Эмиль Зола, как народный писатель, Ан-Ский Семен Акимович, Год: 1913

Время на прочтение: 5 минут(ы)

С. А. А-НСКЙ.

НАРОДЪ и КНИГА.
Опытъ характеристики народного читателя

СЪ ПРИЛОЖЕНЕМЪ ОЧЕРКА
НАРОДЪ и ВОЙНА.

УНИВЕРСАЛЬНОЕ КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО Л. А. СТОЛЯРЪ.
МОСКВА.— MCMXIII.

Эмиль Зола, какъ народный писатель.

I.

Эмиль Зола не только первоклассный и въ высшей степени оригинальный писатель, но и одинъ изъ самыхъ популярныхъ художниковъ-романистовъ нашего времени. Если не считать крестьянскаго читателя, которому произведеня Зола, какъ и вс другя произведеня художественной литературы, остаются недоступными и неизвстными, Зола можетъ съ полнымъ правомъ считаться народнымъ писателемъ. Можно смло сказать, что ни одинъ изъ художниковъ XIX вка не пользовался такой широкой популярностью въ сред рабочаго пролетарата и городского мщанства всхъ культурныхъ странъ, какъ Зола. Начиная съ романа ‘Западня’ (‘L’Assomoir’), каждый изъ романовъ Зола расходился во Франци въ количеств сотенъ тысячъ экземпляровъ, немедленно переводился за вс европейске языки и всюду распространялся въ огромномъ количеств экземпляровъ. Помимо этого, романы Зола печатались и перепечатывались въ десяткахъ газетъ и составляли необходимую принадлежность всякой сколько-нибудь порядочной народной библотеки.
Что произведеня Зола — въ особенности его романы изъ жизни рабочихъ — являются любимымъ чтенемъ рабочаго люда, можно судить по отчетамъ народныхъ и профессональныхъ библотекъ. Чуть ли не во всхъ такихъ отчетахъ, которые намъ случалось видть, на одномъ изъ первыхъ мстъ, а, большей частью, на первомъ мст по числу выдачъ, стоитъ Зола. И это не только во Франци, но и въ Германи, и въ Австри, и въ Швейцари. И особенно характерно то, что наибольшее требоване на романы Зола предъявляется именно организованными и наиболе (сознательными рабочими. Такъ, напримръ, въ сводномъ отчет по 37 германскимъ библотекамъ, въ отдл ‘Изящная литература’, Зола стоитъ на первомъ мст. Изъ 3.484 выдачъ произведенй 25 наиболе требуемыхъ классическихъ писателей, на произведеня Зола падаютъ 433 выдачи (въ среднемъ, по 28,8 разъ на каждый романъ). Сочиненя Зола читались въ этихъ библотекахъ въ два раза больше, чмъ соч. Гейне (215), въ три раза больше, чмъ сочиненя Шпильгагена (166), Гауптмана (150) и Гете (137), въ четыре раза больше соч. Шиллера (106), въ шесть разъ больше соч. Дюма (63), въ восемь разъ больше соч. Шекспира (48) и Толстого (45) и въ шестнадцать разъ больше соч. Лессинга и Байрона (по 27 разъ) {Dr. А. Pfannkuehe. ‘Was liest der deutscher Arbeiter’ 1900 (Таблица въ конц).}.
Такое же предпочтене романовъ Зола всмъ другимъ, и роднымъ и переводнымъ, произведенямъ классической литературы мы находимъ и въ другихъ отчетахъ рабочихъ библотекъ и германскихъ, и австрйскихъ и швейцарскихъ {}. Въ отчет четырехъ библотекъ (двухъ общихъ и двухъ партйныхъ) за 1894—5 г. между 16-го наиболе требуемыми романами, фигурируютъ 4 романа Зола съ 77-ю выдачами (изъ 286). Въ другомъ отчет библотеки рабочаго союза, насчитывающаго отъ 3 до 4 сотъ членовъ, ‘составляющихъ сливки соцалъ-демократическихъ избирателей Крефельда’, говорится: ‘Изъ романовъ и здсь Зола является авторомъ наиболе читаемымъ: онъ представленъ 9-ю романами (11 томовъ), которые были выданы, вс вмст, 140 разъ’. Въ отчет библотеки лейпцигскаго рабочаго союза говорится, какъ о ‘самыхъ любимыхъ авторахъ’, о Ренан, Зола и Гейне. Въ другомъ отчет одной профессональной библотеки отмчается, что ‘усердне всего читались ‘Среди ночи и льда’ Нансена (28 выдачъ), ‘Углекопы’ Зола (14), сочиненя Гейне (12 разъ) и т. д.
Въ отчет одной изъ самыхъ большихъ рабочихъ библотекъ въ Вн за 1898 г. говорится ‘Наибольшй спросъ былъ предъявленъ на соч. Розеггера (190 выдачъ), Зола (155), Эберса (118), Анценгрубера (107). Всего въ библотек было 2781 выдача.
Въ отчетахъ рабочихъ библотекъ Цюриха и Винтертура—т-о же самое предпочтене Зола всмъ другимъ писателямъ. Относительно цюрихскихъ библотекъ говорится, что ‘больше всего требуются сочиненя Зола, Бебеля, Корвина, Блюменгагена, Кнейпа, Бока, Додэ и Дюма’. Относительно винтертурскихъ библотекъ,— что, ‘по числу требованй, на первомъ план стоятъ Лассаль, Зола, Шиллеръ и Бекъ (Антропологя)’ {Отчеты эти помщены въ ‘Die Neue Zeit’ за разное время.}.
Уже по одному сосдству, въ которомъ находится во всхъ этихъ отчетахъ имя Зола, по одному тому, что оно постоянно фигурируетъ рядомъ то съ именами Гейне и Шиллера, то съ именами Ренана, Бебеля и Лассаля, можно заключить, что читатель-рабочй ищетъ въ произведеняхъ Зала не ‘пикантныхъ подробностей’, а серьезныхъ отвтовъ на серьезные запросы. И, въ самомъ дл, въ тхъ отчетахъ, гд указано, каке именно романы больше всего читаются рабочими, почти всюду повторяются на ‘ званя ‘Углекоповъ’ и ‘Западня’, и очень рдко попадается ‘Нана’ {‘Пикантныя подробности’ даже иногда отталкиваютъ читателя рабочаго отъ чтеня Зола. Такъ, напримръ, въ отчет одной германской библотеки союза переплетчиковъ говорится: ‘Произведеня Зола, въ 20-и томахъ, вначал усердно читались, особенно ‘Углекопы’, но теперь интересъ къ нимъ значительно понизился, благодаря тому, что многе читатели почувствовали истинное отвращене къ способу писаня Зола и теперь не хотятъ брать никакого изъ его сочиненй’.}.

II.

Въ чемъ же заключается причина подобной обширной популярности Золя?
Выступивъ въ литературу съ теорей экспериментальнаго романа, съ проповдью холоднаго и безстрастнаго реализма, Зола — къ тому же и по натур сдержанный и замкнутый — не могъ и не позволялъ себ проявлять свои чувства по отношеню къ народу. Но онъ, безъ сомння, глубоко любилъ народъ. Это высказывалось въ томъ внимани, съ какимъ онъ постоянно останавливался на народной жизни. Это еще боле ярко высказалось въ его послднихъ романахъ, въ особенности, въ ‘Труд’. Жюль Кларети, въ одной своей стать о Зола, вспоминая про свою встрчу съ Зола посл представленя какой-то- комеди послдняго, разсказываетъ: ‘Въ моихъ ушахъ еще звучать его ста о той радости, которую онъ испытываетъ при мысли о томъ, чтобы говорить прямо народу, идти къ ‘малымъ симъ’, служить имъ, и взамнъ этого просить у нихъ не ‘избирательныхъ голосовъ’, а довря и открытую душу’.
Но Зола больше, чмъ любилъ народъ, онъ его уважалъ, уважалъ настолько, что открыто и прямо говорилъ ему:въ глаза самую горькую правду. Онъ, кром того, врилъ въ народъ, врилъ въ его здоровые инстинкты, въ его здравый смыслъ. Въ строгомъ реализм онъ видлъ не только ‘научный премъ’, но и лучшее средство для воспитаня и просвщеня народной массы. Отвчая однажды репортеру на вопросъ: какая литература нужна народу?— онъ высказалъ слдующее:
— ‘Реалистическая страница несравненно полезне для рабочаго, чмъ разный сантиментальный мелодраматическй вздоръ… Мое мнне таково: если показать человку яркую картину его пороковъ во всей ихъ отвратительной нагот, то это должно непремнно1 заставить его страдать, должно побуждать его поправиться’ {‘L’Evnment’, отъ 17 ноября 1895 г.}.
Говорить въ глаза правду не легко и не безопасно не только царямъ, но и народу, въ особенности ‘народу-властелину’, а тмъ боле французскому народу, совершенно не привыкшему къ этому, постоянно убаюкиваемому лестью, угодничествомъ и громкими фразами. Ее дешево обошелся Зола его ‘подвигъ правды’. Онъ былъ забросанъ грязью и клеветой, какъ ни одинъ писатель въ мр,— и больше всего досталось ему за т произведеня, въ которыхъ онъ рзко и открыто высказывалъ горькую правду, въ которыхъ онъ обличалъ недостатки и пороки рабочихъ (‘Западня’) и крестьянъ (‘Земля’), неспособность арми (‘Разгромъ’), темныя интриги всей коалици реакцонной Франци (его письмо Ф. Фору ‘J’accnse!’). Этихъ смлыхъ обличенй не могла ему простить вся та ‘уличная печать’, безпринципная, лакейная, играющая ига самые дурные инстинкты толпы, та печать, которую Зола, въ моментъ страстнаго негодованя, во время дла Дрейфуса, заклеймилъ названемъ ‘la presse immonde’ и которой онъ въ своемъ послднемъ роман ‘La Vrit’, посвящаетъ нсколько горькихъ строкъ. Говоря объ одномъ изъ распространенныхъ ‘уличныхъ листковъ’, игравшемъ роль въ осуждени ни въ чемъ неповиннаго учителя (героя романа), онъ восклицаетъ: ‘О, этотъ чудовищный листокъ! Онъ представляетъ собою убйственный ядъ, который развращаетъ и калчитъ цлый народъ. Если беззаконе становится возможнымъ, то это потому, что подобныя газеты отравляютъ своей ложью бдный французскй народъ, еще столь невжественный и столь легковрный къ сказкамъ, которыми льстятъ его низменнымъ инстинктамъ’.
Но если ‘уличная печать’ не простила Зола его ‘правды’, то самъ народъ не только не обижался на нее, во высоко цнилъ ее въ произведеняхъ Зола, которыми онъ зачитывался. Въ предыдущемъ очерк приведенъ отзывъ работницы о романахъ Зола: ‘Люблю Зола за его правдивость’. И этотъ отзывъ могли бы повторить многе и многе читатели Зола изъ рабочей среды.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека