Эпидемия, Мирбо Октав, Год: 1898

Время на прочтение: 17 минут(ы)

Собраніе сочиненій

А. В. АМФИТЕАТРОВА.

Томъ девятнадцатый.

ДРАМАТИЧЕСКІЯ ПРОИЗВЕДЕНІЯ.

Княгиня Настя.— Донъ Жуанъ въ Неапол.— Два часа въ благородномъ семейств.— Эпидемія.— Андреа дель Сарто.

С.-Петербургъ

Типо-литографія Акц. О-ва ‘Самообразованіе’,

Забалканскій просп., д. No 75.

Эпидемія.
(L’pidmie, 1898)
Сатира въ одномъ акт.
Октавъ Мирбо.

Дйствующія лица.

Мэръ.
Членъ оппозиціи.
Членъ большинства.
Докторъ Трицепсъ.
Очень старый гласный.
Первый гласный.
Второй гласный.
Третій гласный.
Гласный.
Швейцаръ.

Въ наши дни, въ провинціальномъ город.

Эпидемія.

Залъ засданій думы въ большомъ приморскомъ город. На стнахъ, крашенныхъ по казенному съ панелью, висятъ портреты всхъ президентовъ республики отъ Адольфа Тьера до г. Фальера. Вдоль по стнамъ, вокругъ всей комнаты, стоятъ на черныхъ деревянныхъ подставкахъ бюсты Республики, отличающіеся одинъ отъ другого аттрибутами и политическою символикою. Посредин монументальный каминъ, надъ которымъ живописное пано изображаетъ городской гербъ, осняемый трехцвтнымъ знаменемъ. Направо и налво большія двери. Въ центр длинный столъ, покрытый зеленымъ сукномъ, передъ каждымъ мстомъ — бюваръ, чернильный приборъ и т. д.

Сцена I.
Мэръ, Членъ большинства, Членъ оппозиціи, Очень старый гласный, Первый гласный, Второй гласный, Третій гласный, Секретарь, Гласный.

При поднятіи занавса Мэръ возл камина болтаетъ съ нсколькими совтниками. Группы гласныхъ тамъ и сямъ. Двое за столомъ пишутъ открытки. Секретарь, съ перомъ въ рукахъ, прибираетъ бумаги.

МЭРЪ. Я думаю, господа, мы можемъ открыть засданіе.
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ (смотря на часы). Безъ четверти одиннадцать… А въ половин двнадцатаго я завтракаю. А приглашали насъ къ девяти… Это безобразіе!
МЭРЪ. Посл вчерашняго бала какая ужъ аккуратность! Во всякомъ случа, это не моя вина.
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Не вс въ сбор.
МЭРЪ. Для засданія достаточно.
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Ну, такъ засядемъ!

(Лвая дверь открывается, входитъ докторъ Трицепсъ.)

МЭРЪ. А! Вотъ и докторъ Трицепсъ…

Сцена II.

Д-ръ ТРИЦЕПСЪ (раскланиваясь и пожимая всмъ руки). Ради Бога простите, дорогой мэръ… Тысяча извиненій, господа… Меня задержала операція особаго рода… Съ самаго утра я возился съ нервами моей кухарки, которая вышла изъ себя, и это прескверно отразилось на форм для вафель… Понимаете?
МЭРЪ. Неужели?
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Увряю васъ… Это, я вамъ скажу, было не легкое дло.
МЭРЪ. Вафли кушаютъ!.. Вотъ какъ у насъ! (Обращаясь къ гласнымъ.) Если желаете, гоопода, мы можемъ открыть засданіе.
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Пожалуйста… И еще разъ прошу прощенія, господа, (Мэръ направляется къ столу. Гласные расходятся по мстамъ и съ шумомъ усаживаются.)
МЭРЪ. Господа, засданіе открыто… (Перебираетъ письма и бумаги.) У меня тутъ получено нсколько писемъ съ извиненіями отъ нашихъ отсутствующихъ товарищей… совсмъ, впрочемъ, неинтересныя письма… Желаете ознакомиться съ ихъ содержаніемъ?
ПЕРВЫЙ ГЛАСНЫЙ. Не нужно… не стоитъ.
МЭРЪ (небрежно). Насморки… бронхиты… ревматизмы, жены разршаются отъ бремени. (Остритъ.) По крайней мр, никто не посметъ сказать, что гласные Думы причастны къ уменьшенію прироста народонаселенія во Франціи… (Смшки... Онъ передаетъ письма секретарю.) Все это будетъ занесено въ протоколъ…
ВТОРОЙ ГЛАСНЫЙ. Много чести.
МЭРЪ. Законъ, господа… (Боле серьезно.) Я долженъ упомянуть особо о нашемъ уважаемомъ товарищ Исидор Теофраст Барбару, который вчера вечеромъ былъ арестованъ…
ПЕРВЫЙ ГЛАСНЫЙ. Опять!.. Это ужъ въ третій разъ.
МЭРЪ (продолжая). Его отсутствіе сегодня, такимъ образомъ, если не законно, то во всякомъ случа легко можетъ быть оправдано этою юридическою формальностью… Замтьте, господа, я вдь не вмняю въ вину… я лишь констатирую…
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. А какова такъ называемая причина ареста?
МЭРЪ. Все то же… Если мои свднія точны — а я имю полное основаніе считать ихъ таковыми — причина чисто коммерческаго характера. Нашъ уважаемый коллега арестованъ, повидимому, за продажу солдатамъ тухлаго мяса или якобы такового… Я думаю, что намъ не къ чему вступать въ пренія по поводу этого происшествія, въ виду его, повторяю, чисто коммерческаго характера. Подождемъ ршенія суда…
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Прошу слова.
МЭРЪ. Впрочемъ, преступленіе одного гражданина… (Ропотъ.) — если только еще есть тутъ составъ преступленія — ни въ коемъ случа не можетъ падать на отвтственность коллектива…
ГОЛОСА. Правда!.. Очень хорошо!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Не входя въ самую суть обсуждаемаго вопроса, позвольте мн выяснить вамъ слдующее… Мое убжденіе — что нашего коллегу Барбару преслдуютъ вовсе не за якобы какое-то тамъ порченое мясо, а за его передовые взгляды… Понимаете? (Одобреніе и смхъ.) Ну, разумется.
МЭРЪ. Милый мой докторъ, вы, кажется, ужъ очень далеко хватили.
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Вовсе нтъ… Въ качеств врача и человка науки, я обстоятельно изучилъ то, о чемъ намренъ сказать… согласитесь, что въ сфер этихъ вопросовъ я, такъ сказать, какъ дома!.. Итакъ, я объявляю, что все это прежде всего въ высшей степени произвольно и анти-научно… Начать съ того, что тухлое мясо…
ПЕРВЫЙ ГЛАСНЫЙ. А вы пробовали?
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Разумется… И вы видите, что оно мн ничуть не повредило. (Ударяя себя въ грудь.) Цлехонекъ!
ГОЛОСЪ. Браво!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Надо же, наконецъ, установить разъ навсегда… Я не только не. врю, будто гнилостная пища вредна, но, наоборотъ, я приписываю ей наилучшія пищеварительныя качества… да… да… понимаете? Ускоренное дйствіе. А затмъ, почему же, если гнилость хороша въ бекас, вдругъ оказывается она преступною въ говядин? Это нелпость… Всякая гнилость должна быть равна передъ закономъ.
ВТОРОЙ ГЛАСНЫЙ. Несомннно…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Это намекъ?
МНОГІЕ ГЛАСНЫЕ (съ раздраженіемъ). Ахъ, довольно ужъ вамъ! Перестаньте!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Въ виду такой странной аномаліи, я имю право утверждать, что процессъ, начатый противъ нашего уважаемаго коллеги Барбару, не иначе, какъ процессъ тенденціозный… Я ужъ не говорю объ ущерб, который онъ наноситъ принципу свободной торговли… Чортъ возьми! Въ конц концовъ, я еще возвращусь къ этому вопросу въ свое время и въ своемъ мст, чтобы развить его со всхъ сторонъ — юридически, экономически, терапевтически и біологически… Но, покуда, прошу занести въ протоколъ это мое предварительное замчаніе.
МЭРЪ (окинувъ коллегъ вопросительнымъ взглядомъ). Дума не находитъ къ тому препятствій… Въ особенности, принимая во вниманіе значительныя заслуги нашего знаменитаго коллеги, доктора Трицепса, даже самомалйшія мннія котораго являются здсь для всхъ урокомъ и всегда вносятъ въ наши! вопросы новое освщеніе. (Секретарю.) Занесите…
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Благодарю господина Мэра за его слишкомъ лестныя слова. Они вознаграждаютъ меня за многія профессіональныя несправедливости. (Сосди доктора жмутъ ему руку. Слышится ‘браво’. Минута волненія.) Надо ли добавлять, что нашъ коллега Барбару всегда былъ безукоризненно честнымъ мясникомъ по отношенію къ своимъ кліентамъ изъ городского гражданства? Если справедливо, что онъ продавалъ говядину худшаго сорта и даже порченую, то вдь только военнымъ: удивляюсь, что вдругъ за нжность напала на ихъ желудки!.. Ну, и, пожалуй, бднякамъ, что не такъ ужъ важно…

(Общее согласіе.)

СЕКРЕТАРЬ. Долженъ ли я занести и эти слова?
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Право я… (Смотритъ на Мэра.) Какъ вы думаете?
МЭРЪ. Гм!..
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Увидимъ потомъ. (Секретарю.) Я запишу все самъ и дамъ мою редакцію въ конц засданія.
СЕКРЕТАРЬ. Отлично… Такъ будетъ лучше…
МЭРЪ. Вопросъ исчерпанъ. (Поднимаясь и принимая ораторскую позу.) А теперь, господа, мы приступимъ, если вамъ будетъ угодно, къ тому важному… серьезному и настоятельному вопросу, для котораго я и пригласилъ васъ въ это чрезвычайное и секретное собраніе.

(Движеніе вниманія среди гласныхъ. Одинъ, который заснулъ было, просыпается.)

ВТОРОЙ ГЛАСНЫЙ. Въ чемъ дло?
НСКОЛЬКО ГОЛОСОВЪ. Тише! Тише.
МЭРЪ. Господа, я долженъ сообщить вамъ извстіе… извстіе щекотливое и… прискорбное… (Удвоенное вниманіе.) Но не тревожьтесь, господа… Когда я говорю ‘прискорбное’, то это лишь, дабы согласовать мою рчь…
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Ваше краснорчіе…
МЭРЪ (благодаритъ скромнымъ жестомъ).... согласовать… мою рчь съ обычнымъ способомъ выраженія туманной сантиментальности…
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Очень хорошо! Отлично!
МЭРЪ (продолжая).... въ которой излишекъ систематическихъ противопоставленій…
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Браво!
МЭРЪ…. даже противорчій… и, если можно такъ выразиться, просто захватомъ власти… однимъ словомъ, превышенія полномочій…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Говорите ясне, ничего понять нельзя…
МЭРЪ. Потрудитесь не прерывать меня… (Тщетно старается поймать утерянную нить.) Господа, въ томъ, что я имю вамъ сообщить, нтъ ничего важнаго, такого, что могло бы васъ испугать. Извстіе само по себ не иметъ ничего необычнаго… Собственно говоря, извстіе не но все… то есть не одно изъ тхъ извстій, которыя… Короче говоря, господа, это, если можно такъ выразиться, наша періодическая непріятность…
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Очень хорошо! Прекрасно!
МЭРЪ…. ежегодный кризисъ… прискорбный рецидивъ…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Къ длу! Безъ политическихъ намековъ. Мы здсь не для политики…
МЭРЪ. Дло не въ политик…
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА (категорически). Дло не въ политик…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. А въ чемъ же? Къ чему вс эти предосторожности?.. Зачмъ эта таинственность?
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Я не знаю, въ чемъ дло… Но…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. А если вы не знаете, въ чемъ дло, такъ и молчите.
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Когда захочу, тогда и замолчу… Не вамъ меня учить...
МЭРЪ. Господа… господа… Прошу васъ!
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Мы вдь тутъ не у васъ въ кабак… (Призывая въ свидтели вс портреты президентовъ республики.) Да-съ! Это Дума, а не ваша обычная компанія сутенеровъ и двокъ…
МЭРЪ. Господа, господа…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Вотъ что? Ну, такъ попробуйте теперь придти въ мой кабакъ, какъ вы называете! Посмйте только придти!.. (Призывая въ свидтели коллегъ.) Кабакъ? А? Кабакъ! Это лучшее-то кафэ въ город… самое красивое кафе… въ стил Людовика Шестнадцатаго?.. Только придите!..
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Да, и приду… Приду, чтобы закрыть его… (Оба вскакиваютъ и грозятъ другъ другу кулаками.) Я не понимаю, какъ можно терпть подобныя заведенія… Это скандалъ… развратъ… преступленіе противъ нравственности!..

(Продолжаютъ переругиваться съ одного конца стола на другой.)

МЭРЪ. Господа… господа…..
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Сами хороши! Гнилою мукою торгуете! Кофе продаете пополамъ съ глиною! Сушенный шпинатъ спускаете подъ видомъ русскаго чаю!..
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Я?..
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Да, вы!.. А печенье у васъ сохнетъ со временъ Деклараціи Правъ Человка…
НСКОЛЬКО ГОЛОСОВЪ. Довольно ужъ! довольно!..
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Кабакъ!.. Первоклассное заведеніе, въ которомъ я поставилъ даже синематографъ…
МЭРЪ. Господа… господа… Ради Бога!..
НСКОЛЬКО ГОЛОСОВЪ. Довольно! Довольно! Вонъ!

(Съ трудомъ ихъ успокаиваютъ.)

МЭРЪ (умиротворяюще и отечески). Господа… господа… умоляю васъ!.. Я взываю къ вашему патріотизму… къ чувству единенія, согласія, къ вашей преданности муниципальному долгу… (Громко.) Нтъ, господа, дло не въ политик… Дло касается города, городскихъ интересовъ, здравія города… города, который вы любите… который вы представляете… которымъ управляете… Господа… (Значительно и глухимъ голосомъ.) въ город эпидемія тифозной горячки!..

(Гласные блднютъ и переглядываются. Ужасъ и тишина.)

ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА (сраженъ). Въ город эпидемія…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ (ошаллъ). Въ город!..
МЭРЪ. Вы видите ясно, господа, что дло не въ политик…
ЧЛЕНЫ ОППОЗИЦІИ И БОЛЬШИНСТВА (вмст). Въ город… Эпидемія въ город!
МЭРЪ. Когда я говорю: въ город, это не совсмъ точно… Хвала Богу! эпидемія не въ самомъ город… а…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЩИ. Къ длу!.. гд она? гд именно?.. Въ город или нтъ? Говорите правду… Мы вдь не дти. (Энергично.) Мы же мужчины, чортъ возьми!.. Мы это доказали при гораздо боле тяжелыхъ обстоятельствахъ… Когда наше отечество было въ опасности, мы не колеблясь вступили въ національную гвардію… Гд она, эта эпидемія?.. гд?.. Ну же!.. Говорите…
НСКОЛЬКО ГОЛОСОВЪ. Гд?.. Гд?
МЭРЪ. Вы не даете мн говорить… Она въ город, а между тмъ ея абсолютно нтъ въ город. Она въ немъ, не будучи въ немъ… (Ропотъ.) Я поясню…

(Ропотъ.)

ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Да слушайте же!
МЭРЪ (голосомъ, заглушающимъ шумъ). Эпидемія въ арсенал и главнымъ образомъ въ казарм морской артиллеріи.
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Прекрасно! Очень хорошо!
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ (съ гнвомъ). Такъ бы сразу и говорили, а то пугаете понапрасну!.. Разумется, мы не боимся эпидемій… Мы всегда противопоставляли имъ мужественное пренебреженіе… мы всегда боролись съ ними гордымъ презрніемъ!.. Но вдь у насъ есть семьи… У насъ друзья… чортъ возьми! Эка невидаль! Арсеналъ не городъ… казармы не городъ… У нихъ тамъ въ казармахъ каждый годъ эпидеміи… Намъ-то что?.. Это насъ не касается…
ВС. Разумется, нтъ… Разумется, нтъ…
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Успокойтесь господа… Не будемъ горячиться… Разберемъ вопросъ методически… (Мэру.) Сколько смертныхъ случаевъ?
МЭРЪ. Вчера умерло двнадцать солдатъ… сегодня шестнадцать.
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ (одобрительно).. Такъ!.. Сколько больныхъ?
МЭРЪ. Въ данную минуту сто тридцать пять человкъ.
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ (такъ же). Такъ!.. (Записываетъ.) Это нормально…
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Офицеровъ нтъ?
МЭРЪ. Нтъ… къ счастью, офицеровъ нтъ… Болзнь отступаетъ уже передъ прапорщиками. Она, какъ всегда, набрасывается лишь на простыхъ солдатъ и унтеръ-офицеровъ.
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Это нормально.
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Позвольте выразить благодарность господину мэру за его лойяльныя и успокоительныя разъясненія…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Въ конц концовъ я ршительно не понимаю, зачмъ насъ созвали… Эта эпидемія вн нашей компетенціи… то есть я хотлъ сказать… не въ нашей юрисдикціи… Она ршительно не носитъ муниципальнаго характера…
МЭРЪ. Администрація мудрая должна быть въ то же время и администраціей предусмотрительною… Эпидемія можетъ перейти изъ арсенала въ городъ, съ военныхъ на штатскихъ…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Ну, полноте!.. Когда это бывало?
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Мы вовсе не обязаны предвидть то, чего еще не случилось? Я прекрасно знаю ходъ и, если можно такъ выразиться, духъ этого рода эпидемій. Это духъ, въ высшей степени, іерархическій… Если бы, вопреки научнымъ изслдованіямъ, произошла такая случайность, если бы проявились угрожающіе симптомы, которыхъ мы не имемъ права загадывать впередъ… ну, что жъ, у насъ всегда есть время для принятія нужныхъ мръ… Въ настоящемъ же положеніи вещей, намъ не къ чему въ это вмшиваться… (Очень твердо.) Пусть объ этомъ думаютъ, если находятъ нужнымъ, морскія власти.
МЭРЪ. Вотъ именно, господа… это какъ разъ то, о чемъ я хотлъ говорить… (Конфиденціально.) Морской префектъ въ страшномъ гнв… Мы видлись вчера вечеромъ… Онъ заявилъ мн, что такъ дальше продолжаться не можетъ… Онъ утверждаетъ, что казармы — отвратительные очаги заразы… (Ропотъ.), что вода, которую пьютъ солдаты, хуже навозной жижи… (Ропотъ.) Короче говоря, господа, онъ требуетъ, чтобы мы перестроили казармы… (Протесты.), чтобы мы провели въ казармы ключевую воду… (Общее негодованіе.) Онъ требуетъ, кром того…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ (поднимая руку). Онъ требуетъ….. онъ требуетъ…. Но это наглость!
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА (та же игра). Безуміе!
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ (стукнувъ кулакомъ по столу). Грабежъ!
ПЕРВЫЙ ГЛАСНЫЙ. У насъ нтъ денегъ для подобныхъ фантазій. Община обременена долгами. Намъ еще надо перестраивать театръ.
ВТОРОЙ ГЛАСНЫЙ. Принести въ порядокъ нашу Думу… (Показываетъ на залъ.) Потому что — разв это Дума, посудите сами, господа? На что похоже засдать въ этакомъ сара?
ПЕРВЫЙ ГЛАСНЫЙ. Это неслыханно! неслыханно ведетъ себя вашъ префектъ!
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Если солдатамъ не нравится вода, пусть пьютъ пиво.
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Если въ казармахъ имъ нездорово, хорошо-съ: пусть выйдутъ въ лагери.
НСКОЛЬКО ГОЛОСОВЪ. Ну, да! Разумется!
МЭРЪ. Конечно… вы правы… Принципіально вы правы… Но вдь вы знаете властный, грубый, прямолинейный характеръ нашего морского префекта… Онъ далъ мн понять, что иначе переведетъ отрядъ… отправитъ его въ другой городъ… Не станетъ торговли, господа… не будетъ музыки по воскресеньямъ!.. Вдь это просто погибель для нашихъ милыхъ согражданъ!.. ‘Не могу же я допустить, чтобы мои солдаты дохли, какъ мухи’, — сказалъ онъ мн…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Полноте! Онъ просто хотлъ напугать насъ… Разв французскій арсеналъ какой-нибудь американскій циркъ, чтобы этакъ передвигать его съ мста на мсто? Разв переносятъ военные порты, будто карусель деревянныхъ лошадокъ?..
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Да и наконецъ, ну, разумется, это несчастье, все это такъ… Пожалемъ ихъ, я вполн согласенъ, очень жаль… Но вдь солдаты же для того и учреждены, чтобы умирать…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Это ихъ ремесло…
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Ихъ долгъ…
ОЧЕНЬ СТАРЫЙ ГЛАСНЫЙ. Ихъ честь и слава!
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Въ настоящее время, когда Франція не ведетъ больше войнъ, эпидеміи — это школы, необходимыя и превосходныя школы героизма. Если не будетъ эпидемій, господа, — гд же теперь солдатамъ научиться презрнію къ смерти и самопожертвованію во благо отечества?..
МНОГІЕ ГЛАСНЫЕ. Врно! Браво!
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ (пожимая плечами, продолжаетъ). Гд же тогда они будутъ воспитывать въ себ эту чисто французскую доблесть: мужество?.. То, чего отъ насъ требуютъ, значило бы поощрять трусость
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Подрывать престижъ арміи…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Нанести ущербъ національной чести… убивать патріотизмъ… Ну, нтъ!..

(Общее согласіе.)

Д-ръ ТРИЦЕПСЪ (встаетъ. Движеніе вниманія). Я присоединяюсь къ мыслямъ, высказаннымъ съ такимъ благородствомъ моими уважаемыми коллегами… Я иду дале… Сегодня наука дошла до теоріи микробовъ, требуютъ ключевой воды, здоровыхъ жилищъ… ан-ти-сеп-ти-ки. (Презрительно.) гигіены!!! (Пожимаетъ плечами.) Вдь это же простыя гипотезы, господа… гипотезы… литературныя, выношенныя интеллигентною обывательщиною, не подтвержденныя никакимъ точнымъ и научно обставленнымъ опытомъ… Завтра явятся другія теоріи, противоположныя этой, такія же неустойчивыя, такія же необоснованныя фактами… Неужели же общины должны подчинять свою прогрессивную дятельность и свои бюджетныя суммы неосновательнымъ и разорительнымъ фантазіямъ ученыхъ?.. Неужели же должны они склоняться передъ капризами науки, не знающей, чего она хочетъ, и еженедльно самое себя опровергающей?.. Не думаю… (Аплодисменты.) А между тмъ вдь я и самъ тоже человкъ науки… (Аплодисменты.)
ВТОРОЙ ГЛАСНЫЙ. Прекрасно! Превосходно!.. Въ самую точку!..
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Отцы наши, господа, ничего этого не знали… Ни бациллъ, ни разводокъ въ бульон, ни сыворотокъ, ни прививокъ, ни оспопрививаній, ни микробіографій, ни гигіеническихъ комиссій… Они не знали ни что такое медицинскіе конгрессы, ни что за птица господинъ Бруардель… {Поль Бруардель (1837—1906), знаменитый врачъ, прославленный своими трудами въ области судебной медицины и гигіены.} Они довольствовались тми домами и тою водою, какіе имлись… Они даже ваннъ не брали… даже ваннъ… понимаете?.. И что же, исторія не говоритъ намъ, чтобы они поэтому чаще болли… Напротивъ…
ВТОРОЙ ГЛАСНЫЙ. Правда!… Правда!..
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Намъ вчно тычутъ въ глаза: ‘А Англія?’… Господа, мы не въ Англіи… Англія есть Англія, а Франція — Франція… Каждому народу свое родное мило!.. (Общій энтузіазмъ.) Англія, пусть она и будетъ Англія, а мы останемся французами!..
ПЕРВЫЙ ГЛАСНЫЙ. Да здравствуетъ Франція!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Предоставимъ же этой эпидеміи идти своимъ естественнымъ ходомъ… пройти необходимую ей эволюцію. Никогда не слдуетъ насиловать природу…. Поврьте мн: она знаетъ, что длать!

(Д-ръ Трицепсъ садится среди всеобщихъ поздравленій.)

МЭРЪ. Позвольте мн добавить еще одно замчаніе, которое, быть можетъ, ярче освтитъ наши дебаты… Несмотря на свои рзкія манеры, морской префектъ все же не дурной человкъ, и я думаю, что возможно съ нимъ сговориться. Я отлично чувствую, что его не столько заботитъ самая эпидемія, въ смысл, этакого, знаете бдствія… Нтъ… Онъ просто боится общественнаго мннія… Боится печати… боится запроса въ Палат… Вы же знаете, какъ жестоко преслдуютъ теперь морское вдомство… Онъ теряетъ голову при одной мысли, что сюда явится ревизія и примется переворачивать вверхъ дномъ его арсеналъ… Поставьте себя на его мсто.
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Ну, и?..
МЭРЪ. Ну, и… если только я врно понялъ сущность его желаній, префектъ остался бы доволенъ уже тмъ, чтобы мы вотировали нужные расходы для вышеупомянутыхъ перестроекъ. Вдь онъ въ сущности требуетъ лишь: выполните формальность. Онъ вовсе не претендуетъ на осуществленіе нашей вотировки. Лишь бы ему дали возможность, въ случа чего, оправдаться передъ общественнымъ мнніемъ, передъ печатью, передъ Парламентомъ и ревизіей. Въ сущности говоря, разв это не законное желаніе?.. не похвальная осторожность?…
ВТОРОЙ ГЛАСНЫЙ. И преопасная… для насъ… Кто можетъ поручиться намъ, что это онъ — безъ задняго плана?
МЭРЪ. Я! Я отвчаю!
ВТОРОЙ ГЛАСНЫЙ. Этого не достаточно… Есть у васъ письменное доказательство?..
МЭРЪ. Нтъ…
ПЕРВЫЙ ГЛАСНЫЙ. Далъ онъ вамъ честное слово?
МЭРЪ. Нтъ… Но есть нчто большее… нчто лучшее… Его забота о собственномъ своемъ спокойствіи.
ВТОРОЙ ГЛАСНЫЙ. Этому довряться нельзя…
МЭРЪ. Но почему?.. Да что вы, право!.. Увряю васъ, что, какъ только кончится эпидемія, ни о чемъ больше и разговора не будетъ. А на будущій годъ опять пойдетъ музыка заново… Каждый годъ все сначала. Словно намъ въ первый разъ!
ВТОРОЙ ГЛАСНЫЙ. Нельзя довряться… Ни-ни!
МЭРЪ. Вы подумайте только о ежедневной войн, о глухой ужасной вражд, которая посетъ раздоръ въ город, не говоря о томъ, какъ вредно это отразится на нашихъ выборныхъ интересахъ… Не говоря ужъ о томъ, что вс дамы… вс наши жены окажутся на сторон моряковъ.

(Ропотъ.)

ГОЛОСЪ. Говорите о своей…

(Смхъ.)

МЭРЪ (съ большимъ достоинствомъ). Я презираю эти вульгарныя и неосновательныя инсинуаціи… На чемъ я остановился? Ахъ, да… дамы… за моряковъ… (Возвращается къ защит.) Подумайте, господа. Не поддавайтесь предвзятымъ мнніямъ, которыя сами по себ достойны всякаго уваженія, но въ данный моментъ не политичны. Въ тхъ условіяхъ, какъ я вамъ изложилъ, думаю, мы можемъ вотировать кредитъ… Мы можемъ даже явить себя чрезвычайно щедрыми… разъ это ничего не стоитъ.
ЧЛЕНЪ ОПЛОЗИЦІИ. Я протестую… Это значило бы установить прискорбный прецедентъ…
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Вс казармы Франціи заражены.
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Кто же во Франціи сырую воду пить станетъ!
ОЧЕНЬ СТАРЫЙ ГЛАСНЫЙ (дрожащимъ голосомъ). Тифозная горячка есть учрежденіе національное… Не будемъ посягать на старинные французскіе институты…
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Нтъ, господа, не будемъ посягать на то, что составляетъ силу нашей прекрасной арміи, ея славу и честь: на безстрашіе передъ смертью… Не дадимъ иностранцамъ печальнаго зрлища французской арміи, отступающей передъ какими-то тамъ микробами… Французская армія, господа, это синонимъ Аустерлица и Маренго… (Аплодисменты), а не антисептики и гигіены… (Буря одобреній. Воодушевляясь.) Подите, скажите вашему хозяину… (Заканчиваетъ фразу жестомъ.)
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ (умиленный). Посл дивныхъ словъ, которыя вы только что слышали… и восторженнаго пріема, который вы имъ оказывали, я думаю, голосовать предложеніе о кредитахъ безполезно.
ГОЛОСЪ. Да! Да!
МЭРЪ. преклоняюсь, господа…
ДРУГОЙ ГОЛОСЪ. Никакихъ вотировокъ…
ЕЩЕ ГОЛОСЪ. Никакихъ кредитовъ…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Никакихъ двусмысленностей. На чистоту!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. А! Еще есть во Франціи истинно французскія-то души! (Вс гласные поднимаются... сильные жесты... Радостный гулъ. Въ эту минуту въ залу входитъ швейцаръ. Онъ несетъ запечатанный пакетъ и, блдный, подаетъ его мэру.)

Сцена III.
Т же. Швейцаръ.

МЭРЪ. Что это? (Беретъ пакетъ.) Что это за письмо?
ШВЕЙЦАРЪ. Я не знаю.
МЭРЪ. Кто его подалъ?
ШВЕЙЦАРЪ. Человкъ въ траур.
МЭРЪ. Человкъ въ траур? А! (Осматриваетъ пакетъ.) Изъ горожанъ?
ШВЕЙЦАРЪ. Я не знаю.
МЭРЪ. Никогда его раньше не видали?
ШВЕЙЦАРЪ. Нтъ.
МЭРЪ. Ай-ай! И онъ ушелъ, не сказавъ ни слова?
ШВЕЙЦАРЪ (съ усиліемъ). Не сказавъ ни слова.
МЭРЪ (омрачаясь). Это удивительно…. Я не знаю, почему, но я предчувствую несчастье:.. Господа, въ этомъ письм скрыто несчастье..
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Да ужъ вскрывайте, вскрывайте!
МЭРЪ. Не смю… (Гласные молчатъ…. таращатся на мэра.) Ну! (Наконецъ вскрылъ пакетъ... блднетъ, вскрикнулъ:) Боже мой! Боже мой!
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Что случилось?
МЭРЪ (дрожитъ). Ахъ, ты, Господи!

(Ропотъ ужаса.)

ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Тише! (Мэру.) Ну, что у васъ тамъ?
МЭРЪ. Господа! (Не можетъ продолжать.)
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Нездоровы вы, что ли?
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Почему вы такъ поблднли.
МЭРЪ. Господа!
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Да что васъ лихорадка бьетъ?
МЭРЪ (съ усиліемъ). Господа… Новость… Невроятная… Ужасная.. Ошеломляющая!
ВС. Говорите! Говорите же!
МЭРЪ. Господа! (Роняетъ письмо на столъ.) Одинъ… буржуа… скончался!
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Ну, что вы говорите!
МЭРЪ. Одинъ буржуа скончался… палъ жертвой эпидеміи.
НСКОЛЬКО ГОЛОСОВЪ (сдавленнымъ ужасомъ). Это невозможно! не можетъ быть!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Не трогайте этого письма… Сожгите его… Оно, можетъ быть, не дезинфицировано… (Бросается... быстро схватилъ письмо и кидаетъ его въ каминъ. Затмъ, вынувъ изъ кармана пульверизаторъ, обходитъ большими шагами всю комнату.) Дезинфекція, господа, прежде всего дезинфекція!
(И въ то время, какъ среди гласныхъ кто остолбенлъ, кого скрючило царитъ ужасъ, — мэръ говоритъ дрожащимъ и плачущимъ голосомъ при мертвомъ молчаніи.)
МЭРЪ. Мы не знаемъ его имени… но что же изъ этого? Мы знаемъ его душу… Господа, это былъ почтеннйшій буржуа, толстый, розовый, счастливый… Его брюшку завидовали бдняки… Всякій день, въ опредленный часъ, онъ прогуливался, улыбаясь, по главной улиц, и его довольная физіономія… его тройной подбородокъ… его пухлыя руки были для каждаго живымъ соціальнымъ символомъ и урокомъ… Казалось, что онъ никогда не умретъ, а между тмъ онъ, вотъ, умеръ. Буржуа умеръ!
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА (будто панихиду поетъ). Буржуа умеръ!
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ (такъ же). Буржуа умеръ!
ВС (по очереди). Буржуа умеръ!

(Молчаніе. Совтники растерянно смотрятъ другъ на друга.)

МЭРЪ. Не мн, господа, обсуждать жизнь этого удивительнаго брата нашего, буржуа, котораго мы вс оплакиваемъ… Другіе, имющіе на то боле права, воздадутъ ему заслуженныя и высшія почести… Господа… если этотъ буржуа, трагическую и преждевременную потерю котораго мы такъ оплакиваемъ, не ознаменовалъ себя ничмъ въ благодарной памяти своихъ соотечественниковъ и города, которымъ, благодаря вашему доврію, я имю честь управлять. Если онъ не ознаменовалъ себя, говорю я, то ли матеріальными дарами, то ли прямою благотворительностью… или же блескомъ высшаго интеллекта и полезностью въ какомъ бы то ни было сотрудничеств по развитію нашей муниципальной жизни, то да будетъ же мн, по крайней мр, разршено, — и въ этомъ случа я надюсь быть истолкователемъ единодушныхъ чувствъ всего нашего дорогого городского общества, — да будетъ мн разршено, говорю я, воздать памяти неизвстнаго… и столь драгоцннаго… буржуа… должную справедливость, которой онъ заслуживаетъ.

(Гласные, расчувствовавшись, утираютъ глаза.)

ГОЛОСЪ. Говорите! Говорите!
МЭРЪ (съ усиліемъ подавляя волненіе). Я такъ представляю его себ… ахъ, какъ я волнуюсь!.. Коротенькій и кругленькій, на тонкихъ ножкахъ, съ животикомъ, туго обтянутымъ жилетомъ… Надъ пластрономъ почтенно выступалъ его подбородокъ, тройной валикъ желтенькаго жирку… глаза блестли изъ-за нсколько припухлыхъ вкъ серьезнымъ, блднымъ и достойнымъ блескомъ двухъ монетъ по пятидесяти сантимовъ… Онъ былъ прекрасенъ… Никто не могъ бы точне воплотить идеалъ, по которому политическая экономія, либеральныя правительства и мщанская демократія фабрикуютъ будущность рода человческаго: нчто безличное, лишенное производительной мысли, застывшее, мертвая штука, которая ходитъ, говоритъ, машетъ руками, пищеваритъ, — думаетъ и платитъ, — глядя, за какую пружину тронутъ механизмъ, на диво смазанный маслами законодательства… Однимъ словомъ, то нчто, та фун-да-мен-тальная штука, которая называется: маленькій рантье!
ГЛАСНЫЙ. Браво!.. Врно!..
МЭРЪ. Да, господа… Жозефъ. (Съ умиленной гордостью.) Назовемъ его Жозефъ, въ честь его великаго, безсмертнаго предка, — итакъ, Жозефъ, въ которомъ я вижу боле, нежели человка: соціальный принципъ! — Жозефъ давалъ намъ всегда примръ, высокій и живительный примръ добродтели — о, истинно французской добродтели, господа! — драгоцннйшей среди всхъ, добро дтели, создающей сильныхъ людей и свободные народы. Имя ея — Экономія!.. Жозефъ былъ среди насъ непрестаннымъ, живымъ символомъ сберегательной кассы… этой милой мелкой бережливости, недоступной никакимъ разочарованіямъ, не уязвимой никакими несчастьями… Вчно обманываемая, обкрадываемая, разоряемая, она не перестаетъ тмъ не мене собирать для будущихъ хищеній, цною самыхъ непостижимыхъ жертвъ, деньги… которыми она никогда не будетъ пользоваться и которыя никогда не служили, не служатъ и не будутъ служить ни къ чему, кром созданія богатствъ и удовлетворенія страстей… другихъ… Изумительное самоотверженіе, господа!.. Идеальная копилка… живой бабушкинъ чулокъ… вязаной ше-е-ерсти!
ТРЕТІЙ ГЛАСНЫЙ (плачетъ). Какое несчастіе!.. Какое несчастье!.. (Рыданія.)
МЭРЪ. Въ смутное время, подобное нашему, честолюбіе Жозефа заключается въ томъ, чтобы сохранить себя врнымъ, per fas et nefas, какъ говоритъ поэтъ, національнымъ неунывающимъ традиціямъ, которыми, если позволено будетъ такъ выразиться, укрпляется нашъ оптимизмъ, потому что, какъ говоритъ великій философъ, имени котораго я не помню, бережливость есть мать всхъ добродтелей и опора всхъ правительствъ, достойныхъ этого имени… Давайте же, господа, оплакивать его и восхищаться имъ.
МНОГІЕ ГЛАСНЫЕ (вмст). Да здравствуетъ Жозефъ!
МЭРЪ. Будемъ восхищаться имъ, такъ какъ онъ никогда не вкусилъ ни малйшей духовной радости, не побаловалъ себя ни малйшимъ наслажденіемъ… Даже въ дни своей молодости… даже когда разбогатлъ… онъ не позналъ и того, что доступно иногда и горемычнйшему изъ нищихъ… часа, проведеннаго въ свое удовольствіе. Онъ обрзывалъ себя во всемъ и жилъ гнусне всякаго дорожнаго бродяги, но его удовлетворяло сознаніе, что онъ исполняетъ свой долгъ… Равнымъ образомъ, онъ никогда не хотлъ принять почетнаго положенія, отвтственнаго поста, изъ страха, что надо будетъ за то расплачиваться обязанностями… дятельностью… сильными ощущеніями, быть можетъ, которыя отилекли бы его отъ ‘своего дла’… И — это ли не божественное знаменіе?— чмъ больше онъ сберегалъ, тмъ больше разорялся, чмъ больше разорялся… тмъ больше сберегалъ!..
ТРЕТІЙ ГЛАСНЫЙ (рыдая). Какое несчастье! Какое несчастье!
МЭРЪ. Это былъ герой, господа… Это былъ герой… Гамбетта сказалъ, что времена героевъ прошли… Это потому, что онъ не зналъ, что такое маленькій рантье… А теперь, Жозефъ, прости! Прости навсегда, товарищъ!
ОЧЕНЬ СТАРЫЙ ГЛАСНЫЙ. Да, герой… герой скромный, молчаливый и одинокій… Какъ онъ умлъ отвадить отъ своего дома друзей, бдняковъ и собакъ!.. Какъ онъ сумлъ охранить свое сердце отъ низкихъ соблазновъ любви… умъ свой отъ заразы искусствъ!.. Онъ презиралъ — нтъ, лучше — онъ вовсе не зналъ поэзіи и литературы… потому что у него было отвращеніе ко всему, что выходитъ изъ ряду вонъ, потому что онъ былъ человкомъ умренности и аккуратности… И если зрлища нищеты людской не вызывали въ немъ ничего, кром омерзнія, то, взамнъ, и зрлища красотъ природы никогда и ничего ему не говорили… Каждое утро вврялся онъ своей газет, которая обязана была за него думать и чувствовать.
ТРЕТІЙ ГЛАСНЫЙ (рыдая). Какое несчастье!..
ОЧЕНЬ СТАРЫЙ ГЛАСНЫЙ. Итакъ, господа, честь имю внести два слдующихъ предложенія: Первое… Городъ долженъ взять на свой счетъ расходы по похоронамъ Жозефа и устроить ихъ торжественно и великолпно… Второе… На одной изъ главныхъ нашихъ площадей воздвигнуть Жозефу статую.
ВС (выходя понемногу изъ оцпеннія). Да!.. Да!..
ОЧЕНЬ СТАРЫЙ ГЛАСНЫЙ. Я предлагаю, кром того, назвать одну изъ улицъ нашего прекраснаго города его именемъ… когда мы его узнаемъ…
ГЛАСНЫЙ (удрученно и будто во сн). Дло не въ имени… лишь бы была дощечка!..

(Общій восторгъ. Вотируютъ единогласно.)

Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. А теперь, господа, не будемъ падать духомъ предъ этою смертью, непредвиднною и беззаконною… даже противною наук… понимаете?.. Наша обязанность бороться!
ВС. Да, да!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Sursum corda! {Гор имемъ сердца.}
ВС. Да, да!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Обстоятельствамъ угнетающимъ противопоставить ршимость мужественную…
ВС. Да, да!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Опасностямъ, намъ угрожающимъ — всепобждающую энергію.
ВС. Да, да!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Готовы ли вы на жертвы?
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. На вс.
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. На вс.
ВС. Да, да, на вс!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Намъ нужны деньги…
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Мы ихъ найдемъ.
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Найдемъ… настукаемъ!..
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Займы!
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Базарныя пошлины!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Отчужденія!
ВС. Да! да! да! Именно такъ!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Надо разрушить старые кварталы, города, эти очаги заразы…
ПЕРВЫЙ ГЛАСНЫЙ. Разрушимъ.
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. И выстроить ихъ заново.
ПЕРВЫЙ ГЛАСНЫЙ. Выстроимъ.
ВС. Да! да! да!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Прорзать городъ бульварами.
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Разбить пбличные сады.
ВС. Да! да!
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Проспекты бы…
ВС. Да! да!.. Проспекты!.. хотимъ проспектовъ!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Надо озонировать дворы… обеззаразить сточныя ямы.
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Насадить новые скверы.
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. А въ нихъ противолихорадочныя растенія.
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Разрдить скученность жителей… гимназіи, монастыри… публичные дома… казармы…
ВС. Вотъ это дло, это такъ!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Всюду должны брызнуть фонтаны чистйшей воды: источники, широкіе и глубокіе, какъ море.
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. И брызнутъ.
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. А если бы не брызнули, такъ мы пойдемъ за ними въ самое сердце двственныхъ горъ и приведемъ ихъ…
ВС. Да! да!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Изъ Швейцаріи…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Съ Карпатовъ…
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Съ Кавказа…
ВС. Да!.. да!..
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Нужны могучія дезинфекціонныя печи… стерилизаціонные аппараты въ постоянномъ ходу…
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Монументальные фильтры…
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Склады карболовой кислоты… лабораторіи ан-ти-сеп-ти-чес-кихъ средствъ.
ВС. Да! да!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Мы создадимъ гигіеническіе совты — да, совты ги-гі-е-ны, — въ непрерывномъ дйствіи.
ВС. Браво!
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Комиссіи по оздоровленію… синдикаты профилактики…
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Медицинскіе конгрессы.
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Пастеровы институты…
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. Лазареты вокругъ всего города…
ВС. Вотъ-вотъ! Да!.. Да!..
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Давайте голосовать… Смерть микробамъ!.. Война смерти!.. Да здравствуетъ наука!..
ТРЕТІЙ ГЛАСНЫЙ. Отмстимъ за Жозефа!.
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Голосовать!.. Голосовать!..
МЭРЪ. Да, господа, мы будемъ голосовать… Мы будемъ голосовать неслыханныя вещи… исключительныя мры… можно сказать, даже революціонныя… огромныя, чудовищныя суммы… но сперва я предлагаю совту заклеймить, въ порядк дня, Исидора-Теофраста Барбару, преступныя дйствія и гнилая говядина котораго способствовали, быть можетъ, развитію этой эпидеміи… усиленію этого заразнаго яда.
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Барбару негодяй. Отравитель. Убійца.
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Соціалистъ! Японецъ!
ВС. Долой! Барбару! Смерть Барбару!
МЭРЪ. Итакъ, друзья мои, мы вотируемъ… А теперь, друзья мои, сколько же ассигновать?..
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Я требую — десять милліоновъ.
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ (пожимая плечами). Много вы сдлаете на десять милліоновъ! Нтъ, двадцать милліоновъ!
ЧЛЕНЪ БОЛЬШИНСТВА. Пятьдесятъ милліоновъ!
ЧЛЕНЪ ОППОЗИЦІИ. А, коли такъ, семьдесятъ пять милліоновъ!
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Нтъ! сто милліоновъ!

(Всеобщее потрясающее ура.)

МЭРЪ. Остановимся на этой цифр въ сто милліоновъ. А если ста милліоновъ окажется мало, то… мы вотируемъ еще.
ВС. Да, да! Сто милліоновъ.
ОЧЕНЬ СТАРЫЙ ГЛАСНЫЙ. Но гд мы найдемъ вс эти милліоны?
МЭРЪ (съ презрніемъ). Мы найдемъ ихъ, милостивый государь мой, въ ндрахъ нашего патріотизма…
ВС. Браво! Браво!
МЭРЪ. Въ нашемъ героизм…
Д-ръ ТРИЦЕПСЪ. Въ нашей твердой вол… Въ нашей вр въ себя…
ВС. Да!.. Да!..
МЭРЪ. Голосовать, друзья мои!.. На голоса!..
ВС. На голоса!

(Толпятся вокругъ стола, съ сильными жестами, съ возбужденными лицами.)

Конецъ.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека