежда Государь! призови Царевича, и скажи, что любя его молодость, отпустить не можешь въ чужіе люди, пока опытами не докажетъ, колико послушенъ онъ теб, въ душ иметъ твердости, въ несчастіи терпнія, въ счастіи умренности, что онъ непрерывно смлъ и щедръ, великодушенъ и кротокъ, да будетъ ему въ людяхъ честь, и теб хвала.

ЦАРЬ [рукою правою Ршемысла по плечу по лвому, говоря ему.]

Ой совтодатель мой, ты еси добросовстный! дарю теб шапку высокую съ золотою кистью, какову ношу я самъ по среднимъ праздникахъ. [Шапку подносятъ Ршемыслу.]

РШСМЫСЛЪ [поклонится Царю рукою до земли.]

Благодаренъ я весьма, и слуга твой всепокорной завсегда. [Шапку на голову надваетъ.]

ЦАРЬ.

Пойду во свтлицу,
Въ свтлиц подъ окошкомъ,
Напишу я письмо на блой бумашк,
Напишу ко Царевичу.

* * *

Не ходи радость,
Не ходи надежда.
Ко сосдямъ въ гости.

РШСМЫСЛЪ.

Надежда Государь! не пиши, но на словахъ ему,
Ты скажи, скажи мой младой соловей!
Кому воля, кому нтъ воли гулять
На чужу дальню сторонушку,
На чужу дальню незнакомую,
Чужа дальня сторона безъ втру сушитъ,
Безъ втру сушитъ, безъ морозу знобитъ.
Не прогнвайся пожалуй,
Не чти въ вину совтъ ты мой:
Пора молодцу жениться,
Холостому время свататься.

ЦАРИЦА.

Только, чтобъ она была хороша, пріятна.

МІЯ.

Всхъ собою была пригожей.

ТИНА.

И всхъ личикомъ блй.

НАЯ.

Становитнй, миловиднй.

ХОРЪ. [Вс барыни и барышни.]

Выше всхъ и веселй,
Всмъ за то была милй.
Какъ красавица одвалася,
Одвалася, наряжалася
Наряжалася для мила друга:
Сколько можно другъ подружки,
Сколько можно вс игрушки,
Станемъ розно вымышлять
И вс станемъ пособлять.

ЦАРЬ [къ окружающимъ его.]

Дорогая гостья детъ.
Я послалъ.
Дорогая гостья уже детъ,
Оглдъ поди къ Царевичу Февею,
Вы сыну скажите,
Дайте знать моимъ очамъ,
Онъ ходитъ чаю по горамъ,
Какъ сошлись мы вс вмст,
Тутъ совтъ стали держать,
И розно вымышлять.
Мать ему внки плететъ.
Друга къ внцу ведетъ.
И для того
Ты живи въ сей стран
Колико то угодно мн.

[Царь взявъ Ледмра подъ руку и Цаица и вс уходятъ.]

ЯВЛЕНІЕ III.

еатръ представляетъ рощи и горы, издали видны ворота крестьянскаго дому.

ФЕВЕЙ.

* * *

Видъ прежалостной и слезной,
Возвращенье сладкихъ думъ.
Тнь, о тнь моей любезной!
Не всходи ты мн на умъ.

* * *

Взоръ очей ея прелестныхъ,
Сладость устъ и тихой нравъ,
Мн виной утхъ всемстныхъ
Образъ истинныхъ забавъ.

* * *

Лишь только ночь настанетъ
Погружая мысли въ сонъ,
Въ тотъ же часъ она предстанетъ
Испуская жалкой стонъ.

* * *

Я вскоча кричу драгая:
Ахъ! тебя ли днесь я зрю,
Но увижу, что пустая
Тнь, съ которой говорю.

* * *

Нтъ ужъ мн надежды бол
Ни во сн ни на яву,
Чтобъ я жилъ въ покойной дол,
Въ помощь рокъ тебя зову.

ЯВЛЕНІЕ IV.

ФЕВЕЙ, ОГЛДЪ.

ОГЛДЪ

Прикажи Царевичъ слово выговорить.

ФЕВЕЙ.

Говори, что такое?

ОГЛДЪ.

Поизволилъ сударь батюшко,
Похотлось твоей матушк:
Они думали крпку думушку заедино,
Сказали словечушки за единой гласъ,
На ум теперь у насъ:
Скучно было бы разстаться,
И съ любезнымъ разлучаться?
Какъ услышалъ слово важно,
Взговорилъ царевъ большой баринъ:
Ты жени, жени скоряе сына.
Царь на то сказалъ: дорогая гостья детъ,
Я послалъ, дорогая гостья уже детъ.

ФЕВЕЙ.

Поклонись отцу и матери,
Да будетъ воля Царя Государя
Батюшки со мною, я изъ оной не выступлю
И готовъ исполнить, что прикажетъ во всякомъ случа.

ЯВЛЕНІЕ V.

ФЕВЕЙ, ОГЛДЪ, ЛЕДМРЪ.

ЛЕДМРЪ,

Царевичъ Февей, Государь Царь приказалъ теб возвратиться домой, и прислалъ къ теб платье богатое, пріхали къ нему послы Калмыцкіе, желаютъ тебя видть въ наряд. [Подноситъ Февею платье богатое.]

ФЕВЕЙ.

Тотчасъ иду. [Февей, Оглдъ уходитъ]

ЯВЛЕНІЕ VI.

ЛЕДМРЪ.

[Здсь слдуетъ не десяти минутъ.]

ЛЕДМРЪ.

Какъ у нашего сосда
Весела была бесда,
Разъигрались красны двки
На зеленомъ на лугу,
Гд собравшись караводомъ
Скачутъ, пляшутъ во кругу,
Одна двушка пригожа,
У ней черные глаза, г!
Той двичьей красотой
Попригожей всхъ собой,
Молодыя молодицы,
Души красныя двицы,
Ахъ! вс двушки смиренны,
Одна двушка рзвенька,
Проскакала, проплясала
Въ каравод три раза.
Славна рка съ крутыми берегами,
А ты моя сударушка съ черными бровями,
Ахъ ты черными бровями ясными очами.
Ты заря моя, ты заря вечерняя,
Ты игра моя, игра веселая,
Поиграйте двушки, поиграйте красныя.

[Балетъ продолжается минутъ пять.]

[Отецъ стоитъ у воротъ.] А, и, а, у, возвращайтеся домой.
А, и, а, у, возвращайтеся домой.

ХОРЪ [двушекъ.]

Батюшко у воротъ стоитъ, Батюшко домой кличетъ,
Батюшко у воротъ стоитъ, Батюшко домой кличетъ.

ЛЕДМРЪ.

Недоиграна игра, недопта псенка,
Хоть не ради, да отъ игры домой итти.
Хоть не доиграна игра, хоть не допта псенка,
Хоть не ради, да отъ игры домой итти.

[вс уходятъ.]

Конецъ втораго дйствія.

ДЙСТВІЕ III.

ЯВЛЕНІЕ I.

еатръ представляетъ чертоги Царскіе, Тронъ Царскій.

ВУЛЕВПОЛЬ, СТРАЖИ.

ВУЛЕВПОЛЬ [къ стражамъ декламируетъ, а не поетъ]

Вы воины, скоряй другіе принесите
Мн креслы для Посла, и тамъ еще спросите
Великолпнымъ чемъ покрытаго стола:
Ступайте, скорость въ васъ крылатоюбъ была.

[Пошли и тотчасъ кресла]

Поставте креслы тутъ противъ сихъ Царскихъ прямо.

[Они поставили]

Бгитежъ вы туда, дабы вамъ столъ взять тамо.

[Пошли и тотчасъ несутъ]

Столу гд мсто Царь средину показалъ,
И такъ поставить сей онъ мн самъ указалъ.
Подите ну теперь къ товарищамъ съ покоемъ,
Соединитьсябъ вамъ сюда съ идущимъ строенъ.

ЯВЛЕНІЕ II.

ЦАРЬ, ЦАРИЦА, МІЯ, НАЯ, ТИНА, БАРЫНИ, БАРЫШНИ, РШЕМЫСЛЪ, ОГЛДЪ, ЛЕДМРЪ, окружающіе Царя.

ЦАРЬ.

Посолъ ужъ во двор, но ты Вулевполемъ,
Какъ здсь стоять при мн, назначь теперь имъ всмъ.

[Самъ сталъ при своихъ креслахъ]

ВУЛЕВПОЛЕМЪ.

Благопристойно къ вамъ Цариц стать поближе,
Долгъ Міи быть при ней однакъ довольно ниже.
А Ная по томъ ужъ мсто взять должна,
По сей порядкомъ вс, честь коей какъ дана.
Симъ образомъ весь бокъ двицами скрасится,
Но стража поперегъ и одаль да вмстится.

[Вс такъ расположились какъ назначено.]

При семъ конц стола, который въ кось отъ васъ,
По должности моей я стану самъ тотчасъ.
Предшествуяжъ Послу и къ кресламъ самъ приведши,
А вскор отъ него назадъ сюда отшедши,
Въ доль станетъ отъ меня Ледмръ здсь при стол,
Но сторону сію занять вс по Посл
Пришедшій за нимъ возмогутъ всякъ по чину,
И такъ соединить стражей съ собой дружину.
Державный Царь, указъ былъ вашъ, чтобъ учредить,
Но лутче я не могъ ни какъ распорядишь*

ЦАРЬ.

Буди такъ.

ЯВЛЕНІЕ III.

ФЕВЕЙ, ОГЛДЪ и прежніе.

ОГЛДЪ.

Послы со Калмыками
Вс люди молодыя,
Съ большими лбами,
На нихъ шубы голевыя.
Они желаютъ сожмясь низко поклониться,
И не знавъ тебя въ глаза дружбою божиться.

ЦАРЬ.

Постой, постой надо ждать,
Мн еще нсколько покричать.
[Къ Февею] Для чего не надлъ ты платье нарядное, которое я къ теб послалъ?

ФЕВЕЙ [утирая платкомъ лице.]

Потъ лица моего, спша исполнить ваше соизволеніе, для меня честне, нежели богатое украшеніе, перерядясь я могъ опоздать: пусть послы Калмыцкіе увидятъ своими глазами, съ какою скоростію сынъ вашъ исполняетъ ваши приказанія.

ЦАРЬ

Велите Посламъ войти.

ЯВЛЕНІЕ IV.

ПОСОЛЬСТВО КАЛМЫЦКОЕ и прежніе.

ВУЛЕВПОЛЬ [идетъ принять пословъ и приводя поетъ]

Посолъ близко къ вамъ подшедъ,
Государь, дивится.
Приснявъ шапочку долой
Хочетъ поклониться,
Добрымъ днемъ васъ поздравлять
И спросить васъ смлость взять,
На случай рчь проговорить,
Чтобъ подол тутъ пробыть.

ЦАРЬ.

Каково же долго ждать!
Когда мн время ужинать.

1. ПОСОЛЪ.

Позволь рчь мою скоряе.

2. ПОСОЛЪ.

Къ Царскому престолу приступаетъ,

3. ПОСОЛЪ.

Мы привезли богатые подарки,

ЦАРЬ.

Счастье непорочно,

1. ПОСОЛЪ.

Мн теперь начать,

2. ПОСОЛЪ.

Господинъ мой Ханъ Калмыцкій,

3. ПОСОЛЪ.

По праву лежитъ сабля острая,

ЦАРЬ.

Мн съ друзьями прочно,

1. ПОСОЛЪ.

И мои слова внимая,

2. ПОСОЛЪ.

Сильну власть и скипетръ повергаетъ,

3. ПОСОЛЪ.

По лву руку крпкой лук,

ЦАРЬ.

Упражненіе мое,

1. ПОСОЛЪ.

Дай мн правду сказать:

2. ПОСОЛЪ.

Предлъ нашъ являетъ быть послушенъ временамъ.

3. ПОСОЛЪ.

Еще доброй конь,

ЦАРЬ.

Время съ пользою провожу,

1. ПОСОЛЪ.

Нужны намъ луга….

2. ПОСОЛЪ.

И ожидаетъ свово счастія, кое придетъ само къ намъ.

3. ПОСОЛЪ.

Блая новая кибиточка,

ЦАРЬ.

Дальнихъ бдъ не видя.

1. ПОСОЛЪ.

Рощи и лса,

2. ПОСОЛЪ.

Прикажи насъ поить, кормить,

3. ПОСОЛЪ.

Соболиное одяльчико,

ЦАРЬ.

Вс забавы нахожу,

1. ПОСОЛЪ.

И хотя докол

2. ПОСОЛЪ.

Не прикажешь ты поить кормить,

3. ПОСОЛЪ.

Шестьдесятъ аршинъ китайки,

ЦАРЬ.

Ближнихъ не обидя.

1. ПОСОЛЪ.

Чистое поле.

2. ПОСОЛЪ.

Прикажи насъ отпустить.

3. ПОСОЛЪ.

Пятьдесятъ аршинъ грезету голубаго, дорогого.

ЦАРЬ.

Не съ богатствомъ,

1. ПОСОЛЪ.

Надежда Царь возврати покой,

2. ПОСОЛЪ.

Не прикажешь насъ отпустить,

3. ПОСОЛЪ.

Шапочки собольи верьхи бархатные,

ЦАРЬ.

Жить съ совтомъ.

1. ПОСОЛЪ.

Разруши тьму тяжкихъ думъ,

РШЕМЫСЛЪ.

Вы лишался спокойства.

2. ПОСОЛЪ.

Напиши скоряе грамотку

РШЕМЫСЛЪ.

Будете о насъ тужить.

3. ПОСОЛЪ.

Астраханскіе кушаки полушелковые,

ЦАРЬ.

Вы у меня въ гостяхъ побывайте,

1. ПОСОЛЪ.

Дай мысль пріятну въ умъ.

РШЕМЫСЛЪ.

Мы наполнены геройства.

2. ПОСОЛЪ.

Самому Хану Калмыцкому.

РШЕМЫСЛЪ.

Будетъ вашъ покой хранить.

3. ПОСОЛЪ.

Золотой водки два штофа.

ЦАРЬ.

Пиво, вино, водку попивайте.

[Царь, Царица, Ршемыслъ, Барыни и окружающіе Царя уходятъ.]

ЯВЛЕНІЕ V.

ФЕВЕЙ, ПОСЛЫ, ОГЛДЪ.

1. ПОСОЛЪ [къ Февею.]

Царевичь Февей, мы имемъ теб вручить письмо родственника Цариц матери твоей Монгольскаго Князя Агря. [Отдаетъ Февею письмо, которое онъ взявъ читаетъ.]

ФЕВЕЙ.

Добро, я отвтъ написавъ вамъ пришлю.

2. ПОСОЛЪ.

Дай намъ пожалуй за своею рукою письмецо также, чтобъ пустили Калмыцкія войски въ пограничную крпость.

ФЕВЕЙ.

Того длать я никакъ не буду, города не мои, но Царскіе.

3. ПОСОЛЪ.

Мы люди бдные, а вы богатые, что вамъ въ такой малости.

ФЕВЕЙ.

Я вамъ совтую впредь съ подобною прозьбою ко мн и не ходить.

1. ПОСОЛЪ.

Мы теб и окружающимъ тебя дадимъ дары многіе, старайся склонить Царя, дозволить намъ пасти овецъ на лугахъ той крпости.

ФЕВЕЙ [Съ твердостію и насмшкою не возвышая голосъ.]

Бдные обыкновенно не имютъ чемъ дарить богатыхъ, самъ дары я не принимаю, и служащимъ мн врно длать то запрещено.
Не поставте себ въ похваленіе,
А моей чести въ поврежденіе.

2. ПОСОЛЪ.

Мы привезли съ собою плясуновъ скакуновъ, не изволишь ли посмотрть?

ФЕВЕЙ.

Хорошо, погодя.

3. ПОСОЛЪ.

Мы ради тебя тшить, прикажи имъ псенку попвать.

ФЕВЕЙ.

Тотчасъ: мн только письмо написать. Оглдъ поди сюда, [Послы удаляются.] напиши что я теб скажу.

ОГЛДЪ [Садятся писать]

ФЕВЕЙ [Къ Оглду.]

Пиши: ‘Царевичь Февей къ Монгальскому Князю Агрю. Извстно вамъ, что при Цар Государ батюшк нахожусь, безъ воли котораго я къ вамъ пріхать не могу. Повинуясь ему учусь, какъ ко временамъ повелвать приличествуетъ, что же боле того происходило, о томъ пусть послы вамъ скажутъ сами. Запечатай да отдай посламъ при отъзд.

[Здсь начинается Калмыцкой балетъ и поютъ слдующую пнсю.]

Въ народ во Калмыцкомъ
Кушаютъ каймакъ,
Сульякъ и шурмакъ,
Табакъ курятъ,
Кумысъ варятъ.
При рк лежалъ камень.
Тутъ ли каймакъ,
Сульякъ и шурмакъ,
Табакъ курили,
Кумысъ варили.
На томъ камн Калмычка
Глотала каймакъ,
Сульякъ и шурмакъ,
Табакъ курила,
Кумысъ варила.
Приходилъ къ ней Калмычокъ,
Попросилъ каймакъ,
Сульякъ и гаурмакъ,
Табакъ покурить,
Кумысъ поварить.
Ты что чинишь двочка,
Ты ла каймакъ
Сульякъ и шурмакъ,
Табакъ покурила,
Кумысъ поварила.
Цвточки рву, вночки вью,
Я мъ каймакъ,
Сульякъ и шурмакъ,
Табакъ покурю,
Кумысъ поварю.
Дай мн хоть единъ цвтокъ.
Ты шь каймакъ,
Сульякъ и шурмакъ,
Табакъ покуришь,
Кумысъ поваришь.
Не токмо единъ, хоть вс возми,
Бери каймакъ,
Сульякъ, шурмакъ,
Табакъ покуримъ,
Кумысъ поваримъ.

[Февей ударя въ ладоши уходитъ.]

Конецъ третьяго дйствія.

ДЙСТВІЕ IV.

ЯВЛЕНІЕ I.

еатръ представляетъ поле, по которому разсяны нсколько деревья.

НСКОЛЬКО ТАТАРЪ, КАЛМЫЦКІЕ ПОСЛЫ.

1. ПОСОЛЪ [къ Татарину.]

Куда вы идете?

1. ТАТАРИНЪ.

Мы идемъ на торговой промыселъ, а вы что за люди?

2. ПОСОЛЪ.

Мы послы Калмыцкіе.

3. ПОСОЛЪ.

Отъ насъ ушелъ сынъ меньшей посольской, человкъ молодой, буде, найдете, привезите его къ отцу.

2. ТАТАРИНЪ.

Добро привеземъ, буде найдемъ.

[Калмыцкіе послы уходятъ.]

ЯВЛЕНІЕ II.

ТАТАРЫ, ФЕВЕЙ прогуливаясь.

1. ТАТАРИНЪ [ко 2 Татарину].

А! вонъ молодой человкъ идетъ пшкомъ, [къ прочимъ Татарамъ] окружите его. [Къ Февею] Конечно ты бглец, котораго мы ищемъ.

ФЕВЕЙ.

Ваши зати весьма напрасны, я не бглецъ, я сынъ отца честнаго.

[Татара стараются силою увести Февея, но онъ увидя сіе прислонится спиною къ дереву, вынетъ саблю изъ ноженъ и говоритъ]

Кто приступитъ ко мн первой, тотъ домой не возвратится.

[Татары обробвъ немного не знаютъ какъ его схватить, онъ же глядитъ на нихъ съ твердостію и насмхаяся имъ говоритъ]

Мн кажется, вы устрашить меня столько же предуспли, какъ я вамъ придаю смлости.

ЯВЛЕНІЕ III.

ФЕВЕЙ, ЛЕДМРЪ, СТРАЖА ЦАРСКАЯ.

[Страха Царская разгоняетъ Татаръ избивая въ бгу непоспшныхъ.]

ЛЕДМРЪ.

Съ ужасомъ смотрю я на опасность, въ которой ты Царевичъ находился.

ФЕВЕЙ.

Освободи ихъ, они меня не знали, приняли за бглеца.

ЛЕДМРЪ [къ страж.]

Освободите ихъ. [Стража отпущаетъ Татаръ, кои убгаютъ.]

ЯВЛЕНІЕ IV.

еатръ представляетъ Царскіе покои.

ЦАРЬ, ВУЛЕВПОЛЬ.

ВУЛЕВПОЛЬ [декламируетъ].

Прибжалъ встникъ, но весь запыхался
Такъ, что смотря на него и я испугался,
Сталъ я нетерпливо встника, улещать,
То гладкимъ, то сердитымъ его словомъ прельщать,
Дышетъ встникъ, а я, ехъ сударь, ужъ скучишь,
Что хорошаго? почто долго меня мучишь?
Ну сударь, вть таки мн сказать случай нада,
И не даромъ ты прибылъ до сего днесь града.
Молчитъ встникъ, только кажетъ мн рукою
На одного мальчика прекрасна собою
Узналъ я заразъ, что тотъ мальчикъ воришка,
Ибо у меня таки столько есть умишка.
Мальчикъ видлъ, что строй великой
Издали идетъ со сладкой музыкой,
Царевна детъ на колесниц….

ЯВЛЕНІЕ V.

ЦАРЬ, ВУЛЕВПОЛЬ, ОГЛДЪ.

ОГЛДЪ.

Встникъ, котораго я послалъ по приказанію вашему смотрть, детъ ли изъ за границъ Лійская Царевна, прибжалъ сказать, что видны уже:
Вс кони вороные,
Вс кареты золотыя,
Вс лакеи молодые,
Шляпы на нихъ пуховыя.

ЯВЛЕНІЕ VI.

ЦАРЬ, ФЕВЕЙ, ОГЛДЪ, ЛЕДМРЪ.

ЛЕДМРЪ.

Царевича Февея Татары увезли было, но счастью, что я случился тутъ со стражею.

ЦАРЬ.

Да переловлены ли Татары?

ЛЕДМРЪ.

Они были переловлены, но Февей просилъ, что бы были отпущены.

ЦАРЬ [къ Февею.]

Чего теб было просить за нихъ? мшаешься мой свтъ въ дла теб не приличныя, я одинъ воленъ простить и наказать, сынъ ты мой любезной, а власти царской я преемникъ и ревнитель.

ФЕВЕЙ.

Виноватъ государь батюшко, причиною тому одна жалость….

ЦАРЬ.

Что стоишь, какъ будта на ум судишь рчи мои, тому ли, баринъ дядька тебя научилъ?

ФЕВЕЙ

Нтъ, онъ вкъ твердитъ мн, съ терпніемъ сносить вашъ гнвъ, и противъ онаго не быть упорнымъ, вина моя предо Мною, мысленно скорблю я, что прогнвалъ васъ.

ЦАРЬ.

Поди домой: готовся встртить невсту.

ФЕВЕЙ [поцловавъ руку родительскую, идетъ съ еатра.]

ЯВЛЕНІЕ VII.

ЦАРЬ, ЦАРИЦА, ВУЛЕВПОЛЬ.

ЦАРИЦА.

Тебя ласково прошу,
Теб другу доношу:
Говорятъ ужъ въ слухъ,
Чмъ радуется мой духъ,
Что детъ красна двица,
Златокрылая орлица.

ЦАРЬ.

Открой душа окошко,
Окошечко немножко,
Со восточной стороны
Увидишь дутъ барыни.

ЦАРИЦА.

Да какова же она?

ЦАРЬ.

Очи ясны, брови черны, личикомъ бленька, станомъ высока, лтами молодехонька. [Къ Вулевполю] Учредилъ ли ты все къ браку?

ВУЛЕВПОЛЬ.

Все готово по примру празднества при вашей свадьб, съ малыми отмнами по времени. [Декламируетъ.]
Тогда любовь держа два сердца пламенемъ горящи
Цпочкой золотой связаны блестящи,
Шла за Гименомъ близко, по томъ врность мила,
Съ ней постоянство, радость все въ ладоши била.
Корнукопія везд по, дорог цвты,
Бросала, которыми богато одты
Подбирая межъ собой дточки играли,
А все таки за строемъ онымъ т бжали.
По обимъ сторонамъ много купидоновъ,
Гд воздух разбгался отъ ихъ крыльныхъ звонокъ,
Всхъ прохлаждая, изъ нихъ держалъ въ рук всякой
Факелъ съ огнемъ яра воску не инакой.
Вс восклицали вкуп согласно устами,
Брякну ли княжескими на любовь руками!
Брякнули, гей! но больше еще всякъ дивился,
Какъ тамъ Аполлонъ съ скрыпкой появился,
Которой смычкомъ весьма такъ началъ красно
Также приговаривать и языкомъ ясно:
Зрите вс люди нын на отроковицы,
Посягающей лице блой голубицы.

ЯВЛЕНІЕ VIII.

еатръ по средин раскрывается.

ДАННА, ФЕВЕЙ, ЦАРЬ, ЦАРИЦА со всми окружающими и дйствующими лицами.

ХОРЪ.

Да здравствуетъ днесь Царевна Данна,
Приготовись быть увнчанна,
Краснй та солнца и звздъ сіяюща нын!
Да здравствуешь на многа лта
Въ плать сребряномъ одта
Въ свадебномъ чин,
Небо все нын весело играетъ,
Солнце на Немъ лучше каиаетъ.

ФЕВЕЙ.

Какъ взору ты предстала,
Ахъ что я ощущалъ!
Ты сердцемъ обладала,
Я взоръ твой обожалъ,
Я въ сладкомъ упованьи
Любилъ и воздыхалъ,
И страстные желаньи
Въ надежду обращалъ.
Умились, согласись
И сама любить склонись.

ДАННА.

Больше я не могу сказать,
Принуждена скрывать.

ФЕВЕЙ.

Молви хоть драгая,
Что ты вкъ моя.

ДАННА.

Ну полно же страдать, грустить,
А должна тя по смерть любить.

ФЕВЕЙ.

Вс напасти миновали,
Не осталося печали
Больше въ сердц никакой:
Кмъ душа моя пылала,
Кмъ владть судьба мшала,
Я владю нын той.

ХОРЪ.

Играй о сердце сердцемъ нжно,
Теки о время безмятежно
Въ забавахъ чрезъ весь нашъ вкъ:
Ею мы благополучны!
Дай судьба дни неразлучны.

КОНЕЦЪ.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека