Дело о теленке, Декобра Морис, Год: 1926

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Дело о теленке

0x01 graphic

Рассказ М. ДЕКОБРА. С французского,

Я знавал в провинциальном городе Ферте-ен-Бри мирового судью, лицом похожего на обезьяну, но хитрого, как лиса. Он был на сто миль в окружности известен своими мудрыми и справедливыми решениями. Это, действительно, был оригинал… он с ангельской улыбкой выслушивал обе спорящие стороны, улыбался с отцовским видом и затем выносил справедливый приговор с поражающей уверенностью.
Его звали Сатурнин Лабредель и у него были невинные слабости старого холостяка. Он собирал табакерки, почтовые марки, жуков и, если не сочинял в свободные часы стихов, зато писал солидный исторический труд ‘О вежливости на протяжении последних 2 столетий’.
Однажды вечером, за обедом, мировой судья рассказал нам следующую историю:
— В прошлом году — это было во вторник перед Ивановым днем — мне пришлось разбирать много дел. Сначала были скучные, мелочные ссоры, и я скоро покончил с ними. Потом секретарь вызвал еще двух тяжущихся. Одного звали Машенот и он был арендатором. Второй был торговец скотом Баллотен. Машенот был приземистый, плотный, с багровым лицом и торчащими во все стороны усами и бровями. Баллотен же был хитрый нормандец, худой, как ивовый прут, с острой мышиной мордочкой.
Я дал сначала слово Машеноту. Он неуверенно и спотыкаясь подошел к судейскому столу и вертя шляпу в толстых, неуклюжих пальцах, начал свой рассказ:
— Господин директор…
Я объяснил ему, что я вовсе не директор, а мировой судья. Он смутился, громко откашлялся и снова начал:
— Господин директор юстиции… я вам объясню в чем дело…
Он опять кашлянул, вытер пот со лба и продолжал:
— Так вот, значит… этот свинья продал мне теленка, за которого я ему заплатил чистыми деньгами, а теперь он говорит…
Я строго перебил его:
— Друг мой, в этом зале никто не имеет права называть кого-либо свиньей… объяснитесь яснее, но без ненужных ругательств… продолжайте же!
— Господин директор… это не ругательство… когда назовешь негодяем такого свинью, который смеет…
— Мне придется лишить вас слова, если вы будете продолжать в таком тоне…
— Простите меня, господин директор, но я так зол на него… Так вот, что я хотел сказать… я купил у него за сто десять франков теленка. Я сказал, когда мы сторговались: ‘старина, ты теперь будешь так добр и приведешь теленка ко мне на двор’ — и заплатил ему его сто десять франков серебряными пятифранковыми монетами. Он мне сказал: ‘это не трудно’ и привел теленка ко мне на двор… а потом говорит мне: ‘старина… плати мне за теленка сто десять франков’. — ‘Я ему говорю: старина, пьян ты или смеешься надо мной? Я, ведь, уже заплатил тебе деньги на базаре’. Он мне говорит: ‘Что? ты, верно, пьян, а не я. Ты мне ничего не заплатил! Отдай мне мои сто десять франков… или я уведу с собой теленка…’
Так вот я и хочу вас спросить, господин директор… может ли этот свинья, этот обманщик, этот висельник требовать с меня во второй раз деньги за теленка, которого я уже у него купил? Этот сви…
— Есть у вас свидетели?
— Свидетели?! Нет… У меня нет свидетелей… а на что они? Так теперь еще нужно двух свидетелей… и еще, может быть, податного инспектора… да к тому еще и священника, когда покупаешь теленка?
Я обратился к торговцу скотом:
— Баллотен… Вы слышали заявление исца… Получили вы — да или нет — от него деньги? Поклянитесь, что вы скажете правду!
Баллотен встал, поднял правую руку и закричал:
— Это лгун… проклятый лгун, господин судья… я не получил от него ни одного несчастного гроша!
— Вы решительно утверждаете это?
— Да… я решительно утверждаю это!
Арендатор вскочил и поднял крик:
— А, свинья!.. обманщик!..
Я приказал ему замолчать, заставил обоих сесть на места и обратился к публике. На этот раз собралось около ста человек любопытных.
— Жалоба Машенота не основательна, ввиду того, что у него нет свидетелей. Но Машенот производит на меня впечатление честного парня, и я убежден, что он теряет в этом деле сто десять франков. Поэтому он имеет право на некоторое вознаграждение, и я предлагаю собрать для него денег. Я сам принимаю участие в этом сборе и даю десять франков… А вы, Баллотен? Неужели вы так бессердечны, что ни гроша не пожертвуете вашему незадачливому противнику?
Торговец скотом встал и ответил, не задумываясь:
— Господин судья… я хочу быть таким же великодушным, как и вы… вот два пятифранковика!
Я взял обе серебряные монеты, взглянул на них, поцарапал их ногтем, снова стал их рассматривать, взвесил их на ладони и пристально посмотрел на Баллотена.
— Как! Вы осмелились в зале суда пустить в обращение фальшивые деньги?!
— Фальшивые деньги?.. Фальшивые деньги? — бормотал сразу побледневший Баллотен.
— Не притворяйтесь! Вы знали, что это две фальшивые монеты… очень мало серебра и очень много свинца… Вы мне сейчас же скажете, откуда у вас эти монеты… или вы будете арестованы… на месте. Не забудьте, что вы можете попасть на каторгу!
Баллотен дрожал всем телом. Он бормотал что-то неясное, потом, видимо, принял какое-то решение. Он сделал несколько шагов вперед и закричал: Господин судья… я уже лучше скажу вам всю правду… если кто попадет на каторгу, так это Машенот. Он дал мне эти серебряные монеты за теленка!
— Так вы признаете, что сполна получили от истца деньги за теленка?
— Да… господин судья… я признаю!
— Этого мне довольно. На основании вашего признания я приказываю вам отдать противнику теленка, как его неотъемлемую собственность. А вам я возвращаю обе серебряные монеты. Они не фальшивые. Я сказал, что они фальшивые, чтобы добиться правды!

0x01 graphic

———————————————————————

Текст издания: журнал ‘Мир приключений’, 1926 г., No 4.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека