Дочь народа, Анненкова-Бернар Нина Павловна, Год: 1901

Время на прочтение: 13 минут(ы)

0x01 graphic

КНИГОИЗДАНІЕ И. А. САФОНОВА.
СПБ, МАНЕЖНЫЙ ПЕР, 11.

Дочь народа

Истор. пьеса въ 5 дйствіяхъ.

Соч. Н. П. Анненковой-Бернардъ.
(Дружининой).

Къ представленію дозволенно цензурою. С.-Петербургъ, 29 Ноября 1901 г. (Правит. Вст. No 265 5 Декабря 1901).

Одобрена театрально-литературнымъ Комитетомъ къ постановк на сценахъ ИМПЕРАТОРСКИХЪ театровъ. С.-Петербургъ 12 Января 1902 г.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ,

ДЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:

КАРЛЪ VII, Король Французскій.
ІОЛАНДА, мать МАРІИ АНЖУЙСКОЙ, жены КАРЛА VII.
Ла-ТРЕМУЛЬ, совтникъ французскаго короля.
РЕНЬО ШАРТРЪ, канцлеръ.
РАУЛЬ ДЕ ГОНКУРЪ, гофмейстеръ.
ЭТЬЕНЪ ДЕ ВИНЬОЛЬ
ЛА ГИРЪ, ДЮНУА, КСЕНТРАИЛЬ АМБРУАЗЪ, ДЕ БУСАКЪ, полководцы.
МЕЦЪ, молодой рыцарь.
ПЕЛЕТЬЕ, БОНКЮВЬЕ, ДЮПРЕ, ЛЮВЕТЪ, БРОВАРЪ, СЕКУРЪ, Придворные кавалеры.
АЛИСА (ЛЮСИ) ЛЮВЕТЪ, жена ЛЮВЕТА.
М-мъ БРОВАРЪ, жена Бровара.
ГЕРЦОГЪ ЛЮКСЕМБУРГСКІЙ.
ГЕРЦОГИНЯ ГОРТЕНЗІЯ, его жена.
Ж. ГАЛЛОТЪ, Совтникъ англійскаго короля.
КОШОНЪ, эпископъ Бове.
ЖАНЪ д’Естиве, бывшій викарій.
ЖАНЪ БОПЕРЪ, докторъ богословія.
ДЕ ТУРЕНЬ, НИКОЛАЙ МИДИ, ОМА КУРСЕЛЬ, Аббаты
НИКОЛАЙ ЛУАЗЕЛЕРЪ, монахъ.
СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛЬ.
ИЗОМБАРЪ, доминиканецъ.
Д’ОВЕРНЬ, посолъ изъ Орлеана.
МАНШОНЪ, секретарь судилища.
НАЧАЛЬНИКЪ ПОЛИЦІИ.
СТОРОЖЪ (тюремщикъ).
АНГЛІЙСКІЙ СОЛДАТЪ.
КУПЕЦЪ.
ФРАНЦУЗЪ РУАНЕЦЪ.
1-й, 2-й, изъ Орлеана.
СТАРУХА.
ЖАКЪ Д’АРКЪ, крестьянинъ деревни Домреми.
ИЗАБЕЛЛА, его жена.
ЖАННА, ЖАНЪ, ПЬЕРЪ, ихъ дти.
ЛАКЗАРЪ, братъ Изабеллы.
ЖОРЖЕТТА, ее дочь.
СЕВОСТЬЯНЪ, сосдъ Лакзара, крестьянинъ.
ОМЕТТА, подруга Жанны.
Двочка изъ деревни.
НИЩІЙ-КАЛКА.
СТРАННИКЪ.
1-я, 2-я, Двушки въ Домреми.
ВОИНЪ.
ЖЕНЩИНА.
1-я, 2-я, Двушки въ Руан.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Изъ народа.
1, 2, 3, 4, Мальчики въ Орлеан.
СТАРИКЪ.
РУАНСКАЯ ЖЕНЩИНА.
ЮНОША.
ПОЭТЪ.
ПАЖЪ КОРОЛЯ.
ПАЖЪ ГЕРЦОГА.
ПАЛАЧЪ.

Придворные кавалеры и дамы, пажи, священники, судьи, монахи, рыцари, воины, стража, и народъ обоего пола.

ДЙСТВУЮЩІЕ ЛИЦА ВЪ ФАРС:

РЫЦАРЬ.
КУПЕЦЪ.
ПАСТУХЪ.
ВРЕМЯ
ТОЛСТАЯ ДАМА (Расходъ).

Дйствіе происходитъ во Франціи, въ первой половин XV столтія.

ДЙСТВІЕ I.

КАРТИНА I.

Дйствующія лица:

ЖАКЪ Д’АРКЪ, крестьянинъ.
ИЗАБЕЛЛА, жена его.
ЖАННА, ЖАНЪ, ПЬЕРЪ ихъ дти.
ЛАКЗАРЪ, братъ Изабеллы.
ЖОРЖЕТТА, его дочь.
СЕВОСТЬЯНЪ, сосдъ Лакзара.
ДВОЧКА изъ деревни.
НИЩІЙ-калка.

Дйствіе происходитъ въ селеніи Бюре, въ дом Лакзара.

Внутренность жилища небогатаго крестьянина. Прямо передъ зрителями стна, въ ней два окна на улицу. Возл стны, по средин, между окнами — большая клтка съ кроликами. Справа, на второмъ план — входная дверь, слва — дв двери: одна — въ спальню, другая (на первомъ план) — въ кладовую. Обстановка самая простая крестьянская: столы, шкафчикъ съ посудой, табуретки, скамьи и проч. грубой деревенской работы. День. Предобденное время.

ЯВЛЕНІЕ 1-ое.

Жоржетта (убираетъ горенку). Входитъ поспшно Двочка.

Двочка.

Жоржетта! Жоржетта!

Жоржетта

А?

Двочка.

Ты слышала: новое чудо?

Жоржетта.

Чудо?

Двочка.

Да вотъ… Священникъ пріхалъ изъ города, такъ разсказывалъ, а я слышала: будто бы въ одномъ город, не знаю въ какомъ, я не поняла, а только въ одномъ город жила благочестивая женщина….

Жоржетта (съ любопытствомъ)

Ну, ну!

Двочка.

Она молилась — эта благочестивая — страшно молилась… и день и ночь. И вдругъ, въ недлю страстей Господнихъ у нея открылись раны — на рукахъ и на ногахъ — какъ отъ гвоздей и потекла кровь!… Священникъ говоритъ, что это чудо, и что она будетъ святая… А то еще, говорятъ, чудо: въ одной деревн, не помню какъ ее называли, появилась блаженная и предсказываетъ, а въ этой деревн ночью, вдругъ на неб показался огненный столбъ, а блаженная сказала, что это знаменье и скоро конецъ міра.

Жоржетта (плача)

Ой, я не хочу, чтобы конецъ міра.

Двочка.

И еще говорятъ, что тамъ гд война, каждую ночь летаетъ драконъ по небу и вылетаетъ онъ изъ лагеря англичанъ — это тоже знаменье.

ЯВЛЕНІЕ 2-ое.

Входитъ Лакзаръ.

Лакзаръ (Жоржетт).

Иди — тебя мать зоветъ.

Жоржетта.

Сейчасъ… Ахъ, отецъ, вотъ Жюли разсказываетъ такъ страшно, такъ страшно… (уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ 3-е.

Лакзаръ и двочка.

Лакзаръ.

Ну, какіе же ты ужасы тутъ болтаешь? а?

Двочка.

Да, дядя Лакзаръ, говорятъ конецъ свта скоро… Вонъ священникъ разсказывалъ драконы летаютъ по небу. Священникъ говоритъ: молитесь, молитесь, пришелъ врно послдній часъ.

Лакзаръ.

Не мало и вздора болтаютъ… Ты не пугайся такъ, двочка.

Двочка.

Я побгу разскажу въ деревн! (убгаетъ):

Лакзаръ (одинъ).

Эге!.. Кролики то мои безъ пойла. (Наливаетъ въ черепокъ воду и ставитъ въ клтку).

ЯВЛЕНІЕ 4-ое.

Входятъ Жакъ и Изабелла.

Жакъ.

Ну вотъ и доплелись… Здравствуй братъ! Съ новорожденнымъ тебя.

Лакзаръ (здороваясь).

Благодарю (цлуются съ сестрой). Присаживайтесь, устали? (садятся). Да что это у тебя, братъ Жакъ, лицо такое озабоченное? А? Что случилось?

Жакъ (махнувъ рукою).

И не смотрлъ бы ни на что!.. Жанна меня сокрушила… Бить жалко… Не знаю, что и длать!.. (Сердито указывая на жену): А все бабье! И моя баба такая же: охъ да ахъ! да два спасетъ Францію… Ну и ползла двчонк блажь въ голову… Нтъ, сыновья много лучше — съ ними куда, меньше заботъ.

Изабелла.

Ты напрасно гршишь отецъ, что жалуешься на Жанну… И говоришь все напраслину.

Жакъ.

Какъ напраслину? Какъ? Что жъ я худого ей хочу?

Изабелла.

Не худого, а только…

Жакъ.

Что только?.. Хочу, чтобы она выкинула дурь изъ головы, да вышла бы поскорй замужъ, какъ подобаетъ честной поселянк. (Посл минутнаго молчанія). Лакзаръ! Братъ милый! Она тебя любитъ — помоги уговорить ее.

Изабелла.

И правда, братъ, помоги. Парень хорошій за нее сватается. Она будетъ съ нимъ счастлива, да и отецъ успокоится. Онъ даже сна совсмъ лишился.

Жакъ.

Съ вами, бабьемъ, и жизни лишишься. Сегодня такой страшный сонъ видлъ — думалъ, что ума рехнулся.

Лакзаръ.

Ну! что ты?

Жакъ.

Да, да!.. Вдругъ вижу: будто проходятъ мимо нашей деревни войско, а угорлая Жанна вскочила на коня и удрала за войскомъ. Я проснулся и говорю жен: непремнно сегодня просить Лакзара, слезно просить, чтобы уговорить двченку скоре выйдти замужъ.

Изабелла.

Вотъ ты не вришь въ чудеса, а если врить — все можетъ случиться.

Жакъ.

Чудеса! Чудеса… Ну я поврю — такъ пусть это и будетъ чудо!.. А не могу же я поврить, чтобы моя Жанна, которую я преспокойно угощаю тумаками, въ случа чего — стала такой двой!.. Я себ представляю, что это какая нибудь принцесса, въ золотомъ плать, съ короной на голов… Э, да что съ тобой толковать!.. Баба и останешься бабой!.. (Лакзару) Помоги Лакзаръ! Слышишь: помоги!

(Входитъ Жоржетта).

Лакзаръ.

Что-жъ… это надо… какъ ея сердце…

Жакъ.

Что тамъ сердце — былъ бы парень добрый.

Изабелла.

Ну я пойду къ родильниц, на новорожденнаго посмотрю. (Идетъ къ двери налво).

Лакзаръ (смется).

Ничего, парнишка славный.

Жакъ.

Пойду и я навстить. (Уходитъ за женой).

ЯВЛЕНІЕ 5-ое.

Лакзаръ, Жоржетта, потомъ Жанна.

Лакзаръ. (Жоржетт),

Собирай обдать — пора.

(Жоржетта идетъ къ шкафу, который помщается направо въ углу, около входной двери и достаетъ скатерть. Въ это время въ дверяхъ показывается Жанна. Она поспшно, безъ словъ, бросается на шею къ Лакзару, и крпко прижимается къ нему).

Лакзаръ.

Жанна (цлуетъ ее и ласкаетъ, гладя по голов). А здсь отецъ и мать.

Жоржетта.

Здравствуй Жанна! (цлуются). Ахъ, Жанна!.. Вотъ отецъ тоже слышалъ — Жюли разсказывала, вотъ такъ ужасы! (Жанна смотритъ на нее съ испугомъ).

Жоржетта.

Да, да! знаменія… и у одной благочестивой женщины раны открылись на рукахъ и ногахъ, въ недлю страстей Господнихъ, какъ отъ гвоздей… и кровь. (Жанна вздрагиваетъ).

Лакзаръ.

Ну, ну или — длай свое дло — всего не переслушаешь, всего не перескажешь.

ЯВЛЕНІЕ 6.

Т-же, вбгаетъ Жанъ {У Жана голова повязана платкомъ.} и Пьеръ, потомъ Севастьянъ.

Жанъ.

Дядя, дядя наша Жанна здсь?

Пьеръ (увидя Жанну).

Да вотъ она!

Жанъ.

А-а-а, думала одна удрать, потихоньку, а вотъ мы тебя и догнали… догнали! Что взяла?

(Входитъ Севостьянъ).

Севостьянъ.

Сосдъ, поздравляю съ рожденіемъ сына.

Лакзаръ.

Да Богъ послалъ… Слава Богу!

Севостьянъ.

А ты не взыщи — я къ теб съ просьбой.

Лакзаръ (улыбаясь).

Муки что ли?

Севостьянъ (тоже улыбаясь).

Угадать не трудно — у всхъ одна бда. Круто пришлось — въ дом ни крошки.

Лакзаръ (привставъ).

Я сейчасъ…

Севостьянъ.

А новость слышалъ?

Лакзаръ.

Какую?

Севостьянъ.

А какъ же… къ присяг будутъ опять звать… чтобы присягали англійскому королю. Посылаютъ такихъ людей, что говорятъ, что Франція все равно погибла — Короля у насъ нтъ настоящаго и страна наша все одно, что англійская…

Лакзаръ.

Ну, посмлъ бы мн кто нибудь сказать это.

Севостьянъ.

Да… да… вотъ деревня Мази ужъ присягнула.

Лакзаръ (вспыльчиво).

Мерзавцы! совсти нтъ! Что за люди?.. Вотъ сынъ у меня родился… Въ такое время страшно и за сына: какъ подумаешь, что если и онъ когда нибудь также… (махнувъ рукой). Эхъ!.. лучше не говорить… Была бы моя воля… Ну да что ужъ!.. (Жоржетт) Жоржетта, отсыпь муки сосду. Ключъ на правой полк.

(Жоржетта и Севостьянъ уходятъ).

ЯВЛЕНІЕ 7.

Лакзаръ, Жанна, Жанъ и Пьеръ.

Жанъ.

Ой, ногу совсмъ стеръ! (Хватается за правую ногу).

Пьеръ.

А ты не сражайся, коли нженка!

Жанъ.

Да у меня не отъ сраженія, а оттого, что теперь шибко бжалъ… Самъ ты нженка… и трусъ!

Пьеръ (даетъ ему подзатыльникъ).

А вотъ теб и трусъ!..

Жанъ.

Ну, коли такъ! я… (хочетъ броситься на Пьера).

Лакзаръ.

Да полно, полно!.. Что вы?

ЯВЛЕНІЕ 8.

Т-же, Жакъ и Изабелла (въ дверяхъ).

Жакъ.

Да это наши ребята… Черти, чего вы орете? (Изабелл тихо). Вотъ это отлично, что Жанна пришла… Понимаешь?

Изабелла.

Да. Да.

Лакзаръ.

Ну, сядемъ за столъ (кричитъ въ дверь, куда ушла Жоржетта съ Севостьяномъ) Жоржетта, обдать!

(Вс садятся за столъ, кром Жанны, которая присла на полъ, возл клтки кроликовъ).

Лакзаръ.

А ты что же Жанна? Иди къ намъ.

Жанна.

Нтъ, я здсь.

Жанъ.

Наша Жанна любитъ сидть около зврей. Смотри, дядя Лакзаръ, она еще выпуститъ твоихъ кроликовъ.

Лакзаръ.

Ну что-жъ, пускай.

Жакъ.

Какъ нынче хлбъ у тебя?

Лакзаръ.

Плохо. Да еще четыре овцы пало.

Жанъ.

А сегодня у насъ, дядя Лакзаръ, вотъ такъ стычка была. Такъ мы ихъ отжаривали, такъ отжаривали бургундскихъ прихвостней — только держись! Они говорятъ: ‘И вашъ Домреми пойдетъ скоро за бургундцевъ!’ Вотъ мы имъ и задали.

Пьеръ.

Слдующее сраженіе черезъ недлю — тогда, пожалуй они насъ отжарятъ.

Жанъ.

Ну ты дурень и сдавайся! (отцу). Понимаешь, отецъ, сегодня мы засли въ рощ, да сразу на нихъ приступомъ. Они ошалли — бжать, а мы на нихъ, да въ схватку… разъ! разъ!.. всхъ какъ щенковъ расшвыряли…

Жакъ (хохоча).

Молодцы!.. Стойте за дофина — лупите ихъ, измнниковъ!

Изабелла.

Ты вотъ ихъ подзадориваешь, а они и останутся безъ головы.

Жакъ.

Не останутся — не бабы (Лакзару) А славный, у тебя родился мальчишка — я завидую!

Лакзаръ.

Чего теб? И твои ребята вс хороши.

Жакъ (взглядывая на Жанну).

Ну не очень — есть и непослушные…

Изабелла (тихо мужу).

Оставь отецъ, не надо.

Жакъ (не обращая вниманія).

Да не очень то весело когда въ грошъ не ставятъ дти родителей…

Лакзаръ (перебивая).

Все бываетъ и чего не бываетъ…. и все пустяки!.. (входитъ человкъ въ лохмотьяхъ безъ руки).

ЯВЛЕНІЕ 9-ое.

Т-же и Нищій-Калка.

Нищій (кланяется и молча останавливается у дверей).

Жакъ (первый его увидя)

Ну, ну, ступай своей дорогой!…

Изабелла.

Вотъ ты всегда такъ Жакъ. А можетъ быть онъ бдный, несчастный…

Жакъ.

Чего тамъ бдный! Сами вс съ голоду скоро помремъ.

Изабелла.

А Спаситель веллъ каждаго накормить.

