Эдгар По.
Эдгар По.
Деловой человек.
Деловой человек.
The Business Man (1840).
Перевод М. Энгельгардта (1896).
Источник: По Э. Рассказы / Коммент. Б. Акимова. — М.: Мир книги, Литература, 2006. — 416 с. — (Бриллиантовая коллекция)
Метод — душа дела
Старинная поговорка
The Business Man (1840).
Перевод М. Энгельгардта (1896).
Метод — душа дела
Старинная поговорка
|
|
Долл. |
Пен. |
Июля 10 |
|
— |
25 |
‘ |
|
— |
25 |
‘ |
подержанное черное сукно, проданное за тусклое зеленое |
— |
25 |
‘ |
высшего качества, выдал дрянной полусатин за тонкое сукно |
— |
75 |
‘ |
чтобы серый жилет резче бросался в глаза |
— |
2 |
Августа 15 |
|
— |
25 |
‘ |
чтобы показать нового фасона штрипки, по 12 1/2 центов с ноги за час |
— |
37 1/2 |
‘ |
большого (жирного) заказчика |
— |
50 |
‘ |
|
— |
25 |
‘ |
|
— |
6 |
|
|
29 |
5 1/2 |