Дятельность женщинъ въ Соединенныхъ Штатахъ Америки.
Женскіе клубы, благотворительность, педагогическая дятельность, ‘College Settlements’, университетское движеніе, дятельность женщинъ въ тюрьмахъ, дома и клубы работницъ, домашняя жизнь.
Европейскія женщины, съ такимъ трудомъ пробивающія себ дорогу къ самостоятельности, тратящія такъ много энергіи на борьбу съ застарлыми предразсудками и предубжденіями, конечно, не разъ обращаютъ свои взоры по ту сторону Океана, въ Америку, гд женщины добились уже почти полнаго равноправія и занимаютъ такое положеніе, о которомъ пока ихъ европейскія сестры не смютъ и мечтать. Въ дятельности американокъ, въ условіяхъ ихъ положенія европейскія женщины отыскиваютъ т аргументы, которые он выставляютъ на видъ разнымъ принципіальнымъ противникомъ женской эмансипаціи, женскаго равноправія. Но европейскія женщины, въ большинств случаевъ, добиваются пока лишь свободнаго доступа къ высшему образованію, освобожденія изъ подъ семейной опеки, равноправія передъ закономъ и равноправія труда. Для американокъ это все давно ршенные вопросы и теперь он стремятся уже къ пріобртенію политическихъ правъ, права участія въ законодательныхъ выборахъ. Въ нкоторыхъ штатахъ он добились уже этого права: въ другихъ — он участвуютъ въ муниципальныхъ выборахъ и имютъ право голоса во всхъ вопросахъ, касающихся общественной благотворительности, воспитанія, школъ и т. п. Въ виду же того, что женщины въ Америк всегда твердо знаютъ, чего хотятъ и обладаютъ въ высокой степени организаторскими способностями, мужчины же не заражены предразсудкомъ, заставляющимъ смотрть на женщину, не какъ на равноправное, а какъ на низшее существо, созданное для ихъ удобствъ,— нтъ никакого сомннія, что полное уравненіе правъ американской женщины въ политическомъ отношеніи, составляетъ лишь вопросъ времени.
‘Часъ женщины пробилъ въ Соединенныхъ Штатахъ’, говоритъ г-жа Бентцонъ, въ своихъ, крайне интересныхъ, очеркахъ дятельности и положеніи женщинъ въ Свероамериканскихъ Соединенныхъ Штатахъ, напечатанныхъ въ ‘Revue des Deux Mondes’. Мы имли уже случай говорить о статьяхъ г-жи Бентцонъ (‘Міръ Божій’ 1894 г. декабрь) и познакомили нашихъ читателей съ ея описаніемъ женскихъ коллегій, совмстнаго воспитанія и общественной дятельности нкоторыхъ отдльныхъ личностей. Г-жа Бентцонъ, какъ и всякая интеллигентная европейская женщина, очень заинтересована успхами американокъ. Въ своихъ очеркахъ она старается безпристрастно прослдить условія этого успха, быть можетъ, для того, чтобы дать возможность своимъ соотечественницамъ извлечь отсюда нкоторыя поучительныя для себя указанія. Нельзя судить объ американкахъ по тмъ экземплярамъ, которые встрчаются въ Европ, справедливо замчаетъ г-жа Бентцонъ. Надо видть американскую женщину въ сфер ея дятельности, не только въ лучшемъ обществ Бостона, Нью-Іорка и Филадельфіи, но и въ самыхъ отдаленныхъ уголкахъ обширной американской территоріи. Г-жа Бентцонъ именно такъ и поступила, и потому-то ея очерки и имютъ значеніе, такъ какъ они обрисовываютъ положеніе женщины и ея дятельность въ разныхъ сферахъ и знакомятъ насъ съ типами выдающихся дятельницъ на поприщ женской эмансипаціи.
Превосходною школою организаціи служитъ для американскихъ женщинъ безчисленное множество клубовъ, въ которыхъ он состоять членами. Первые клубы женщинъ были основаны одновременно въ Бостон и Нью-Іорк, лтъ 25 тому назадъ. Затмъ подобнаго же рода ассоціаціи стали возникать одна за другой, въ разныхъ мстахъ и разныхъ штатахъ. Въ настоящее время такихъ клубовъ насчитывается около 300, и вс они вмст образуютъ федерацію, которая придаетъ имъ большую прочность и силу. Особенною дятельностью отличаются чикагскіе клубы. Г-жа Бентцонъ описываетъ два главныхъ клуба въ Чикаго, которые она пдстила,— ‘Fortnightly’ и ‘Woman’s Club’.
‘Fortnightly’ — исключительно литературный клубъ. Вотъ какъ описываетъ г-жа Бентцонъ свое посщеніе: ‘Клубъ помщается въ очень элегантномъ отел. Передъ эстрадою, на которой засдаетъ предсдательница клуба и два члена бюро, размстились дамы всхъ возрастовъ, многія въ элегантныхъ вечернихъ туалетахъ. Миссъ Амелія Жеръ Миссонъ, авторъ извстной книги о французскихъ салонахъ (‘Women of the French Salons’), читаетъ свой рефератъ ‘Древніе и новые типы женщинъ’, за которымъ слдуютъ пренія. Меня поразили, во время этихъ преній, умнье ясно и точно формулировать свои взгляды и мысли,’которое обнаружили вс эти дамы, по очереди встававшія со своихъ мстъ и длавшія возраженія автору реферата или же развивавшія дале его взгляды. Вообще, вс высказанныя сужденія отличались опредленностью и указывали на развитіе критическаго ума и на основательное знакомство съ предметомъ, о которомъ шла рчь. Безъ всякаго сомннія, вс эти женщины, когда ихъ допустятъ въ конгрессъ, явятся туда достаточно подготовленными и съумютъ выказать основательность и послдовательность въ своихъ сужденіяхъ, не увлекаясь и не проявляя слишкомъ большой страстности въ спор. Ни у одной изъ этихъ женщинъ я не замтила желанія быть пріятной, ни одна изъ нихъ не говорила комплиментовъ и ни одна не стснялась говорить то, что она считала истиной, хотя бы это была непріятная истина. Меня поразило также добродушное отношеніе автора реферата ко всмъ критическимъ замчаніямъ. Понятно, что такого рода періодическія собранія должны имть огромное вліяніе на женщинъ, образовывать ихъ умъ, развивать ихъ ораторскія способности рчи и содйствовать изгнанію изъ ихъ разговора фривольныхъ сюжетовъ слишкомъ личнаго характера. Въ тоже время такія собранія пріучаютъ женщинъ слушать со вниманіемъ и возражать логично, назначаемыя же заране для рефератовъ темы изъ области литературы, философіи, этики и т. п., весьма часто способствуютъ проявленію литературныхъ талантовъ, которые, быть можетъ, и не имли бы случая выказаться при другихъ условіяхъ’. По окончаніи реферата и преній подаютъ чай, общество раздляется на группы, завязывается оживленная бесда.
Дамы, познакомившіяся съ г-жею Бентцонъ, любезно выговаривали ей за то, что она отказалась произнести рчь, о чемъ ее просили, какъ почетнаго гостя и иностранку, и очень удивились когда она сказала имъ, что не привыкла говорить публично. Заговорили о прежнихъ французскихъ салонахъ, и г-жа Бентцонъ замтила присутствующимъ дамамъ, что многіе американскіе женскіе клубы вполн могутъ соперничать съ этими салонами, разница лишь заключается въ томъ, Что во французскихъ салонахъ преимущественно блистали умомъ и остроуміемъ мужчины, тогда-какъ въ женскіе клубы мужчины не допускаются. Одна изъ присутствующихъ дамъ съ живостью возразила на это: ‘Что за бда! Мы хотимъ блистать сами для себя!’
Мужья и отцы, занятые по горло длами или отдавшіеся какому-нибудь спеціальному труду, зачастую совершенно не имютъ времени слдить за литературою, за теченіемъ умственной жизни и, пожалуй, совершенно погрязли бы въ меркантильныхъ интересахъ, если бы женщины не вносили струю умственной жизни въ свою семейную обстановку. Въ этомъ отношеніи женскіе клубы именно и оказываютъ большую услугу. Они отвлекаютъ женщину отъ домашней рутины, заставляютъ ее проникаться умственными интересами, жить умственной жизнью. Вернувшись изъ засданія клуба, гд происходили горячія пренія по какому-нибудь вопросу общественнаго характера или изъ области исторіи, соціологіи, литературы и т. п., женщина захочетъ подлиться своими впечатлніями съ своими домашними и невольно пріобщаетъ ихъ къ своимъ умственнымъ интересамъ, разсказывая своему мужу, отцу или брату о послдней литературной или научной новинк, книг, журнальной стать и т. п., и, конечно, семейная бесда при такихъ условіяхъ будетъ имть совершенно другой характеръ, чмъ какой бы она имла, еслибъ сфера интересовъ женщины не выходила за предлы домашнихъ длъ и свтскихъ развлеченій.
Къ числу боле или мене выдающихся женщинъ, съ которыми г-жа Бентцонъ познакомилась въ Чикагскомъ клуб, принадлежитъ докторъ Сара Стивенсонъ, имющая очень большую практику въ Чикаго. Она состоитъ президентомъ другого клуба — ‘Woman’s Club’, программа котораго шире программы клуба ‘Fortnightly’, и иметъ боле соціальный характеръ. Г-жа Сара Стивенсонъ съ большимъ жаромъ говорила г-ж Бентцонъ объ успхахъ чикагскихъ женщинъ и объ ихъ дятельности. Она особенно гордилась устройствомъ особаго агентства, подъ покровительствомъ котораго состоятъ женщины и дти въ Чикаго. Цль агентства — охранять права женщинъ, взыскивать удержанную неправильнымъ образомъ заработную плату работницъ или жалованье находящихся въ услуженіи женщинъ, не допускать эксплуатаціи работницъ, нарушенія контрактовъ, взысканія огромныхъ процентовъ и т. д.. Кром того, агентство беретъ на себя обязанность заботиться о дтяхъ, давать пріютъ брошеннымъ дтямъ, извлекать ихъ изъ дурной среды и вредной обстановки и отнимать у дурныхъ родителей. Женщины, подвергающіяся дурному обращенію, со стороны своихъ мужей, могутъ искать защиты у агентства, которое беретъ на себя выхлопотать имъ разводъ и вступается за права матери надъ своими дтьми. Однимъ словомъ, въ безконечномъ числ случаевъ женщины могутъ прибгать къ защит и покровительству вышеназваннаго агентства, на служб котораго состоять, между прочимъ, профессіональные юристы для веденія разныхъ судебныхъ длъ.
Г-жа Бентцонъ посщала также ‘Woman’s Club’, въ которомъ нашла гораздо боле смшанное общество, нежели въ ‘Fortnightly’. Клубъ этотъ насчитываетъ 500 членовъ, распредленныхъ по шести большимъ отдланъ или комитетамъ: комитетъ реформы, благотворительности, воспитанія, домашняго обученія, искусства и литературы, науки и философіи. Въ засданіи, на которомъ присутствовала г-жа Бентцонъ, какая-то слпая молодая двушка прочла лекцію о поэт Лонгфелло. Дале очереднымъ пунктомъ программы былъ вопросъ о безработныхъ рабочихъ. Это — злоба дня, въ которой заинтересованы вс общественныя учрежденія, желающія объединенными усиліями облегчить участь рабочихъ. Одинъ изъ почетныхъ членовъ муниципалитета явился въ клубъ съ предложеніемъ — присоединиться въ данномъ случа къ городскому управленію, стремящемуся придти на помощь рабочимъ. Дамамъ было предложено произвести разслдованіе положенія рабочихъ. ‘Остерегайтесь, однако, вмшиваться въ дла бдняковъ боле, чмъ вы бы это позволили себ сдлать относительно богатыхъ людей’,— сказалъ членъ муниципалитета, и вс члены клуба вполн согласились съ нимъ, что разслдованіе должно быть произведено особенно деликатнымъ образомъ, такъ чтобы бднякъ не могъ почувствовать себя оскорбленнымъ непрошеннымъ вмшательствомъ.
Г-жа Бентцонъ поинтересовалась посмотрть, какіе вопросы предложены на обсужденіе клуба на слдующій мсяцъ, и ей показали списокъ, сдланный на весь годъ. Въ этомъ списк, между прочимъ, значились слдующія темы: ‘Эволюція современной женщины’, ‘О значеніи труда’, ‘О реализм въ искусств и литератур’, ‘О промышленной коопераціи’, ‘О сохраненіи энергія’, ‘О совмстномъ воспитаніи’, ‘Объ эмиграціи’, ‘О правахъ матери’, и т. п.
Кром теоретическаго обсужденія различныхъ вопросовъ, клубъ преслдуетъ также и практическія цли. Мы уже говорили выше объ агентств — ‘Protective Agency’, которое учреждено въ 1886 году. Изъ отчета о дятельности его видно, что въ теченіе семи лтъ агентство разслдовало 7,197 жалобъ и произвело взысканій въ пользу работницъ на сумму 1.249.687 долларовъ. Пока еще не существуетъ разработанной статистики, которая могла бы въ достаточной степени освтить дятельность агентства въ глазахъ общества. Не мало было случаевъ, когда агентство оказывало покровительство женщинамъ, прибгавшимъ къ его защит, иностранкамъ, которыя очутились въ бдственномъ положеніи вдали отъ своей родины, покинутымъ или осиротвшимъ дтямъ и т. п. Вс эти случаи еще не приведены въ извстность. Мировые судьи, полицейскіе коммиссары, члены магистрата,— вс относятся съ величайшимъ уваженіемъ къ агентству и его дятельности, и дйствительно, въ такомъ город, какъ Чикаго, гд сильно распространено пьянство и гд грубость нравовъ далеко еще не уступила цивилизаціи, поле для дятельности такого агентства очень обширно.
Вмшательство клуба въ общественныя дла уничтожило много злоупотребленій. Благодаря этому вмшательству, напримръ, были назначены женщины-врачи въ пріюты для душевно-больныхъ, гд существовали прежде невроятныя злоупоутребленія. Клубъ добился также, чтобы женщины назначались во вс учрежденія, которыя имютъ отношеніе къ судьбамъ женщины. Женщины служатъ въ тюрьмахъ, больницахъ, пріютахъ и даже въ полицейскихъ бюро. Многія изъ благотворительныхъ учрежденій открыты ими на средства которой-нибудь изъ членовъ клуба или же по почину самого клуба. Миссъ Флоуеръ, напримръ, основала школу для сидлокъ, а г-жа Стивенсонъ, докторъ, добилась устройства на озер купаленъ для бдныхъ. Клубъ учредилъ ежегодную премію въ академіи художествъ. Вообще, клубъ всегда является на помощь, лишь только дло заходитъ объ устройств какой-нибудь стипендіи, общежитія и т. п. Клубъ доставилъ средства новому университету, основанному въ 1892 году, на постройку зданія для общежитія студентовъ обоего пола, залы для собраній и библіотеки. Клубъ нашелъ нужную сумму для устройства промышленной школы для мальчиковъ, клубъ слдитъ за тмъ, чтобы исполнялся законъ обязательнаго обученія и чтобы дти отъ шести до 14 лтъ обязательно посщали школу въ теченіе шести мсяцевъ въ году. Такъ какъ многія дти бдныхъ родителей не могутъ ходить въ школу за неимніемъ теплой одежды и обуви, то клубъ беретъ на себя трудъ позаботиться объ этомъ. Въ настоящее время ‘Woman’s Club’ предпринялъ еще боле трудную, по мннію г-жи Бентцонъ, задачу — добиться чистоты на улицахъ Чикаго. Это, конечно, не легко, но уже и въ этомъ отношеніи кое-что достигнуто. Вообще, дятельность ‘Woman’s Club’ неизмнно обнаруживается во всхъ реформахъ, предпринимаемыхъ въ Чикаго.
Въ Чикаго г-ж Бентцонъ удалось познакомиться еще съ однимъ, замчательнымъ учрежденіемъ, это — ‘Hull House’, называемый такъ по имени своего строителя Гулля и служащій, между прочимъ, убжищемъ для неимущихъ и безпріютныхъ иностранцевъ. ‘Hull House’ обязанъ своимъ основаніемъ миссъ Дженъ Адамсъ. Подобныя учрежденія существуютъ и во многихъ другихъ городахъ Соединенныхъ Штатовъ, но ‘Hull House’ все-таки единственный въ своемъ род. Исходя изъ убжденія, что богатые столько же нуждаются въ бдныхъ, сколько бдные въ богатыхъ, миссъ Адамсъ отдала все свое состояніе, свое время и свои способности на служеніе этой иде. Для начала она купила полуразрушенное зданіе въ одномъ изъ заброшенныхъ кварталовъ, отстроила его и отдлала заново, такъ что домъ принялъ очень привлекательный видъ. Поселившись въ этомъ дом со своею пріятельницей и помощницей, миссъ Старръ, миссъ Адамсъ мало-по-малу начала свою благотворную дятельность, которая въ настоящее время получила самое широкое развитіе.
‘Hull House’ напоминаетъ нсколько лондонскій ‘Toynbee Hall’ {‘Toynbee Hall’ — величественное готическое зданіе, построенное въ самой грязной и бдной части Лондона, для ‘Народнаго университета’.} и также можетъ быть названъ народнымъ дворцомъ, при немъ же устроено убжище и клубъ для работницъ — ‘Jane’s Club’. Молодыя двушки, живущія въ этомъ убжищ и состоящія членами клуба, зарабатываютъ себ кусокъ хлба разнаго рода ремеслами, шитьемъ, перепиской, служатъ стенографистками, телеграфистками, наборщицами и т. п. Прежде имъ приходилось искать пріюта въ плохихъ наемныхъ помщеніяхъ, въ нездоровой обстановк, и терпть разныя лишенія. Теперь он избавлены отъ этого. Сдлавшись членами ‘Jane’s Club’, он получаютъ то, чего были лишены до сихъ поръ: хорошее помщеніе, здоровый столъ и семейную обстановку. Кром того, он имютъ здсь возможность пополнять свое образованіе, посщая вечернія лекціи и пользуясь превосходною библіотекой и читальней клуба.
Кром вечернихъ классовъ, устроенныхъ въ ‘Hull House’ для лицъ обоего пола, тамъ, же существуетъ и превосходное гимнастическое заведеніе, ванны и души. Это заведеніе принесло большую пользу въ физическомъ отношеніи всему населенію квартала.
Никто не забытъ въ ‘Hull House’,— ни дти, ни взрослые, ни старики. Для уличныхъ мальчишекъ, которыми никто не занимается и которые все свое воспитаніе получаютъ на улиц, въ ‘Hull House’ устроенъ также клубъ, гд они, развлекаясь разнаго рода играми, доступными ихъ возрасту, обучаются въ то же время разнаго рода предметамъ и ремесламъ. Съ этими мальчиками занимаются сыновья богатыхъ жителей Чикаго, отдающіе, такимъ образомъ, свой досугъ бднымъ, обездоленнымъ дтямъ, и дло идетъ очень успшно. Кром того, миссъ Адамсъ пожелала придти на помощь всмъ бднымъ иностранцамъ, живущимъ въ Чикаго, и устроила въ ‘Hull House’ клубы для всхъ національностей. Больше всего посщается нмецкій клубъ, гд собираются по пятницамъ, поютъ старинныя народныя псни и читаютъ Шиллера. Нмки приходятъ сюда со своимъ вязаньемъ или шитьемъ и подъ звуки псни и стиховъ Шиллера усердно работаютъ крючкомъ и иголкой.
Въ читальняхъ ‘Hull House’ всегда можно встртить много рабочихъ, просматривающихъ журналы и газеты. Въ верхнемъ этаж помщается бильярдъ, который также служитъ любимымъ развлеченіемъ. Потребность въ обществ очень часто заставляетъ рабочихъ, въ часы досуга, идти въ такія мста, гд играютъ на деньги и пьютъ, и по этой, наклонной плоскости они уже легко катятся внизъ и часто погибаютъ. Миссъ Адамсъ именно и заботится о томъ, чтобы доставить рабочимъ развлеченія, въ которыхъ они нуждаются, облегчить жизнь бдняковъ, насколько возможно, но въ то же время она иметъ въ виду, чтобы то, что доставляетъ ‘Hull Hoose’ бдному населенію квартала, не имло характера милостыни, она стремится уничтожить, насколько возможно, границы, раздляющія богатыхъ и бдныхъ, и доставить бднякамъ тотъ комфортъ, въ которомъ имъ отказано судьбой. Принимая подъ свой гостепріимный кровъ, миссъ Адамсъ не справляется у своихъ постителей ни объ ихъ. религіозныхъ, ни объ ихъ политическихъ убжденіяхъ — ‘вс мы братья о Христ’ — говоритъ она и относится совершенно одинаково ко всмъ нуждающимся, стараясь чмъ можно облегчить ихъ участь. Пожертвованія стекаются къ миссъ Адамсъ со всхъ сторонъ отъ людей сочувствующихъ ея иде. Не такъ давно ей было подарено мсто, прилегающее къ ‘Hull House’. На этомъ мст прежде были полуразрушенныя постройки, теперь же устроена прекрасная площадка для игръ и разныхъ атлетическихъ упражненій.
‘Большая столовая превращена въ залу засданія. Въ глубин виднется небольшая эстрада. Скамьи и стулья передъ эстрадой уже заняты публикой, имющей космополитическій характеръ, среди которой много русскихъ евреевъ.
‘На эстраду выходить человкъ интеллигентной наружности, очень корректный въ своемъ длинномъ сюртук и ослпительной близны высокомъ воротничк и манжетахъ. Выраженіе лица у него холодное и энергичное. Это профессоръ университета и въ то же время пасторъ баптистской церкви. Прежде чмъ онъ началъ говорить, маленькій старичекъ, выбранный предсдателемъ на это собраніе и сидящій у стола, на которомъ положены часы миссъ Адамсъ, обращается къ собранію со слдующимъ замчаніемъ: ‘Насъ увдомили, что сегодня къ намъ явится одинъ ученый, знаменитый профессоръ. Мы не сомнваемся, что его бесда будетъ поучительной и вмст занимательной для насъ’.
‘На нкоторыхъ лицахъ мелькаетъ ироническая улыбка, но никто не позволяетъ себ никакого замчанія и все время, пока говоритъ ораторъ, въ зал царствуетъ глубокое молчаніе и вс слушаютъ со вниманіемъ его рчи, которыя касаются соціальныхъ вопросовъ, волнующихъ общество. Ораторъ старается доказать, что нельзя взваливать отвтственность на отдльныхъ личностей за т перемны, которыя вызваны успхами промышленности. Онъ проповдуетъ рабочимъ терпніе, правильный трудъ и бережливость, которая вообще мало практикуется въ Америк. Богатымъ онъ предлагаетъ принести добровольно нкоторыя великодушныя жертвы для того, чтобы нсколько сравнять соціальныя условія. Все, что говорилъ ораторъ, умно, но какъ-то невольно чувствуется, да и онъ самъ долженъ былъ чувствовать, что между нимъ и слушателями не установилось никакой симпатіи, и все, что онъ говоритъ, оставалось совершенно для нихъ чуждымъ.
‘Нсколько человкъ торопливо записываютъ что-то на клочкахъ бумаги. Когда ораторъ кончилъ говорить, маленькій старичокъ, предсдатель, лицомъ нсколько напоминающій Вольтера, прищуривъ саркастически глаза, произноситъ: ‘Я предсказывалъ, что вы насъ будете и поучать, и забавлять. И вы, дйствительно, насъ позабавили’…
‘На эстраду выходить другой ораторъ, блдный отъ волненія въ начал его рчь трудно понять, но онъ, силою воли, овладваетъ собою и начинаетъ говорить громко и внятно. z
‘Пусть такъ,— сказалъ онъ.— Очевидно, никто не виноватъ въ томъ, что совершается кругомъ насъ, поэтому-то и мы ни на кого не претендуемъ, но какъ же быть? Я, напримръ, былъ прежде башмачникомъ. Подите-ка, предложите теперь шить башмаки, когда крутомъ множество машинъ производятъ эту работу гораздо скоре. Человкъ, научившійся какому-нибудь ремеслу, не можетъ боле заработать себ кусокъ хлба этимъ ремесломъ. Впрочемъ, вы правы,— надо ждать. Жизнь сама беретъ на себя обязанность устранять то, что дурно или безполезно… Будемъ ждать!’
‘Говорившій былъ, должно быть, чехъ по происхожденію, и потому рчь его стоила ему, повидимому, большихъ усилій, такъ какъ ему приходилось преодолвать трудности чуждаго ему языка. Посл него на эстрад появляется толстый, но очень блдный человкъ, добродушнаго вида, предложившій нсколько вопросовъ, повидимому, самымъ простодушнымъ образомъ, насчетъ того, какимъ путемъ можно достать себ работу, онъ пробовалъ искать ее всми способами, и черезъ посредство церкви, и черезъ бюро помощи, и никакъ не могъ найти.
‘Другіе ораторы высказываютъ, приблизительно, т же взгляды и задаютъ т же вопросы. Согласно правиламъ, ни одинъ изъ нихъ не долженъ говорить доле шести минутъ. Одного изъ нихъ, какого-то нмца, очень рзко нападавшаго на высказанные профессоромъ взгляды о терпніи, которымъ должны запастись рабочіе, предсдатель остановилъ, видимо съ сожалніемъ, напомнивъ ему, что положенныя шесть минутъ уже прошли.
‘Молодой ирландецъ протестуетъ противъ того, чтобы эпитетъ ‘тунеядецъ’ примнялся ко всмъ тмъ, кто не занимается ремесломъ или ручнымъ трудомъ. Онъ разсказываетъ исторію своей жизни и на основаніи собственнаго опыта старается доказать, что всего можно достигнуть силою воли, твердостью и настойчивостью. Самымъ послднимъ заговорилъ маленькій старичокъ, предсдатель. Онъ заявилъ, что желаетъ сказать нсколько словъ профессору, проповдовавшему бережливость ‘тмъ, у кого нтъ ничего’, и трудъ ‘тмъ, кто не можетъ найти себ нигд работы’. Профессоръ особенно строго отзывался о бродягахъ — ‘tramps’, которыхъ онъ, повидимому, ставилъ на одну доску съ безчестными людьми. Но онъ, значитъ, забываетъ слова Евангелія, гд говорится, что Сыну Человческому негд преклонять голову.
‘Во все время своей рчи предсдатель разгуливалъ по эстрад, запустивъ руки въ карманы, и не спуская глазъ съ часовъ миссъ Адамсъ. Какъ только стрлка указала ему, что законный срокъ прошелъ, то онъ немедленно остановился. Но его слова, повидимому, затронули за живое профессора, и онъ всталъ, чтобы отвчать.
‘Если я дурно отозвался о бродягахъ, то вдь и вы меня назвали трусомъ, тунеядцемъ, чуть-ли не воромъ,— сказалъ профессоръ, — и мы теперь квиты. Я вижу одинъ только способъ продолжать разговоръ въ томъ же тон, это — выйти съ вами на улицу и попробовать сговориться при помощи кулаковъ. Но вдь, пожалуй, и тутъ вы окажетесь сильне меня. Я готовъ лучше признать, что въ томъ, что вы говорили, заключается много справедливаго. Оскорбленіе, однако, никогда ни къ чему не ведетъ. Я бы могъ разсказать вамъ свою жизнь, показать, что она была далеко не легка, но нахожу это безполезнымъ, скажу лишь вамъ, что отецъ мой былъ въ одно и то же время священникомъ и врачомъ, и хорошо справлялся съ обими должностями. Теперь бы онъ не могъ этого длать. Врачу теперь надо много работать для того, чтобы слдить за прогрессомъ науки, ему надо спеціализироваться, избрать одну какую нибудь отрасль медицины. Правда, что теперь башмачникъ не можетъ шить башмаки одинъ самъ по себ, такъ какъ существуетъ машинное производство, и чтобы пробить себ дорогу и найти себ мсто, надо обладать въ настоящее время большимъ упорствомъ и настойчивостью, нежели прежде. Такъ, напримръ, я былъ бы очень счастливъ, если бы мн можно было бы работать руками для собственнаго удовольствія. Я силенъ и съ радостью сталъ бы копать землю въ своемъ саду въ теченіе двухъ-трехъ часовъ, ежедневно. Но я не могу заниматься этимъ, потому что вы намъ довряете своихъ дтей, которыхъ мы должны учить, и, понятно, вы требуете отъ насъ, чтобы мы всецло отдавались своей профессіи. Друзья мои, очень часто проповдникамъ приписываются такія рчи, которыхъ они никогда не говорятъ. Обыкновенно этимъ занимаются люди, которые никогда не ходятъ въ церковь и не слушаютъ проповдей. Быть можетъ, я нсколько строго отозвался о бродягахъ, которые не длаютъ ничего для того, чтобы обезпечить себ кровъ и кусокъ хлба — вдь и они тоже мои братья. Но когда имешь много братьевъ, то позволительно вдь оказывать преимущество тому или другому изъ нихъ, одаренному лучшими качествами и причиняющему вамъ мене горя, хотя, разумется, мы всегда будемъ готовы протянуть руку и другимъ нашимъ братьямъ, несмотря на то, что, если понадобится, мы будемъ строги съ ними. Мн хорошо знакома такая любовь, я былъ единственный сынъ въ очень многочисленномъ семейств и меня очень любили, хотя это и не мшало мн получать при случа потасовки’.
‘Эти слова вызвали смхъ и послышались апплодисменты. Ясно было, что ораторъ на этотъ разъ взялъ врный тонъ. Нкоторые, изъ наиболе храбрыхъ, подошли къ нему и пожали ему руку. Между прочимъ, къ нему подошелъ и тотъ самый нмецъ, который наградилъ его нелестными эпитетами въ своей рчи, и также пожалъ ему руку и долго съ нимъ разговаривалъ въ амбразур окна. Очевидно, оба совершенно забыли свою недавнюю словесную стычку.
‘Собраніе разошлось посл нсколькихъ словъ, сказанныхъ миссъ Старръ, заявившей присутствующимъ, въ какой день назначается новое собраніе. Миссъ Старръ прибавила, что въ слдующій разъ въ клубъ явится одинъ знаменитый проповдникъ, который будетъ бесдовать о религіозныхъ предметахъ съ тми, кто этого пожелаетъ. Вс имютъ право выражать свои сомннія и свои личныя воззрнія письменно, но миссъ Старръ надется, ради чести дома, что члены клуба будутъ помнить, къ чему ихъ обязываетъ вжливость по отношенію къ гостямъ, которые являются въ клубъ, какъ друзья и съ добрыми намреніями. Миссъ Старръ высказала нсколько косвенныхъ упрековъ по адресу несдержанныхъ ораторовъ, которые ихъ выслушали частью нсколько сконфуженно, частью же съ совершенно беззаботнымъ видомъ’.
Передъ уходомъ миссъ Адамсъ сообщила присутствующимъ, что въ ‘Hull House’ доставленъ большой запасъ угля и желающіе могутъ получать его по удешевленной цн. Въ виду наступающей зимы, извстіе это, конечно, было очень пріятно для многихъ. Но еще пріятне для всхъ этихъ бдняковъ, собравшихся сюда, прибавляетъ г-жа Бентцонъ, былъ ласковый взглядъ, которымъ миссъ Адамсъ сопровождала свои слова. Несмотря на то, что она недавно перенесла очень серьезную операцію, это не мшаетъ ей попрежнему работать безъ устали. Болзненная и слабая съ самой ранней молодости мисъ Адамсъ, вопреки приказаніямъ врачей абсолютно воспретившимъ ей всякую дятельность, требующую большой затраты силъ и энергіи, избрала именно та-* кого рода дятельность, не щадя ни силъ, ни энергіи. Она живетъ просто какимъ-то чудомъ, совершенно забывая себя. Конечно, виссъ Адамсъ состоитъ членомъ ‘Woman’s Club’, какъ и многія другія, напримръ, миссиссъ Логанъ, взявшая на себя очень трудную и не совсмъ пріятную обязанность, посщать полицейскіе вертепы и отыскивать тхъ несчастныхъ, которыя приводятся туда въ перемежку съ разными злодями и мошенниками, попадающими въ руки полиціи. Миссиссъ Логанъ оказываетъ поддержку всмъ тмъ, у кого еще не исчезло нравственное чувство, и помогаетъ имъ выйти изъ своего унизительнаго положенія. Если нужно, то она сама сопровождаетъ своихъ протеже даже въ судъ, чтобы придать имъ мужества, я не вдаетъ ни усталости, ни отвращенія, когда надо оказать помощь которой-нибудь изъ этихъ несчастныхъ.
Нтъ такой отрасли общественной дятельности въ Чикаго, въ которой женщины не заявили бы себя своею энергіей и трудомъ. Чикаго вправ гордиться ими, то же самбе можно сказать и о Бостон, такъ какъ еще во времена колоніальной эпохи бостонскія женщины прославили себя своимъ мужествомъ, своими добродтелями и преданностью своему новому отечеству. Женщины своею энергіею и готовностью на всякія личныя жертвы не мало способствовали успху борьбы за независимость. Многія тогда объявили, что он скоре согласны одваться въ звриныя шкуры, нежели покупать англійскіе товары. Нкоторыя служили въ рядахъ арміи. Нигд публичный протестъ противъ рабства не выражался такъ сильно, какъ среди бостонскихъ женщинъ. Во время войны он принесли огромную пользу своею дятельностью, какъ въ дл доставленія средствъ арміи, такъ и въ дл организаціи помощи раненымъ.
Столь же плодотворна дятельность бостонскихъ женщинъ и на поприщ педагогики. Вдова знаменитаго натуралиста Агассица много содйствовала процвтанію женской коллегіи, составляющей отдленіе Гарвардскаго университета. Одна изъ дочерей Агассица, миссиссъ Шоу, изучила методу Фребеля и устроила шестнадцать дтскихъ садовъ, которые теперь принадлежать городу. Подъ ея руководствомъ и по ея иниціатив были произведены разнаго рода педагогическіе опыты: введеніе ручного труда въ общественныхъ школахъ, устройство промышленныхъ и вакаціонныхъ школъ яслей и т. п. Ея подготовительная школа для мальчиковъ и двочекъ долго была единственною въ своемъ род. Другая дятельница на этомъ же поприщ, миссиссъ Мери Геменуэй позаботилась о томъ, чтобы чисто женскія искусства не изгонялись бы изъ области воспитанія женщины. Она основала школу практическихъ наукъ, гд молодыя двушки могли научиться хозяйству и домоводству. Она ввела и гимнастику въ программу занятій. Первый американскій археологическій музей обязавъ ей же своимъ существованіемъ.
Въ области чистой науки Бостонъ можетъ похвастаться женщиной-астрономомъ, Маріей Митчель, которую высоко ставили Гершель, Гумбольдтъ и Леверрье. Въ области изящныхъ искусствъ, литературы и поэзіи бостонскія женщины занимаютъ также одно изъ первыхъ мстъ. Первая женская медицинская школа была также открыта въ Бостон, въ 1848 году, въ то время это была единственная школа для женщинъ во всемъ свт. Теперь эта школа присоединена къ университету.
Мы уже говорили о томъ, что первый женскій клубъ былъ основанъ въ Бостон 25 лтъ тому назадъ, въ начал лишь съ цлью служить мстомъ, гд могли бы сходиться жительницы окрестностей Бостона, вынужденныя по какому-нибудь длу прізжать въ городъ. Мало-по-малу, это положило основаніе правильнымъ собраніямъ, которыя происходили разъ въ дв недли, и на этихъ собраніяхъ уже происходили пренія по различнымъ вопросамъ изъ области литературы, педагогики и т. п. Съ теченіемъ времени собранія эти пріобрли серьезный характеръ, и число членовъ клуба стало возрастать.
Г-жа Бентцонъ, постившая этотъ клубъ, президентомъ котораго состоитъ миссиссъ Джулія Уардъ Гове, одна изъ выдающихся піонерокъ женскаго движенія въ Америк, вынесла оттуда самое отрадное впечатлніе. По ея словамъ, врядъ ли какое-нибудь собраніе, состоящее исключительно изъ однхъ только женщинъ, имло бы такой же успхъ во Франціи, какъ въ Америк, к отличалось бы такимъ же оживленіемъ и содержательностью. Вс члены бостонскаго женскаго клуба чувствовали себя, повидимому, очень привольно. Выслушавъ съ большимъ вниманіемъ докладъ прізжей постительницы клуба, миссъ Спенсъ, австралійской знаменитости, о томъ, какъ практикуется голосованіе въ Австраліи, члены клуба раздлились на группы и за чашкою чая, которымъ угощала миссиссъ Гове въ качеств хозяйки клуба, велась самая оживленная бесда.
Кром этого клуба, въ Бостон еще существуютъ салоны, напоминающіе прежніе французскіе салоны. Таковъ, напримръ, салонъ миссиссъ Фильдсъ, вдовы знаменитаго издателя Джемса Фильдса, который былъ другомъ многихъ знаменитыхъ писателей во Франціи и въ Англіи и оставилъ посл себя чрезвычайно интересныя воспоминанія и замтки о своихъ встрчахъ, разговорахъ и переписк съ разными литературными знаменитостями. Домъ миссиссъ Фильдсъ представляетъ настоящій храмъ воспоминаній, гд хранится драгоцнная коллекція автографовъ, и портреты писателей покрываютъ вс стны. Въ ея салон можно встртить всхъ современныхъ литераторовъ и молодыхъ, блестящихъ профессоровъ и ученыхъ.
Бостонъ изобилуетъ разнаго рода благотворительными учрежденіями и дятельности этихъ учрежденій г-жа Бентцонъ приписывала кажущееся ослабленіе пауперизма. Однако, на дл оказалось, что этому кажущемуся ослабленію способствуетъ, главнымъ образомъ, существующая въ Бостон насильственная система выселенія всхъ нищихъ и неисправимыхъ бродягъ на острова, находящіеся у входа въ гавань. На этихъ островахъ устроены исправительныя заведенія и пріюты для нищихъ. Г-жа Бентцонъ справедливо замчаетъ, что такая система, во всякомъ случа, представляетъ посягательство на свободу личности, тмъ боле что администрація этихъ острововъ оставляетъ желать многаго, и еще не такъ давно, благодаря энергичному вмшательству одной изъ общественныхъ дятельницъ, миссиссъ Линкольнъ, были раскрыты очень серьезныя злоупотребленія. Миссиссъ Линкольнъ, вообще, не стсняется срывать покровъ со многихъ нехорошихъ сторонъ американской жизни, о которыхъ американцы желали бы умалчивать. Въ настоящее в^емя она, вмст со своимъ мужемъ, занимается очень дятельно улучшеніемъ домовъ для рабочихъ, стараясь придать имъ боле семейный характеръ и поставить ихъ въ лучшія санитарныя условія.
Другая бостонская жительница задалась цлью воспитать уличныхъ мальчишекъ и, дйствуя по рецепту профессора Друммонда, сдлать изъ нихъ порядочныхъ людей. Она наняла большую залу въ одномъ изъ самыхъ людныхъ кварталовъ, собрала туда маленькихъ сорванцовъ, никогда не посщавшихъ ни одной школы и не имющихъ никакого понятія о послушаніи и нравственности. Мальчики въ извстномъ возраст всегда любятъ играть въ солдаты и ихъ соблазняетъ мундиръ. Этимъ и воспользовалась вышеназванная госпожа: она сдлала мундиры уличнымъ мальчикамъ, но разршаетъ надть эти мундиры лишь тогда, когда мальчики пріучатся къ дисциплин и выучатся слушаться команды. Уличные мальчишки, мало-по-малу, пріучаются такимъ образомъ къ подчиненію извстнымъ правиламъ, къ исполнительности и аккуратности, и узнаютъ, что у солдата не должны быть грязныя руки и нечесаная голова. Въ начал съ ними бываетъ очень трудно сладить и только перспектива надть мундиръ и опасеніе быть изгнаннымъ и, слдовательно, навсегда лишиться этого мундира, дйствуетъ на нихъ укрощающимъ образомъ, и въ конц концовъ изъ такихъ уличныхъ мальчишекъ организуется бригада, отличающаяся прекрасной дисциплиной и порядкомъ. Многія молодыя двушки, принадлежащія къ лучшему бостонскому обществу, руководятъ такими бригадами и очень гордятся успхами своихъ мальчиковъ, которыхъ он потомъ всегда стараются пристроить и обучить какому-нибудь ремеслу. Лтомъ такія бригады, обыкновенно, располагаются лагеремъ въ окрестностяхъ города, и мальчики очень гордятся, если своимъ поведеніемъ заслужатъ право считаться самостоятельными и отвчать за свои поступки. Такимъ образомъ въ нихъ развивается чувство собственнаго достоинства и сознаніе долга передъ обществомъ.
Вообще, по словамъ г-жи Бентцонъ, бостонскія дамы обнаруживаютъ чрезвычайно большую склонность къ общественной дятельности. Ни городскія, ни государственныя дла не обходятся безъ нихъ. Разумется, духъ общественности сильне проявляется у боле зрлыхъ женщинъ, но и молодыя двушки не лишены его. Прежде всего каждая молодая двушка въ Америк непремнно состоитъ членомъ какого-нибудь одного или даже нсколькихъ клубовъ, а состоять членомъ клуба не шутка. Всякій клубъ требуетъ отъ своихъ членовъ интеллектуальнаго труда и общественной дятельности и задаетъ имъ иногда довольно трудныя задачи.
Г-жа Бентцонъ постила въ Бостон клубъ дипломированныхъ молодыхъ двушекъ, получившихъ уже ученыя степени въ различныхъ университеткихъ коллегіяхъ. ‘Я была поражена такою массою молодыхъ двушекъ, имющихъ дипломы, — говорить г-жа Бентцонъ,— и у меня невольно возникла мысль, что же вс он будутъ длать? Но я забыла въ эту минуту, что Америка — цлый міръ, что въ ней повсюду разсяны школы, которыхъ существуетъ такая масса, что еще долго будетъ ощущаться недостатокъ въ учителяхъ и профессорахъ. Молодыя двушки, собравшіяся въ клуб, при всей ихъ учености, отличались веселостью и оживленіемъ, свойственнымъ молодости. Он отлично чувствовали себя въ этомъ кругу, ли сендвичи и пирожки, пили фантасіическій чай, напоминающій скоре лимонадъ, болтали и смялись, какъ самыя обыкновенныя двушки, не прошедшія курса университетскихъ наукъ. Отсутствіе мужчинъ совершенно не было замтно. На вопросъ мой: что же сталось съ знаменитымъ ‘флиртомъ’? {Flirt — называется въ Америк и Англіи ухаживаніе.} одна изъ молодыхъ двушекъ, смясь, отвтила мн: ‘Тутъ собрались не т, которыя занимаются ‘флиртомъ’, но, вообще, нельзя не сознаться, что знаменитый ‘флиртъ’ исчезаетъ, по мр того, какъ увеличивается культура. Многія молодыя двушки нисколько не заботятся о томъ, чтобы выйти замужъ, что же касается побдъ, то мы добиваемся только независимости’. Впрочемъ, это не мшаетъ двушкамъ, получившимъ ученыя степени, выходить замужъ и быть прекрасными матерями семействъ, какова бы ни была избранная ими ученая карьера.
Во всхъ видахъ благотворительности, которою занимаются американскія женщины, преобладаетъ индивидуалистическая точка зрнія. Нужны ‘люди’ для того, чтобы спасти общество, а не одно только ‘средство’ и ‘способы’, нужно индивидуальное вліяніе, нужно, чтобы люди, почерпнувшіе у источника знанія, принимали бы участіе въ человческихъ длахъ, заинтересовались бы судьбою меньшей братіи. Нужно, чтобы наука не только не уничтожала стремленія къ филантропіи, а, наоборотъ, усиливала врожденное чувство состраданія въ человк. Интеллектуальная работа не избавляетъ человка отъ обязанности любить человчество и служить ему не одними только своими научными трудами, а и дйствительною помощью. Надо сблизиться съ бднйшимъ, узнать его нужды и постараться помочь ему, не унижая человческаго достоинства, надо познакомиться ближе съ тми условіями, которые порождаютъ такую, массу пороковъ и губятъ столько человческихъ жизней. Дйствуя собственнымъ примромъ, словомъ участія, внушеніемъ, надо стараться спасти человческую душу, даже, повидимому, совершенно погрязшую въ порок. Но прежде всего надо постараться создать лучшія условія жизни для обездоленныхъ. Эта-то идея и заложена въ основу почти всхъ благотворительныхъ учрежденій, во глав которыхъ находятся. Женщины. Таковы, напримръ, ‘Settlements’ (помщенія), устроенныя нкоторыми женскими коллегіями со спеціальною цлью облегчить жизнь и трудъ бднякамъ. Въ Бостон существуетъ н‘ сколько такихъ учрежденій какъ для мужчинъ, такъ и для женщинъ. Тутъ же находятъ пріютъ и дти, родители которыхъ проводятъ дни на работ. Вечеромъ за ними приходятъ матери и часто пользуются случаемъ, чтобы спросить какого-нибудь совта по части хозяйства или же бесдуютъ съ постительницами о разныхъ другихъ, интересующихъ ихъ предметахъ. Молодыя двушки, кончившія университетъ охотно являются по вечерамъ въ эти ‘Settlements’ и бесдуютъ съ постительницами, имющими возможность, такимъ образомъ, не только провести вечеръ въ тепломъ и уютномъ помщеніи, но и въ пріятной и полезной бесд. Иногда тамъ занимаются музыкой. Комнаты въ такихъ ‘Settlements’ всегда убраны красиво, такъ какъ устроители и устроительницы стараются, чтобы он не производили на постителей и постительницъ впечатлніе неуютности и чтобы бднякамъ не въ чемъ было бы завидовать клубамъ богатыхъ людей. Въ ‘Settlements’ для мужчинъ, капиталистъ, ученый и рабочій сталкиваются случайно на нейтральной почв, какъ равные, и въ будущемъ это сближеніе можетъ привести къ весьма благотворнымъ результатамъ.
Свои замтки объ общественной роли и дятельности американскихъ женщинъ г-жа Бентцонъ находитъ нужнымъ дополнить описаніемъ ихъ дятельности въ Шернборнской женской исправительной тюрьм, исключительно находящейся подъ наблюденіемъ и управленіемъ женщинъ. Во глав этой тюрьмы стоитъ миссиссъ Элленъ Джонсонъ, доказывающая, въ теченіе цлыхъ десяти лтъ, какъ многаго можно достигнуть единственно только терпніемъ и нравственнымъ воздйствіемъ даже на очень низко павшихъ существъ. Тюрьма эта помщается на разстояніи часа отъ Бостона, въ совершенно изолированной мстности и окружена, вмсто обычной стны, садомъ. Число заключенныхъ, обыкновенно, колеблется между 300 и 400, и срокъ заключенія только въ нкоторыхъ случаяхъ бываетъ боле пяти лтъ. Больше же всего попадаютъ въ эту тюрьму неисправимыя пьяницы и бродяги, приговариваемые на гораздо меньшіе сроки.
Миссиссъ Джонсонъ — здоровая, крпкая женщина лтъ пятидесяти пяти, производитъ пріятное впечатлніе своимъ открытымъ лицомъ, вс черты котораго выражаютъ энергію и сердечную доброту. Она является полноправной хозяйкой въ тюрьм, не опираясь ни на какую вншнюю власть, и хотя въ тюрьм существуютъ инспектора, но они не вмшиваются въ ея управленіе. Она хорошо изучила всхъ своихъ пансіонерокъ, и вообще въ ней чувствуется глубокое знаніе человческой природы. Она занимаетъ отдльный флигель, примыкающій къ самому зданію тюрьмы и живетъ тамъ совершенно одна. Миссиссъ Джонсонъ зорко слдитъ за своими пансіонерками и не оставляетъ безъ должной награды ни одного поступка, указывающаго на проблески нравственнаго чувства. Ее чрезвычайно интересуютъ личныя усилія, направленныя къ исправленію своихъ порочныхъ наклонностей, и какъ бы ни были малы успхи, достигнутые въ этомъ отношеніи, она считаетъ ихъ гораздо важне пассивнаго повиновенія и полагаетъ, что сознаніе и совсть гораздо скоре могутъ проснуться у невжественныхъ и павшихъ людей, если эти люди будутъ до нкоторой степени предоставлены самимъ себ и имъ будетъ оказано нкоторое довріе. На этомъ-то и основана вся тюремная система миссиссъ Джонсонъ.
По описанію г-жи Бентцонъ, женская тюрьма отличается необыкновенною чистотой и обиліемъ свта и воздуха, однако, пищу арестантокъ далеко нельзя назвать обильной: мясо они получаютъ разъ въ день, да и то немного, съ чмъ-то врод бульона, хлба также въ довольно умренномъ количеств, но, тмъ не мене, санитарное положеніе тюрьмы можно назвать превосходнымъ. Арестантки длятся на четыре разряда, въ первомъ находятся т, которыя зарекомендовали себя хорошимъ поведеніемъ. Съ каждымъ изъ трехъ разрядовъ сопряжены извстныя привилегіи и преимущества и только въ четвертомъ, самомъ послднемъ, арестантки подвергаются строгому режиму. Но, къ счастью, это разрядъ самый малочисленный. Миссиссъ Джонсонъ съ чувствомъ удовлетворенія заявила г-ж Бентцонъ, что теперь въ этомъ разряд находится всего девять арестантокъ, хотя прежде ихъ было гораздо больше, вс стараются перейти поскоре въ высшіе разряды. Прежде существовало нсколько темныхъ карцеровъ, куда запирались самыя неисправимыя, теперь остался только одинъ карцеръ, да и тотъ уже два года стоить безъ употребленія. Миссиссъ Джонсонъ очень строга по части вншняго ‘dcorum’ и требуетъ отъ своихъ пансіонерокъ, чтобы он вс держали себя прилично и не позволяли себ въ этомъ отношеніи никакихъ отступленій отъ правилъ, такъ какъ, по ея мннію, умнье держать себя является благопріятнымъ симптомомъ, указывающимъ на нкоторое умнье владть собою.
При тюрьм устроены разныя мастерскія, въ которыхъ занимаются арестантки. Каждая изъ нихъ, по. окончаніи срока своего заключенія, получаетъ при выход изъ тюрьмы полное приданое и весь свой заработокъ, такъ что можетъ, если захочетъ, честнымъ трудомъ добывать себ кусокъ хлба. Т, которыя не умютъ читать, обучаются грамот въ тюрьм, посщая нарочно устроенныя для этого классы, другія же посщаютъ классы исторіи и географіи. При тюрьм устроена библіотека съ очень тщательнымъ подборомъ книгъ, и арестантки могутъ брать эти книги читать ихъ въ свободное время. Миссиссъ Джонсонъ поощряетъ чтеніе и всякаго рода развлеченія, мшающія разговорамъ, напримръ, занятіе музыкой, такъ какъ считаетъ вредными продолжительныя бесды арестантокъ между собою, когда он повряютъ другъ другу свои тайны и предаются воспоминаніямъ. Вообще миссиссъ Джонсонъ устраняетъ всякіе разспросы и сама никогда ни о чемъ не разспрашиваетъ арестантокъ, вновь поступающихъ къ ней. Съ своей стороны, мистриссъ Джонсонъ старается сдлать все, чтобы поощрять къ труду своихъ пансіонерокъ и для прилежныхъ и исправныхъ устраиваетъ празднества и даже театральныя представленія. Очень полезное вліяніе иметъ на арестантокъ работа въ пол, и миссиссъ Джонсонъ охотно отпускаетъ тхъ, за кого она можетъ ручаться, на сосднія фермы, куда он поступаютъ работницами, жизнь среди природы и здоровыхъ и простыхъ людей оказываетъ на нихъ самое благотворное вліяніе.
При тюрьм устроенъ пріютъ для малютокъ, которыя рождаются въ тюрьм или же попадаютъ туда вмст съ матерями. По правиламъ дти могутъ оставаться въ этомъ пріют не боле 18-ти мсяцевъ, но мистриссъ Джонсонъ оставляетъ ихъ гораздо дольше, такъ какъ здсь они имютъ хорошій уходъ. Мужчинъ въ Шерборн нтъ ни одного, вс должности заняты женщинами, тюремный врачъ тоже женщина, и даже пасторскія обязанности исполняетъ женщина, миссъ Эгги Ли.
Отъ обыкновенныхъ тюремъ эта женская тюрьма отличается именно отсутствіемъ высокихъ стнъ, узкихъ и закрытыхъ дворовъ и разныхъ видимыхъ предосторожностей противъ побга арестантокъ и противъ сообщенія ихъ съ вншнимъ міромъ. Изъ всхъ оконъ тюрьмы видны поля, зелень, но никогда не видно ни одного прохожаго. Тишина и уединеніе, общеніе съ природой — вотъ главные помощники миссиссъ Джонсонъ. Когда она вступила въ управленіе тюрьмой, то въ начал ей приходилось очень трудно, часто возникали возмущенія, раздавались угрозы и дло доходило даже до ножей. Теперь уже ничего подобнаго не случается, и авторитетъ мистриссъ Джонсонъ непоколебимъ въ глазахъ ея пансіонерокъ. Слдующій случай достаточно подтверждаетъ это: какъ-то вечеромъ, миссиссъ Джонсонъ пошла въ часовню во глав своихъ пансіонерокъ. Вдругъ электрическое освщеніе погасло. Миссиссъ Джонсонъ сама сознавалась г-ж Бентцонъ, что въ первый моментъ она испугалась, очутившись внезапно въ темнот, среди трехсотъ женщинъ, изъ которыхъ многія могли питать враждебныя намренія. Однако, она не потеряла головы и приказала всмъ остановиться и оставаться неподвижными, пока снова, не зажгутся электрическія лампы. Прошло около пяти минуть прежде чмъ появился свтъ, когда же корридоръ снова освтился, то оказалось, что вс женщины стоятъ у стны, смирно, почти не шевелясь.
Миссиссъ Джонсонъ, конечно, съ полнымъ правомъ можетъ гордиться успхами, которые достигнуты ею на ея трудномъ поприщ. Не имя собственной семьи, она создала себ гораздо боле обширную семью изъ всхъ обездоленныхъ, изъ всхъ тхъ, которыя силою обстоятельствъ, часто вслдствіе несчастныхъ условій жизни, сбиваются съ пути и попадаютъ на стезю порока и преступленія.
Такую же обширную семью въ лучшемъ смысл этого слова создала себ миссъ Грзсъ Доджъ, устроившая ассоціацію работницъ. Въ ея ассоціаціи насчитывается теперь боле тысячи членовъ. Миссъ Доджъ занимаетъ высокое положеніе въ Ньюіоркской коммиссіи общественнаго воспитанія. Въ 1884 году она основала общество двушекъ-работницъ. Въ начал ей удалось привлечь къ своему длу только дввадцать двушекъ, но черезъ мсяцъ вокругъ нея собралось уже шестьдесятъ работницъ, которыя согласились платить по 25 су въ недлю. Нанято было сначала очень небольшое помщеніе для собраній, но когда средства ассоціаціи увеличились, то она пріобрла цлый домъ въ свое распоряженіе. Цль этой ассоціаціи,— развивать духъ единенія среди работницъ, оказывать имъ покровительство и поддержку въ случа нужды и способствовать ихъ саморазвитію. При ассоціаціи устроены разнаго рода практическіе курсы, полезные для работницъ, и разъ въ недлю члены ассоціаціи собираются для практическихъ бесдъ, между прочимъ, на такія темы: ‘Какъ добываются деньги и какъ ихъ сохраняютъ’, ‘Какъ найти себ мужа’, ‘Какъ устроить съ маленькими затратами свое хозяйство’ и т. д.
Ничто такъ не способствуетъ смягченію нравовъ, какъ эти клубы работницъ, гд самыя бдныя изъ нихъ, служащія на какихъ-нибудь фабрикахъ, приходятъ въ соприкосновеніе съ лучше обставленными въ матеріальномъ отношеніи и боле культурными работницами, занимающимися въ магазинахъ, конторахъ и т. д. Такое общеніе не остается безъ результата и часто очень быстро сглаживаетъ грубость обращенія и пріучаетъ работницъ къ большей сдержанности въ своихъ манерахъ и разговорахъ.
Къ числу такихъ же полезныхъ учрежденій, какъ клубы работницъ, принадлежитъ такъ, называемый ‘праздничный домъ’ — ‘Holiday House’. Одна великодушная дама пожертвовала обширное зданіе, со всми прилегающими къ нему полями и лсомъ, въ пользу тхъ работницъ, которыя разстроили свое здоровье и нуждаются въ отдых. За пятнадцать франковъ (около шести рублей) въ недлю, работницы имютъ въ этомъ учрежденіи полное содержаніе и вс удобства деревенской жизни. Клубы работницъ берутъ на себя путевые расходы на поздку туда кого-нибудь изъ своихъ членовъ, такъ какъ для этого въ каждомъ клуб существуетъ особый фондъ, называемый ‘фондомъ для свжаго воздуха’ (freshair funds). Кром того, въ Нью-Іорк существуетъ особое общество вспомоществованія работницамъ, нуждающимся въ отдых и пребываніи въ деревн. Это общество заботится объ устройств работницъ за недорогую плату на какой-нибудь ферм въ здоровой мстности, добываетъ мста на желзнодорожныхъ поздахъ по удешевленной цн, или же достаетъ даровые билеты для экскурсій тмъ работницамъ, которыя не могутъ пользоваться долгосрочнымъ отпускомъ.
Такія же цли преслдуются христіанскими ассоціаціями, мужской и женской, существующими въ Нью-Іорк. Женская христіанская ассоціація ‘young Women’s Christian association’ помщается въ очень изящномъ зданіи. Большая гостиная, очень уютно меблированная и напоминающая семейный салонъ, предоставлена въ распоряженіе постительницъ, также какъ и прекрасная читальня, со множествомъ журналовъ и газетъ и обширная библіотека. Кром нсколькихъ обширныхъ залъ, предназначаемыхъ для собраній, въ этомъ же зданіи помщаются мастерскія, гд ученицы рисовальныхъ школъ могутъ заниматься своимъ искусствомъ и пользоваться моделями, тутъ же раздаются даромъ ноты тмъ, кто занимается музыкой. Ассоціація организовала курсы стенографіи, упражненія на пишущей машин и конторскаго дла и устроила ресторанъ, куда женщины ходятъ для того, чтобы пообдать или позавтракать. Въ этомъ ресторан он могутъ получить обдъ за дешевую плату изъ хорошей и свжей провизіи, такъ какъ выборные изъ членовъ ассоціаціи сами слдятъ за доброкачественностью състныхъ припасовъ.
Къ зданію ассоціаціи примыкаетъ биржа женскаго труда ‘Exchange for Woman’s Work’), куда женщины могутъ приносить свои издлія, которыя затмъ и продаются отъ самого учрежденія, выручка же, за вычетомъ небольшого процента, прямо отдается на руки работницамъ. Почти въ каждомъ большомъ город Соединенныхъ Штатовъ существуетъ такая биржа женскаго труда, представляющая постоянную выставку. Одна изъ лучшихъ такихъ выставокъ существуетъ въ Филадельфіи, тамъ, кром издлій ручного женскаго труда, выставлены и издлія кулинарнаго искусства, различные консервы, варенья, пирожныя и т. п. Тутъ же принимаются заказы на всякаго рода шитье, вышиванія, а также на приготовленіе различныхъ кушаній и даже цлыхъ обдовъ. Общество относится чрезвычайно сочувственно и вс стараются покупать на нихъ какъ можно больше, впрочемъ, на эту выставку принимаются только издлія самаго лучшаго качества, и потому покупатель можетъ быть увренъ, что пріобртаетъ за свои деньги вполн хорошую вещь.
Но если клубы и всякаго рода ассоціаціи приносятъ извстную пользу всмъ занятымъ людямъ, вынужденнымъ трудиться для куска хлба, то насколько же он должны быть полезны и необходимы для рабочихъ классовъ, для тхъ бдняковъ, которые вырабатываютъ слишкомъ мало, чтобы боле или мене сносно обставить свою жизнь. Клубы и ассоціаціи доставляютъ этимъ бднякамъ тотъ комфортъ, котораго они совершенно лишены въ своихъ дешевыхъ жилищахъ, и поэтому работницы и рабочіе охотно идутъ въ свои клубы въ свободное отъ работы время, чтобы побесдовать съ пріятелемъ или почитать газету, иногда же просто для того только, чтобы погрться. Не мене пользы приносятъ также дома — ‘Homes’, устроенные для работницъ, гд за возможно дешевую цну, сообразно своему заработку, он имютъ помщеніе, столъ и полное содержаніе, а въ случа болзни и уходъ. Какъ во всхъ американскихъ общественныхъ учрежденіяхъ, такъ и въ этихъ домахъ для работницъ обязательно существуютъ читальни, гд получаются журналы и газеты, а въ салон поставлено піанино, для того чтобы обитательницы дома могли заниматься музыкой. Имъ предоставляется полная свобода, но все-таки он должны подчиняться правилу, которое требуетъ, чтобы вс возвращались домой не поздне десяти часовъ вечера. Такихъ домовъ особенно много въ Нью-Іорк, и вс они пользуются заслуженною репутаціей. Однако, не вс желающія могутъ попасть въ такой ‘home’, для этого необходимо имть безупречную репутацію и, кром того, надо, чтобы заработокъ не превышалъ извстной суммы, такъ какъ эти дома устроены съ тою цлью, чтобы доставить извстныя удобства лицамъ, имющимъ очень скромныя средства къ жизни. Для работницъ, временно не имющихъ работы, устроены также дома, гд он, за самую низкую цну, имютъ полное содержаніе, столъ и квартиру. Какъ только дла ихъ устраиваются, имъ предлагаютъ переселиться въ другой домъ, гд плата за содержаніе нсколько больше, но, во всякомъ случа, соотвтствуетъ ихъ заработку. Вообще, вс эти дома устроены такъ, чтобы живущіе въ нихъ не чувствовали себя въ положеніи людей, которымъ оказывается милостыня. Но везд взимаемая съ работницъ плата за содержаніе сообразуется съ ихъ заработкомъ и повышается только по мр увеличенія ихъ заработка.
Кром этихъ домовъ, въ большихъ городахъ существуетъ еще множество различныхъ ассоціацій, цль которыхъ — покровительство женскому труду. Существуютъ также общества, спеціально оказывающія покровительство иностранкамъ и путешественницамъ или же устроенныя съ цлью доставить возможность молодымъ двушкамъ обучаться какому-нибудь ремеслу или искусству или усовершенствоваться въ нихъ. Такова, напримръ, ассоціація работницъ ‘New Century’. Сотни молодыхъ двушекъ обучаются тамъ различнымъ ручнымъ работамъ. Нкоторыя ассоціаціи или клубы преслдуютъ не только утилитарныя, но и нравственныя цли, напримръ, существуетъ клубъ, члены котораго обязуются непремнно каждый день оказывать какую-нибудь услугу, помощь или поддержку какому-нибудь совершенно чужому и постороннему для нихъ человку, нуждающемуся въ этомъ. Клубъ этотъ называется ‘Каждый день’ (Everyday). Другіе клубы также стремятся къ самоусовершенствованію, къ развитію тхъ или другихъ нравственныхъ качествъ въ своихъ членахъ. Въ Сеи пол существуетъ довольно оригинальное учрежденіе,— ‘Home’ для работницъ, принципомъ котораго является веселье. ‘Home’ этотъ устроенъ миссъ Шеллей, находившей, что пост работы надо повеселиться. Обитательницы этого дома чуть-ли не каждый вечеръ танцуютъ подъ звуки фортепіано и нсколько разъ зимою устраиваютъ настоящіе маленькіе балы, на которые приглашаютъ своихъ знакомыхъ. Чтобы сдлаться членомъ этого общества, необходимо доказать свою способность содйствовать веселью, но притомъ разумнымъ образомъ, такъ что глупымъ людямъ, да еще, къ тому же, не обладающимъ никакими общественными талантами, чрезвычайно трудно попасть въ это общество. Но, кром того, въ члены общества не принимаются ни пожилые люди, ни вдовы, ни замужнія — это настоящее ‘общество молодости’. Если кто-нибудь изъ членовъ общества выходитъ замужъ, то общество устраиваетъ новобрачнымъ свадебный обдъ.
Однако и въ Соединенныхъ Штатахъ Америки, какъ и во всхъ прочихъ странахъ, женскій трудъ оплачивается хуже мужскаго, и борьба за существованіе далеко не легка женщинамъ, не смотря на лучшія общественныя условія, на большій просторъ, который предоставляется ихъ силамъ, и на общественную поддержку. Расширеніе машиннаго производства, впрочемъ, не столь невыгоднымъ образомъ отразилось на положеніи работницъ, какъ на положеніи рабочихъ, которыхъ оно во множеств случаевъ обрекаетъ на бездятельность. Тамъ, гд физическую силу человка замнили машины, и рабочіе становятся лишними., женскій трудъ все-таки еще находитъ примненіе, такъ какъ онъ дешевле, и притомъ въ такомъ дл, которое требуетъ не физической силы, а ловкости и вниманія, женщины часто оказываются полезне мужчинъ. По крайней мр 343 отрасли промышленности открыты для женщинъ въ Америк, но американцы весьма неохотно допускаютъ женщинъ къ такому труду, который требуетъ большой затраты физическихъ силъ, и они возмущаются, напримръ, тмъ, что женщины работаютъ въ рудникахъ въ Европ, или же тмъ, что европейскія женщины исполняютъ тяжелыя полевыя работы. Конечно, работа на различныхъ фабрикахъ также не особенно легка и подчасъ бываетъ также разрушительна для здоровья женщины, но все-таки она не такъ непосильна для нихъ.
Обладаютъ-ли американскія работницы необходимыми знаніями и качествами хорошихъ хозяекъ? Г-жа Бентцонъ полагаетъ, что нтъ. Дамскій комитетъ въ Бальтимор основалъ, четыре года тому назадъ, школу хозяекъ для молодыхъ двушекъ, фабричныхъ работницъ, и въ этой школ ихъ пришлось обучать буквально азбук домашняго хозяйства. Вс эти молодыя двушки, однако, прошли уже курсъ элементарной школы и были достаточно образованы во многихъ другихъ отношеніяхъ. Школа ‘домашней науки’, какъ назвали ее въ Бальтимор, иметъ успхъ, молодыя двушки охотно посщаютъ ее и такимъ образомъ пріобртаютъ знанія, которыя могутъ впослдствіи пригодиться имъ, когда он обзаведутся своимъ собственнымъ хозяйствомъ. Разумется, среди американокъ встрчаются хорошія и домовитыя хозяйки, но, во всякомъ случа, эти качества далеко не цнятся такъ высоко въ Америк, какъ, напримръ, въ Германіи. Широкое развитіе общественной жизни, масса клубовъ, всевозможныхъ общественныхъ учрежденій и пансіоновъ даетъ возможность не заводить собственнаго хозяйства и, слдовательно, не тратить время, которое могло бы быть употреблено съ пользою на какое-нибудь другое занятіе, на кропотливыя и мелочныя заботы о своемъ дом. Одна молодая чета говорила г-ж Бентцонъ: ‘Мы заведемъ свое хозяйство, когда у насъ будетъ время’. Дйствительно, на это у нихъ не было времени въ данную минуту, она была писательница, онъ служилъ въ контор, и оба были членами отдльныхъ клубовъ.
Конечно, такое игнорированіе домашняго хозяйства возможно только въ большихъ городахъ. На фермахъ, разбросанныхъ иногда на большомъ разстояніи другъ отъ друга, американки оказываются такими же хорошими хозяйками, какъ и европейскія женщины, и проявляютъ такія семейныя добродтели, что могутъ превзойти любую нмецкую ‘Hausfrau’. Тмъ не мене, это не мшаетъ имъ принимать участіе и въ общественной дятельности, быть членами какой-нибудь ассоціаціи, ближайшаго клуба, читать и заниматься, не отставать въ умственномъ отношеніи. Вообще, ни одна американка, даже занимаясь самымъ добросовстнымъ образомъ своимъ хозяйствомъ и дтьми, не думаетъ, что она выполняетъ этимъ свое назначеніе: она всегда находитъ, что мужъ ея столько же обязанъ возиться съ дтьми и хозяйствомъ, сколько и она, поэтому въ американской семь нельзя встртить такого строгаго распредленія обязанностей между мужемъ и женой, какъ въ европейскихъ семьяхъ. Если жену удерживаютъ вн дома какія-нибудь общественныя обязанности, то мужъ не сочтетъ для себя унизительнымъ заняться хозяйствомъ и дтьми, конечно, если у него есть свободное время для этого.
Г-жа Бентцонъ говоритъ, что вообще домовитость, также какъ и экономія, не въ характер американцевъ. Даже богатыя семьи удовлетворяются жизнью въ отеляхъ и пансіонахъ. Особенно этому способствуетъ сильно развитая у американцевъ страсть къ путешествіямъ и склонность къ ассоціаціямъ всякаго рода. Поэтому-то Америка такъ и богата проектами различныхъ ассоціацій, которые зарождаются въ головахъ предпріимчивыхъ американцевъ и американокъ. Г-жа Бентцонъ постила въ Чикаго интересную публичную лекцію миссиссъ Колеманъ Стукертъ, изложившей слушателямъ свой проектъ ассоціаціи — устройства цлаго города на кооперативныхъ началахъ. Миссиссъ Стукертъ говорила съ большимъ жаромъ и убжденіемъ, подкрпляя свои слова множествомъ тщательно составленныхъ архитектурныхъ плановъ и вычисленій и рисуя своимъ слушателямъ привлекательную картину города, снабженнаго всми возможными современными усовершенствованіями. Семьи, образовавшія между собою кооперативное общество, могли бы пользоваться въ этомъ город всевозможнымъ комфортомъ и удобствами, не приходя въ соприкосновеніе другъ съ другомъ и даже не зная другъ друга. Въ распоряженіе каждой семьи былъ бы предоставленъ отдльный домикъ, окруженный скверомъ. Вагоны, движимые электричествомъ, должны были бы доставлять каждой семь обдъ, заказанный ею въ управленіи. Затмъ роскошное зданіе съ превосходными залами, читальнями и библіотекой было бы предоставлено въ распоряженіе членовъ кооперативнаго общества. Каждый изъ членовъ могъ бы, въ случа нуждй, воспользоваться залой въ этомъ зданіи, для устройства бала, спектакля и т. п. празднества. Вообще проектъ миссиссъ Стукертъ чрезвычайно напоминаетъ мечты Беллами, книга котораго, по словамъ г-жи Бентцонъ, далеко не кажется столь фантастической, когда ее читаешь въ Соединенныхъ Штатахъ, нежели какою она представляется въ Европ.
Во всхъ отрасляхъ общественной дятельности въ Соединенныхъ Штатовъ мы встрчаемъ женщину рядомъ съ мужчиной, но не какъ его помощницу, а какъ равноправнаго и полезнаго дятеля. Путь, пройденный ею, очень великъ’. Конечно, ей много помогли въ этомъ спеціальныя условія, при которыхъ образовалось американское общество и, главное, отсутствіе предвзятыхъ взглядовъ на женщину въ молодомъ американскомъ обществ, столь мшающихъ ея прогрессу въ Европ.