Жакъ.

Меня никто чужой не накормитъ, а кормятъ руки, да спина… А голоденъ — самъ виноватъ.

Лакзаръ.

А въ чемъ по твоему, вина этого человка?

Жакъ.

Да воровалъ, а теперь скитается да посматриваетъ, гд что плохо лежитъ… Ну, ну ступай!… ступай!…

Нищій.

Я не воръ. Я также, какъ и ты — честный человкъ.

Жакъ.

Да, ври еще!

Лакзаръ (Жаку).

А какъ по твоему если онъ воровалъ, чмъ онъ придумывалъ свои воровства?

Жакъ.

Головою, конечно.

Лакзаръ.

Желудокъ, стало быть тутъ не при чемъ?

Жакъ.

Ну, не при чемъ.

Лакзаръ.

Значитъ и наказывай голову, а не желудокъ.

Жакъ.

Какъ такъ?

Лакзаръ.

А такъ, нужна помощь голов — откажи. Скажи: а-а! ты умла воровать, подлая башка, ну и ступай прочь, убирайся къ чорту!… А теперь проситъ тебя желудокъ… А чмъ онъ виноватъ, что голова придумывала воровства?… Вотъ и разсуди.

Жакъ (хохочетъ).

И правда! Ай да Лакзаръ! Ай да братъ!

Лакзаръ.

Значитъ твое дло накормить этотъ желудокъ.

Жанъ и Пьеръ (хлопаютъ въ ладоши).

Правда, дядя Лакзаръ, правда!

Лакзаръ.

А такъ какъ самъ ты живешь по божески, то и скажи: благодарю тебя Господи, что я не прошу, а даю. Такъ то братъ!

Жакъ.

Врно! Молодецъ Лакзаръ!

(Во время этого разговора Жанна подала свою чашку нищему).

Жакъ.

Голова у тебя ахъ, хороша! Жанна, возьмика-ка, дай этому бдняг (протягиваетъ ей кусокъ, хлба). Э-э!… да она уже ему… и чашка у него пустая! (смется).

Лакзаръ.

Ишь — полъ человкъ и улыбается. Много ли ему нужно? Ну разскажи намъ, другъ, о своихъ несчастьяхъ.. Присаживайся.

(Жанна подаетъ нищему табуретку, тотъ садится).

Нищій.

Горе… горе…

Лакзаръ.

Ты дальній?

Нищій.

Дальній!… Бились, бились долго — теперь погибли… Я изъ воиновъ тоже… Вотъ, при Азенкур, руку оторвало. Родные померли… Отецъ и братъ убиты… я одинъ… Вотъ по свту теперь и брожу… скитальцемъ, то здсь, то тамъ… Накормятъ — хорошо, прогонятъ — тоже хорошо…

Жакъ.

Ну, прогонятъ — тогда не очень хорошо.

Нищій.

Э, все равно… День, другой, третій… а тамъ и смерть.

Жакъ.

На смерть не очень надйся, а сть-то каждый день кишки просятъ.

Лакзаръ.

Ты говоришь: при Азенкур бился?

Жанна (живо).

Разскажи, разскажи!

Пьеръ.

Да какъ-же тебя не убили? Ухъ, какъ тамъ было жарко…

Нищій.

Да бой горячій былъ, горячій!… Всхъ восемь тысячъ легло… А что теперь?… Конецъ, всему конецъ. Перевелись храбрые… Была Франція — не станетъ Франціи!… Пословица сложилась: Пять англичанъ станьте противъ пятидесяти французовъ — и французы побгутъ какъ зайцы… (громко). Эй, вы, люди! Французскіе люди! гд вы?…

Жакъ.

Ну чего теб? Вотъ теб и храбрые! (,указываетъ со смхомъ на Жана). Видишь — башку перевязалъ — раненый!

Жанъ (задорно).

Не храбрые перевелись, а подлые развелись!… А ты отецъ, меня не тронь!…

Жакъ, (любовно треплетъ его по плечу).

Ну, ну, не скаль зубы, волченокъ… Охъ, ты… волченокъ!

Нищій.

Эй, вс вы! Народъ французскій!… Ужасы… ужасы: въ Париж трупы лежатъ по улицамъ чума!… Мертвыхъ не поднимаютъ — смрадъ!… Собаки, кошки, бродятъ какъ дикія и жрутъ человческое мясо! Франція молчитъ! Англійскій щенокъ правитъ Франціей! Эхъ, мертвыхъ не разбудишь! Пропала Франція!

Лакзаръ.

Нтъ, лжешь! Она не пропала! Мы живы французы живы — жива и Франція!… А что же длать?… Молчатъ! Молчатъ! Да коли глотку теб заткнутъ будешь молчать? да коли руки прикрутятъ веревками, пойдешь ты воевать?… Ну и бейся головой, бей стну, бей! Голову расшибешь, а стна все останется!…

Жанъ.

Все оттого, что подлые развелись… И надо ихъ колотить!

Жакъ.

Да ужъ и я скажу: пока еще не трогали нашего Домреми, я кое какъ мирился, а какъ нагрянули Бургундцы, я, мирный человкъ, а готовъ былъ раскроить башку любому!… А подати, подати. Охъ, спина кряхтитъ… Проклятые бургундскіе черти!…

Жанна.

Если бы я была славной и могучей — я сказала бы королю: сними подати съ нашей деревни!

Нищій (съ злымъ смхомъ).

Эхъ, двочка! Король-то нашъ безъ королевства… Придворныхъ за то много… Веселые, говорятъ, вино есть музыка, танцы и бабы… Чего же нужно придворнымъ? Веселье! Веселье!… Сдыхай французскій народъ…

Лакзаръ.

Нтъ, врешь. Пусть лучше сдыхаетъ кто нибудь другой — а мы еще поживемъ!…

Жанна (какъ бы въ полусн).

Жизнь будетъ… Скоро жизнь! Вчная Франція!… Англичане бгутъ!…

Пьеръ (Жанн тихо).

Жанна, не надо… здсь чужой человкъ…

Жанна (вздрагиваетъ и смотритъ съ недоумніемъ).

Нищій (не обращая вниманія).

Вотъ онъ — французскій народъ: голодные шакалы рыщутъ по пустын, братъ побиваетъ брата!… Ничтожныя, разслабленныя твари, овцы безшерстныя, падаль, а не народъ!

Лакзаръ.

Ну, будетъ ругаться — молчи!… Я накормилъ тебя и убирайся!

Нищій.

Ты накормилъ — такъ вотъ, хозяинъ, и я тебя потшу — псню спою (поетъ):
Увы, увы, увы, увы!
Сеньеры, принцы и прелаты,
Купцы, мщане, адвокаты,
Цехи мастеровъ, и вы солдаты и всякій кто привыкъ
Сидть себ на нашей ше
Жить хочетъ также и мужикъ,
А онъ часъ отъ часу бдне,
Жизнь наша радостью бдна,
Въ конецъ мы право погибаемъ:
У насъ ни хлба ни вина,
А помощи мы и не чаемъ.
Пшеницы мы совсмъ не ли,
Овсяный хлбъ лишь иногда,
Мы сыты только разъ въ недлю,
Хоть полонъ каждый день труда.
Не знаемъ мы, чего намъ ждать,
И въ мысляхъ каждаго бжать *).

(Молчаніе).

*) Переводъ этой псни принадлежитъ профессору Н. И. Кареву (См. ‘Очеркъ исторіи французскихъ крестьянъ съ древнйшихъ временъ’ Каревъ). При желаніи исполнитель можетъ замнитъ эту псню слдующей:
‘Сражается могучій графъ Роландъ,
Глотая пыль, отъ жару задыхаясь,
Съ лица его катится градомъ потъ,
Струится кровь изъ ранъ его на землю,
Но все назадъ не подается онъ,
Все добрый мечъ изъ рукъ не выпускаетъ…
И тысяча пернатыхъ, острыхъ стрлъ
Какъ частый дождь спустилась на Роланда,
Разрушился его тяжелый щитъ,
Изсклася броня его стальная,
И былъ убитъ подъ нимъ любимый конь!
Полуживой, въ предсмертномъ забыть,
Разслабленный, въ оцпенньи хладномъ
Лежалъ Роландъ, на пол распростертый…
Ужъ близокъ былъ послдній мигъ Роланда —
И вспомнилъ онъ вс битвы и походы,
И Францію родную вспомнилъ онъ!
Едва дыша простеръ онъ руки къ небу
И отошелъ…
Въ тотъ самый часъ надъ родиной Роланда —
Надъ Франціей сдвигались грозно тучи
И черный мракъ всю Францію покрылъ,
И черной мглой покрылося все небо,
И втеръ вылъ и разливались рки И плакала французская земля,
Какъ сирая вдовица о Роланд!
Пснь о Роланд. Перев. Б. Н. Алмазова.

Лакзаръ. (утирая слезы).

Эхъ!… За самое сердце… за сердце схватилъ ты меня!

Жакъ.

Славная псня! Ну хоть ты и калка, а поешь хорошо!

Жанъ.

Пойдемъ воевать! Пойдемъ вс воевать!

Изабелла.

Вотъ вы сметесь, что бабы плачутъ, а какъ не плакать?

Жанна (подойдя къ нищему).

Ты… Божій!

Нищій.

Ну, прощай хозяинъ — будь здоровъ!

Лакзаръ.

Нтъ, нтъ! Постой, добрый человкъ, переночуй — ночлегъ есть!

Нищій.

Нтъ, я пойду… далеко мн еще идти. Прощайте люди. (къ Жанн) Прощай двочка! Душа у тебя хорошая! (уходитъ).

(Жакъ и Изабелла встаютъ).

Жакъ.

Пора и намъ… Когда еще попадешь домой… Жанъ, Пьеръ — пойдемте!

Лакзаръ.

Жанна пусть останется — за женой походитъ.

Жакъ.

Да, да… Ну прощайте!.. Слушайся дяди, Жанна.

(Жакъ, Изабелла, Жанъ, и Пьеръ уходятъ. Лакзаръ провожаетъ, потомъ возвращается).

ЯВЛЕНІЕ 10-ое.

Жанна и Лакзаръ. (Молчаніе).

Жанна.

Дядя!

Лакзаръ.

Что родная?

Жанна.

Что нужно, чтобы спасти?

Лакзаръ.

Кого?

Жанна.

Народъ.

Лакзаръ.

Король нуженъ, король!.. Король! чтобы здшній — французскій…

Жанна.

А что-же будетъ?

Лакзаръ.

Народъ соединится. Теперь вс въ разброд. Не знаютъ куда, къ кому прибгнуть. Вонъ французы противъ своихъ бьются, французскіе Герцоги — въ союз съ Англіей. Когда вс вмст, за одно, всякаго врага осилишь! а такъ — погибать надо.— Врно сказалъ калка… Эхъ, такъ бы и разорвалъ свое сердце. Жить не охота!

Жанна.

А что если бы нашелся такой человкъ, что пришелъ бы спасти?

Лакзаръ.

Нтъ такого человка и не будетъ… Одно — погибать!

Жанна.

А если бы нашелся?

Лакзаръ.

Я бы пошелъ къ нему, да и сказалъ: Вынь изъ меня душу, но если можешь спасти народъ — спасай!

Жанна (отходитъ въ сторону и садится. Молчаніе. Оба задумались).

Жанна.

Дядя!

Лакзаръ.

Что милая?

Жанна.

А если бы человкъ понялъ.

Лакзаръ.

Что понялъ?

Жанна.

Понялъ, что онъ можетъ спасти… Что ему длать?

Лакзаръ.

Идти!.. Кабы я зналъ, что могу сдлать дло, разв бы я остановился!.. Да не могу я ничмъ помочь! (Поникнулъ головой).

Жанна.

Правда!.. Если кто понялъ — долженъ идти! А устанутъ ноги — упасть на колни — и ползкомъ,— а все идти! (порывисто). Дядя, пойдемъ спасать!

Лакзаръ.

Что ты! что ты!.. Вотъ отецъ и мать приходили жало- вались, просили… Нтъ, нтъ, двочка нтъ! И не говори!..

Жанна.

Дядя, душа у меня болитъ… мн нтъ покоя!

Лакзаръ.

Вотъ отецъ и мать просили. Онъ славный парень… что-бы ты замужъ… Они за судьбу твою печалятся… Каково-же подумай! Эхъ, двочка, зачмъ ты выросла?… Когда маленькая была — такъ хорошо… Зврьки разные… Бывало всхъ соберешь… и въ завтракъ, и въ обдъ — кормишь… Отецъ сердится, а ты все свое, (смется) Эхъ, смшная, смшная была… мудреная!

Жанна (въ раздумьи).

Отецъ и мать… и все родное… жалко…

Лакзаръ (продолжая).

А еще сумасшедшій Бенуа — помнишь? Изъ за ршетки хваталъ прохожихъ. Ему отрубили два пальца, чтобы онъ не хваталъ, а ты приходила перевязывать ему раны… А онъ тебя любилъ… А еще — помнишь? изъ клтки онъ убжалъ, да на холмъ, тамъ ребятишки играли…

Жанна.

Дядя!

Лакзаръ.

Постой! Дай мн докончить: ребятишки играли, а онъ на тебя да съ топоромъ… А ты не испугалась — вырвала топоръ и привела Бенуа въ деревню. Вотъ, вотъ какъ вс дивились!.. и прозвали тебя: храбрая!… Эхъ, дти, выростите вы — бда съ вами!.. (молчаніе).

Жанна.

Дядя!

Лакзаръ.

Ну?

Жанна.

И вотъ… если бы дв мои подруги… Одна скажетъ: не уходи — мн тоскливо безъ тебя… и заплачетъ, а другая — не скажетъ ничего, но рана у нея въ груди и сочится кровь и она умираетъ… Она не говоритъ, она ждетъ, когда придутъ, чтобы унять кровь изъ раны… Что длать тогда?..

Лакзаръ.

Да… да… правда!

Жанна.

И вотъ отецъ и мать, и все родное… и сто отцовъ, и сто матерей… а тамъ, гд битва, воинъ одинъ… и онъ смираетъ, а ты можешь спасти… Дядя, что длать?

Лакзаръ.

Да… да… что-жъ… это такъ!

Жанна.

Если бы твоя Жоржетта пришла и спросила бы идти-ли. Ты… ты чтобы сказалъ?

Лакзаръ,

Я бы сказалъ… я бы сказалъ… (въ раздумь опускаетъ голову, потомъ встряхиваетъ ею, и говоритъ дрогнувшимъ голосомъ) Я бы сказалъ: Ступай! Сотня больше чмъ одинъ, тысяча больше сотни… И если сердце вмстило такую любовь — ступай! Иди — не оглядывайся назадъ! Солнце освтитъ… Богъ поможетъ! А если… если… людская злоба, неправда, встанутъ на дорог. Эхъ! Отбрось ихъ въ сторону и или Иди куда зоветъ сердце! (Молчаніе).

Жанна. (медленно подходитъ къ нему, молча обнимаетъ и прижимается къ его груди. Онъ гладитъ ея голову).

ЗАНАВСЪ тихо опускается.

0x01 graphic

КАРТИНА 2-ая.

Дйствующія лица:

Жанна
Ометта, ея подруга.
1, 2 Двушки
Старикъ
Странникъ
Воинъ
Двицы, народъ.
1-й, 2-й, 3-й изъ народа.

Между 1-ой и 2-ой картинами проходитъ годъ. Поляна вблизи деревни Домреми. На холм, справа отъ зрителей развсистое дерево, слва — часовня (со ступеньками). Въ открытую дверь видна ея внутренность.

ЯВЛЕНІЕ 1-е.

Жанна, Ометта и пр. двушки.

(Вокругъ дерева Жанна и группа двушекъ, взявшись за руки танцуютъ и поютъ).

Двушки (поютъ)

1.

Волшебное дерево наше
Отрада ты намъ и пріютъ!
Нжне, тнисте, краше
И птицы нигд не найдутъ.

2.

Мы дти полей и приволья —
Мы радостно славимъ тебя!
И псни звенятъ на раздоль
Какъ птицы, свободу любя.

3.

Настанетъ пора — стариками
Придемъ мы подъ кровъ тишины,
Шумя, какъ и прежде, втвями
Напомни намъ юные сны.

4.

Напомни намъ время былое,
Игривый двическій смхъ,
И чувство души молодое,
И пору веселыхъ утхъ!

1- я Двушка.

Цецилію украшать теперь цвтами! (Надваютъ внокъ на голову одной изъ двушекъ).

2-я Двушка.

Пойте громче — тогда веселье!

Двушки (поютъ):

Мы дти полей и приволья —
Мы радостно славимъ тебя
И псни звенятъ на раздоль,
Какъ птицы, свободу любя!

(Издали показывается толпа народа. Двушки, не обращая вниманія продолжаютъ нтъ. Впереди толпы идетъ, одтый въ рубище и подпоясанный веревкой, босой монахъ. Подойдя къ мсту, гд поютъ двушки, онъ останавливается, и говоритъ громкимъ голосомъ. Двушки перестаютъ нтъ).

Странникъ.

Безумныя, по-что веселитесь!…. И развернется земля и появятся языки огненные, и поползутъ до седьмого неба, и пожретъ пламя всхъ и вся, (Обращаясь къ толп): Вырвите глаза ваши, изсушите плоть вашу нечестивые — ибо нтъ спасенія!…. Горы обрушатся и засыпятъ васъ пескомъ своимъ, рки выйдутъ изъ береговъ и затопятъ жилища ваши!… Отецъ, возьми дтей своихъ и выведи ихъ за ограду!… Братъ бги, бги съ сестрой своей! (Поднимаетъ руку, съ угрожающимъ жестомъ). Солнце потухнетъ, и дьявольское око засвтитъ на неб, и появится чудище страшное, и смрадъ дыханія его пойдетъ по земл
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека