Буддийский катехизис, Олкотт Генри, Год: 1887

Время на прочтение: 20 минут(ы)

<Генри Олкотт>

Буддійскій катехизисъ.

1. В.— Къ какой религіи принадлежите вы?
О.— Къ буддійской.
2. В.— Что такое буддистъ?
О.— Тотъ, который объявляетъ себя послдователемъ нашего господа Будды и принимаетъ его ученіе.
3. В.— Былъ ли Будда Богъ?
О.— Нтъ.
4. В.— Былъ ли онъ человкъ?
О.— По вншности — человкъ, но по существу онъ не былъ похожъ на другихъ людей.
5. В.— Слово будда означаетъ ли его имя?
О.— Нтъ, этимъ именемъ означается настроеніе или состояніе духа.
6. В.— Что значитъ это имя?
О.— Просвтленный, т.-е. тотъ, который обладаетъ истиннымъ познаніемъ.
7. И, — Въ такомъ случа, какое же было настоящее имя Будды?
О.— Сиддарта Готама, царевичъ города Капилавасту.
8. В.— Кто былъ его отецъ и мать?
О.— Царь Суддгодана и царица Майя.
9. В.— Какимъ народомъ управлялъ этотъ царь?
О.— Арійскимъ племенемъ Сакіевъ.
10. В.— Гд находился городъ Капилавасту?
О.— Въ Индіи, въ 100 миляхъ къ сверо-востоку отъ города Бенареса и въ 40 миляхъ приблизительно отъ Гималайскихъ горъ.
11. В.— На какой рк?
О.— На рк Рогини, извстной въ настоящее время подъ именемъ Когана.
12. В.— Когда родился царевичъ Сиддарта?
О.— 632 года до христіанской эры.
13. В.— Жилъ ли царевичъ среди роскоши богатства, подобно другимъ сыновьямъ царскимъ?
О.— Совершенно такъ же. Царь, его отецъ, построилъ ему три великолпныхъ дворца для трехъ временъ года, одинъ въ девять, другой въ пять и третій въ три этажа. Вс три дворца были богато убраны и вокругъ каждаго изъ нихъ красовались сады, наполненные блескомъ и благоуханіемъ прекраснйшихъ цвтовъ, въ этихъ садахъ били фонтаны, множество птицъ распвало на деревьяхъ и павлины расхаживали по земл.
14. В.— Жилъ ли онъ одинъ?
О.— Нтъ. На шестнадцатомъ году отъ рожденія онъ женился на царевн Ясодгар, дочери царя Супрабудды. Кром того, его постоянно окружали красивыя двушки, которыя развлекали его танцами и музыкой.
15. В.— Какимъ образомъ могъ царевичъ сдлаться всевдущимъ среди всей этой роскоши?
О.— Въ немъ было столько природной мудрости, что, будучи еще ребенкомъ, онъ какъ будто понималъ вс науки и искусства, почти не изучая ихъ. У него были лучшіе преподаватели, но они не могли научить его ничему, что бы не было ему тотчасъ совершенно понятно.
16. В.— Сдлался ли онъ Буддой, живя въ своихъ роскошныхъ дворцахъ?
О.— Нтъ, онъ покинулъ все и удалился, одинокій, въ чащу лсовъ.
17. В.— Для чего поступилъ онъ такъ?
О.— Для того, чтобы найти причину нашихъ страданій и путь къ избавленію отъ нихъ.
18. В.— Не эгоизмъ ли побудилъ его поступить такъ?
О.— Нтъ, безграничная любовь ко всему живущему побудила его пожертвовать собой ради всеобщаго блага.
19. В.— Чмъ же онъ пожертвовалъ?
О.— Своими прекрасными дворцами, своими богатствами, роскошью, удовольствіями, мягкимъ ложемъ, богатыми одеждами, изысканною пищей, наконецъ, своимъ царствомъ, онъ даже покинулъ свою возлюбленную жену и единственнаго сына.
20. В.— Какъ звали его сына?
О.— Царевичемъ Рагула.
21. В.— Приносилъ ли когда-либо другой человкъ такія жертвы ради насъ?
О.— Никогда: вотъ почему буддисты такъ любятъ его и вотъ почему истинные буддисты стараются подражать ему.
22. В.— Какихъ лтъ былъ онъ, когда удалился въ лсную чащу?
О.— Онъ удалился на 29 году своей жизни.
2В. В.— Что окончательно побудило его разстаться со всмъ, что такъ дорого бываетъ людямъ, и идти въ лсъ?
О.— Четырехкратное явленіе ‘deva’ (божество) въ четырехъ поразительныхъ видахъ, во время загородныхъ прогулокъ.
24. В.— Въ чемъ заключались эти различные виды божества?
О.— Въ первый разъ божество явилось подъ видомъ старца, изнемогающаго подъ бременемъ лтъ, во второй разъ — подъ видомъ больнаго, въ третій — разлагающагося трупа и, наконецъ, подъ видомъ почтеннаго отшельника.
25. В.— Онъ одинъ видлъ эти образы?
О.— Нтъ, его слуга Чанна тоже видлъ ихъ.
26. И,— Почему видъ этихъ образовъ, столь извстныхъ каждому, по* будилъ его удалиться въ чащу лсовъ?
О.— Мы часто видимъ такія явленія, а онъ ихъ еще не видалъ и они сдлали глубокое впечатлніе на все его существо.
27. В.— Почему же онъ не видалъ ихъ раньше?
О.— Астрологи предсказали при его рожденіи, что онъ покинетъ свое царство и сдлается Буддой. Царь, его отецъ, не желая потерять сына, заботливо отстранялъ отъ него возможность встрчаться съ такими явленіями жизни, которыя могли бы намекнуть ему о человческомъ страданіи и смерти. Никому не дозволено было говорить о такихъ предметахъ съ царевичемъ. Онъ жилъ почти невольникомъ въ своихъ очаровательныхъ дворцахъ и цвтущихъ садахъ. Ихъ окружали высокія стны, внутри же все было устроено такъ, чтобы въ немъ и не могло зародиться желанія пойти и посмотрть на горе и страданія, наполняющія міръ.
28. В.— Былъ ли онъ дйствительно настолько добръ, что отецъ его могъ опасаться, что онъ пожертвуетъ собою для спасенія міра?
О.— Да, именно такую любовь и такое состраданіе онъ чувствовалъ ко всему человчеству.
29. В.— Какимъ путемъ надялся онъ узнать въ лсу причину человческой скорби?
О.— Совершеннымъ удаленіемъ отъ всего, что могло помшать ему глубоко вдуматься въ человческую природу и въ причины скорби.
30. В.— Какъ произошло его бгство изъ дворца?
О.— Однажды ночью, когда вс еще спали, онъ всталъ, бросилъ послдній взглядъ на спящую свою жену и малолтняго сына, позвалъ Чаину, слъ на своего любимаго благо коня Кантака и выхалъ за ворота дворца. Дивы (боги) ниспослали глубокій сонъ на привратниковъ его отца такъ, что они и не слыхали топота лошадиныхъ копытъ.
31. В.— Но ворота были на запор, не правда ли?
О.— Да, но дивы раскрыли ворота безъ малйшаго шума: онъ прохалъ свободно и исчезъ во мрак.
32. В.— Куда направилъ онъ свой путь?
О.— Къ рк Анома, далеко отъ Капилавасту.
33. В.— Какъ поступилъ онъ, пріхавъ туда?
О.— Онъ соскочилъ съ лошади, мечомъ обрзалъ свои прекрасные волосы и, передавъ свои украшенія и лошадь въ руки Чанны, приказалъ ему доставить ихъ отцу своему.
34. В.— Что же дале?
О.— Онъ отправился пшкомъ въ Раджагриху, въ столицу Магадхи.
35. В.— Почему именно туда?
О.— Въ лсахъ Урувелы поселились отшельники — люди высокой мудрости, поздне онъ сдлался ихъ ученикомъ, надясь обрсть путь къ Нирван.
36. В.— Какую религію исповдывали они?
О.— Индусскую, они были браманы.
37. В.— Въ чемъ состояло ихъ ученіе?
О.— Они утверждали, что посредствомъ самоистязанія и умерщвленія плоти человкъ можетъ достигнуть истиннаго познанія.
38. В.— Пришлось ли царевичу убдиться въ истин этого ученія?
О.— Нтъ, онъ изучилъ вело ихъ мудрость и исполнилъ вс предписанныя ими испытанія, но этимъ путемъ не могъ постигнуть причины человческой скорби.
39. В.— Что же онъ предпринялъ затмъ?
О.— Онъ удалился еще глубже въ лсъ, около мста, извстнаго подъ именемъ Будда-Гайя, и провелъ нсколько лтъ въ пост и глубокомъ созерцаніи.
40. В.— Былъ ли онъ одинъ?
О.— Нтъ, съ нимъ было пять сподвижниковъ.
41. В.— Какъ ихъ звали?
О.— Конданія, Баддаджа, Ваппа, Маганава и Ассаджи.
42. В.— Какія испытанія избралъ онъ для подготовленія своего ума къ воспріятію всей истины?
О.— Онъ сидлъ, погруженный въ размышенія, стремясь освободить зрніе и слухъ отъ всего, что могло прервать теченіе внутреннихъ его представленій.
43. В.— Постился ли онъ?
О.— Да, онъ постился все время, съ каждымъ днемъ принималъ все меньшее количество пищи, какъ разсказываютъ, онъ кончилъ тмъ, что лъ не боле одного зерна риса и одного смени кунжута въ сутки.
44. В.— Пріобрлъ ли онъ этимъ путемъ желаемое познаніе?
О.— Нтъ, онъ съ каждымъ днемъ все боле и боле худлъ и физически ослабвалъ до тхъ поръ, пока однажды, въ то время, когда онъ прохаживался взадъ и впередъ и размышлялъ, онъ лишился чувствъ и упалъ на землю.
45. В.— Какое впечатлніе сдлало это на его учениковъ?
О.— Имъ показалось, что онъ умеръ, но черезъ нсколько времени онъ пришелъ въ себя.
46. В.— Что затмъ?
О.— Онъ понялъ, что истиннаго знанія нельзя достигнуть однимъ только постомъ или физическимъ истязаніемъ,— необходимо для этого дйствовать на умъ. Онъ изнурилъ себя голодомъ и едва спасся отъ смерти, а истиннаго познанія онъ, все-таки, не достигъ, поэтому онъ ршился снова сть, чтобы, по крайней мр, дожить до достиженія своей цли. Онъ принялъ пищу отъ руки дочери сановника, которая увидала его лежащимъ подъ фиговымъ деревомъ, посл чего силы опять вернулись къ нему. Онъ всталъ, взялъ свою нищенскую суму, выкупался въ рк Нараджар, сълъ оставшуюся у него пищу и исчезъ въ чащ.
47.— В.— Что длалъ онъ въ чащ?
О.— Принявъ опредленное ршеніе, посл всхъ этихъ размышленій, онъ отправился вечеромъ къ дереву Аржапала.
48. В.— А потомъ?
О.— Онъ ршился не покидать этого мста, пока онъ не достигнетъ состоянія Будды.
49. В.— Съ какой стороны дерева онъ слъ?
О.— Съ восточной.
50. В.— Чего достигъ онъ въ эту ночь?
О.— Онъ постигъ явленіе предшествующихъ рожденій, причины возрожденія и узналъ, какимъ путемъ можно уничтожить въ себ вс вожделнія. Передъ самою зарей, на слдующій день, его умъ раскрылся подобно разцвтшему лотосу, и онъ проникся свтомъ высшаго познанія или такъ называемыми четырьмя истинами. Онъ сталъ Буддой, просвтленнымъ, всевдущимъ.
51. В.— Открылъ ли онъ, наконецъ, источникъ человческихъ бдствій?
О.— Да, наконецъ, онъ открылъ его. Подобно тому, какъ передъ свтомъ утренняго солнца бжитъ мракъ ночи и передъ глазами появляются деревья, поля, утесы, моря и рки, животныя, люди и все сотворенное, такъ просвтился и его умъ свтомъ познанія и онъ мгновенно постигъ и причины человческихъ страданій, и путь, которымъ можно ихъ избгнуть
52. В.— Прошелъ ли онъ черезъ сильную внутреннюю борьбу, прежде нежели онъ достигъ этого всевднія?
О.— Да, онъ пережилъ сильную и страшную борьбу. Ему пришлось уничтожить въ себ вс т естественные недостатки и вожделнія плоти, которые не даютъ человку познать истину и побдить всякое дурное вліяніе окружающаго его гршнаго міра. Онъ боролся, какъ солдатъ, который борется не на жизнь, а на смерть, сражаясь съ массою враговъ, и онъ достигъ своей цли, какъ-герой-побдитель, и открылъ тайну, сокрытую въ страданіяхъ человчества.
53. В.— Эту тайну можно ли выразить однимъ словомъ?
О.— Невдніе.
54. В.— Въ чемъ же спасеніе, не скажете ли?
О.— Надо разсять невдніе и познать.
55. В.— Почему невдніе — причина страданія?
О.— Потому что только невдніемъ мы научаемся цнить то, что не иметъ никакой цны, горевать о томъ, что не должно было бы возбуждать въ насъ горя, считать дйствительнымъ иллюзію и проводить жизнь, преслдуя цли ничего не стоющія и пренебрегая тмъ, что въ дйствительности наиболе цнно.
56. И,— Въ чемъ состоитъ тотъ свточъ, посредствомъ котораго мы можемъ разсять наше невдніе и уничтожить наши страданія?
О.— Въ уразумніи четырехъ высшихъ истинъ, какъ ихъ называлъ Будда.
57. В.— Какія это четыре высшія истины?
О.— 1-я — въ чемъ состоятъ бдствія жизни, 2-я — уразумніе причины этихъ бдствій, которая есть ничто иное, какъ постоянно возобновляемое стремленіе къ самоудовлетворенію, безъ возможности когда-либо вполн достичь этой, цли, 3-я — уничтоженіе этого стремленія или отршеніе отъ него своего я, 4-я — путь или средство, которымъ можно достичь уничтоженія этого стремленія.
58. В.— Назовите мн нкоторыя изъ тхъ вещей, которыя причиняютъ страданія.
О.— Рожденіе, ростъ, размноженіе, болзнь, смерть, разлука съ тмъ, что мы любимъ, ненависть къ тому, что неизбжно, и стремленіе къ недосягаемому.
59. В.— Не выражаются ли ими индивидуальныя особенности человка?
О.— Да, эти особенности бываютъ различны у каждаго человка, но въ извстной дол он имются у всхъ людей и причиняютъ имъ страданія.
60. В.— Чмъ можемъ мы избавиться отъ страданій, которыя являются результатомъ неудовлетворенныхъ желаній и стремленій, порождаемыхъ невдніемъ?
О.— Уничтоженіемъ въ себ и полною побдой надъ тою страшною жаждой къ жизни и ея наслажденіямъ, которая есть источникъ страданія.
61. В.— Какимъ путемъ можемъ мы доставить себ эту побду?
О.— Слдуя по высокому восьмистепенному пути, открытому и указанному Буддой.
62. В.— Что означаетъ это названіе и въ чемъ состоитъ этотъ восьмистепенный путь?
О.— Восемь степеней этого пути именуются Ангасъ, он слдующія: 1) истинная вра, 2) истинная мысль, 3) истинное слово, 4) истинное ученіе, 5) истинный источникъ познанія, 6) истинное стремленіе, 7) истинная память, 8) истинное созерцаніе. Тотъ, кто будетъ помнить эти Ангасы и слдовать имъ, избгнетъ всякаго страданія и можетъ спастись.
63. В.— Спастись отъ чего?
О.— Отъ дйствій жизни и возрожденій, которыя вс происходятъ отъ невднія и нечистыхъ вожделній и стремленій.
64. В.— Чего мы достигаемъ при этомъ спасеніи?
О.— Нирваны.
65. В.— Что такое Нирвана?
О.— Состояніе полнаго прекращенія всякихъ измненій, полнаго покоя, отсутствія всякаго желанія, иллюзіи и страданія и совершеннаго уничтоженія всего, что служитъ къ образованію физическаго человка. До достиженія Нирваны человкъ проходитъ постоянно чрезъ возрожденія, достигнувъ же Нирваны, онъ уже боле не возрождается.
66. В.— Въ чемъ заключается причина возрожденія?
О.— Въ неудовлетворенномъ стремленіи къ обладанію тми вещами, которыя составляютъ принадлежность индивидуальнаго существованія въ матеріальномъ мір.
67. В.— Оказываетъ ли свойство нашихъ неудовлетворенныхъ желаній какое-либо вліяніе на наше возрожденіе?
О.— Да, вліяніе имютъ также и наши личныя добрыя или худыя дла.
68. В.— Могутъ ли наши добрые или худые поступки имть непосредственное вліяніе на состояніе, положеніе или форму бытія, ожидающія насъ при нашемъ возрожденіи?
О.— Несомннно могутъ. Въ общихъ чертахъ вліяніе это выражается въ слдующемъ: если въ насъ избытокъ хорошаго, то въ слдующій разъ мы родимся хорошо и счастливо, если же въ насъ избытокъ дурнаго, наше возрожденіе будетъ несчастное и многострадальное.
69. И,— Подтверждаютъ ли положенія современной науки это буддійское ученіе, или противорчатъ ему?
О.— Истинная наука вполн подтверждаетъ это ученіе причинности. Наука учитъ насъ, что человкъ есть результатъ извстнаго закона развитія, указывающаго на переходъ отъ несовершеннаго и боле низкаго состоянія къ боле высокому и совершенному.
70. В.— Какъ называется эта научная доктрина?
О.— Эволюціей.
71. В.— Можете ли вы указать еще на какое-либо подтвержденіе буддизма наукой?
О.— Изъ доктрины Будды мы узнаемъ, что у человческаго рода былъ не одинъ прародитель, а также, что нкоторые люди обладаютъ больше, нежели другіе, способностью быстро достигать всевднія и Нирваны. Существуютъ Бодгисаты трехъ родовъ.
72. В.— Подождите: что такое Бодгисатъ?
О.— Существо, назначеніе котораго — явиться на земл въ одномъ изъ позднйшихъ своихъ рожденій въ вид Будды.
73.— Продолжайте. Какъ называются эти три различныхъ рода Бодгисата?
О.— Папіадика или Улхатитагнія — ‘быстро достигающій’, Саддгадгика или Винагитагнія — ‘мене быстро достигающій’ и Виріадчика или Гнейя — ‘всхъ мене достигающій’.
74. В.— Что же дальше?
О.— Точно такимъ же образомъ наука учитъ насъ, что изъ милліоновъ существъ, появляющихся на земл, иныя достигаютъ быстре другихъ совершенства, другія мене быстро и, наконецъ, третьи еще медленне. Буддисты говорятъ, что характеръ возрожденія находится въ прямой зависимости отъ Кармы — преобладанія хорошихъ или дурныхъ поступковъ предшествовавшаго существованія. Ученые говорятъ, что новая особь является результатомъ вліяній, окружавшихъ предшествовавшее поколніе. Такимъ образомъ, есть совпаденіе въ основной мысли между буддизмомъ и наукой.
75. В.— Кром того, не утверждаютъ ли какъ буддизмъ, такъ и наука, что вс существа одинаково подчинены міровому порядку?
О.— Да, они оба это утверждаютъ.
76. В.— И такъ, вс люди могутъ сдлаться Буддами?
О.— Нтъ, сдлаться Буддой несвойственно каждому: Будда появляется только черезъ долгіе промежутки времени и, повидимому, тогда, когда состояніе человчества настоятельно требуетъ появленія такого наставника, который могъ бы указать ему забытый путь къ Нирван.
77. В.— По ученію буддизма, на земл ли только возрождается человкъ?
О,— Нтъ, буддизмъ говоритъ, что числу обитаемыхъ міровъ нтъ конца, а на которомъ изъ нихъ суждено данному человку жить при предстоящемъ его рожденіи, это, также какъ и самый характеръ возрожденія, опредляется преобладаніемъ въ данной личности хорошихъ или дурныхъ качествъ, — другими словами, это зависитъ отъ личныхъ его симпатій, какъ сказала бы наука.
78. В.— Среди этихъ міровъ нтъ ли такихъ, которые бы были боле совершенны и развиты, а другіе мене, нежели наша земля?
О.— Буддизмъ дйствительно учитъ этому, а также и тому, что обитатели каждаго изъ этихъ міровъ по развитію соотвтствуютъ своему міру.
79. В.— Не выразилъ ли Будда всю свою религію въ одной ‘сутт’ или четверостишіи.
О.— Да, выразилъ.
80. В.— Повторите его.
О.— Sabbappassa akaranam
Kusalassa upasampaol
Sa chitta pariyo dapanam —
Etam Buddhami Sasanam *).
‘Отршеніе отъ грха,
Достиженіе добродтели,
Очищеніе собственной души —
Такова религія Буддъ’.
*) Значеніе этого знаменитаго четверостишія представляетъ большой интересъ для изслдователя буддійской философіи. Первый стихъ выражаетъ всю сущность Винайя (Ушауа), второй — Сутты (Sutta), третій — Абидгамны (Abidhamma), такимъ образомъ, въ трехъ стихахъ, содержащихъ всего-на-всего восемь павійскихъ словъ, выражена вся сущность буддійскаго священнаго писанія. Согласно мннію Ризъ Дэвидсъ (Rhys Davids), во всхъ трехъ Питака не боле 1.752,800 словъ.
81. В.— Можно ли помощью этихъ правилъ опредлить, принадлежитъ ли буддизмъ къ активнымъ, или пассивнымъ религіямъ?
О.— ‘Отршиться отъ грха’ можно пассивнымъ свойствомъ души, но ‘достичь добродтели’ и ‘очистить свою душу’ можно только вполн активными качествами. Будда училъ насъ не одному отрицательному, но и положительному добру.
82. В.— Чмъ опредляетъ буддистъ истинное достоинство человка?
О.— Въ какомъ бы то ни было вншнемъ поступк онъ не видитъ большой заслуги, спасеніе зависитъ отъ того внутренняго мотива, которымъ вызванъ поступокъ.
83. И,— Представьте примръ.
О.— богачъ можетъ израсходовать цлыя горы рупи, сооружая множество ‘дбгоба’ (надгробные памятники) или ‘вигара’ (жилища для нищихъ иноковъ), воздвигая статуи Будд, устраивая религіозныя празднества и процессіи, давая содержаніе духовенству и подаяніе нищимъ, или тмъ, что будетъ рыть пруды или строить при дорогахъ пріюты для путешественниковъ — и, въ то же время, онъ можетъ не имть ни малйшей заслуги во всемъ этомъ, если онъ совершаетъ все это только напоказъ и для того, чтобы хвалили его люди, или изъ-за другаго какого-нибудь политическаго мотива. Но тотъ бдный или богатый, который совершаетъ самую малую долю изъ этихъ поступковъ съ хорошимъ мотивомъ или изъ горячей любви къ своимъ ближнимъ, тмъ самымъ пріобртаетъ великую заслугу. Доброе дло, сдланное подъ вліяніемъ дурнаго мотива, приноситъ пользу другимъ, но не совершающему его.
84. В.— Въ какихъ книгахъ изложена вся высшая мудрость ученія Будды?
О.— Въ трехъ собраніяхъ книгъ, именующихся Трипитака.
85. В.— Какъ называются вс три Питаки или собранія книгъ?
О.— Винайя Питака, Сутта Питана и Аббидгамма Питака.
86. В.— Чему каждое изъ нихъ учитъ?
О.— Первое собраніе содержитъ дисциплинарныя правила, необходимыя для правящаго духовенства, второе — поучительныя изреченія для свтскихъ людей, третье объясняетъ метафизику буддизма.
87. В.— Считаютъ ли буддисты эти книги плодомъ вдохновенія въ томъ смысл, какъ христіане Библію?
О.— Нтъ, но они почитаютъ ихъ, будучи убжденными, что въ нихъ заключаются вс степени того совершеннйшаго закона, познаваніе котораго и ведетъ человка къ спасенію.
88. В.— По мннію буддистовъ, можетъ ли Будда, въ силу того, что онъ Будда, спасти насъ отъ послдствій грховъ, составляющихъ наше индивидуальное достояніе?
О.— Ни въ какомъ случа. Никто не можете быть спасенъ другимъ Человкомъ, каждый долженъ самъ себя спасать.
89. В.— Чмъ же оказывается Будда для насъ и для всхъ другихъ существъ?
О.— Всевидящимъ и всевдущимъ наставникомъ, открывшимъ путь спасенія и указавшимъ на него, онъ раскрылъ намъ причину страданія въ человк и то средство, которое одно только и можетъ освободить насъ отъ него. Указывая на путь и уча насъ, какъ избгнуть опасности, онъ сдлался нашимъ путеводителемъ и подобно тому, какъ человкъ, ведущій слпаго по узкому мосту черезъ быстрый и глубокій потокъ, спасаетъ жизнь слпаго, такъ и Будда, указывая намъ, слпцамъ отъ невднія, путь ко спасенію, вполн заслуженно можетъ быть названъ нашимъ ‘спасителемъ’.
90. В.— Стараясь опредлить всю сущность буддійскаго ученія однимъ словомъ, какое бы слово избрали вы?
О.— Справедливость.
91. В.— Почему?
О.— Потому что мы узнаемъ изъ этого ученія, что каждый человкъ, находясь подъ дйствіемъ всемірнаго закона, получаетъ именно ту награду или то наказаніе, котораго онъ заслуживаетъ,— не боле, не мене. Нтъ такого добраго или дурнаго дла, какъ бы ничтожно оно ни было и какъ бы тайно оно ни совершалось, которое могло бы избжать до точности уравновшенныхъ всовыхъ чашъ Кармы.
92. В.— Вс эти, вами изложенныя, статьи буддійскаго ученія не обдумывалъ ли Будда, находясь близъ священнаго древа Бо (древо познанія)?
О.— Да, и эти, и многія другія, которыя изложены въ буддійскомъ священномъ писаніи. Доктрина буддизма во всей своей цлости возникла въ его ум во время великаго созерцанія.
93. В.— Сколько времени провелъ Будда подъ священнымъ деревомъ Бо?
О.— Сорокъ девять дней.
94. В.— Что предпринялъ онъ затмъ?
О.— Онъ направился къ дереву, извстному подъ именемъ Аджапила, и тамъ, предавшись размышленію, ршился проповдывать свое ученіе всмъ, безъ различія пола, касты и племени.
95. В.— Къ кому была обращена его первая проповдь?
О.— Къ тмъ пятерымъ сподвижникамъ или ученикамъ, которые покинули его, когда онъ отказался отъ своего строгаго поста.
96. В.— Гд нашелъ онъ ихъ?
О.— Въ Импатан, близъ Бенареса.
97. В.— Охотно ли слушали его ученики?
О,— Они намревались не слушать его, по красота его наружности и сила его вліянія были, таковы, что вниманіе всхъ пятерыхъ было приковано къ его проповди.
98. В.— Подъ какимъ именемъ извстна эта первая проповдь Будды?
О.— Dhammacakka-ppavattana Sutta, т.-е. Сутра объ опредленіи правила ученія {Переводъ этого заглавія полученъ отъ первосвященника Сумангалы.}.
99. В.— Какое дйствіе произвела проповдь на пятерыхъ сподвижниковъ?
О.— Старецъ Конданія первый вступилъ на путь, ведущій къ состоянію ‘арагата’ (arahat — святость), за нимъ уже остальные четыре.
100. В.— Посл нихъ кто были слдующіе новообращенные?
О.— Молодой богачъ Леса Yassa) и его отецъ. Не боле какъ черезъ пять мсяцевъ послдователей насчитывалось уже шестьдесятъ человкъ.
101. В.— Что сдлалъ тогда Будда?
О.— Онъ собралъ своихъ учениковъ и послалъ ихъ проповдывать въ самыя различныя, противулежащія стороны края. Самъ же онъ направился къ городу Сенани, находящемуся близъ Урувіелы.
102. В.— Много ли буддистовъ въ настоящее время во всемъ мір?
О.— Буддистовъ больше, нежели послдователей какой бы то ни было другой религіи.
103. В.— Сколько людей, предполагаютъ, живущихъ на нашей земл?
О.— Около 1,300 милліоновъ.
104. В.— Изъ нихъ сколько буддистовъ?
О.— Около 500 милліоновъ, т.-е. почти половина.
105. В.— Вы говорите, что посл пятимсячной проповди у Будды оказалось всего только шестьдесятъ послдователей?
О.— Да, не боле.
106. В.— Сдлавшись Буддой, сколько лтъ проповдывалъ онъ свое ученіе на земл?
О.— Сорокъ пять лтъ, и за это время онъ усплъ обратить огромное количество людей изъ всхъ классовъ: среди раджей и кули, среди богатыхъ и бдныхъ, великихъ и малыхъ.
107. В.— Какая участь постигла его бывшую жену и сына Рагулу?
О.— Первый Рагула, затмъ и Ясодгара покинули свтъ и сдлались послдователями его ученія.
108. В.— А царь, его отецъ?
О.— Онъ тоже принялъ ученіе истины.
109. В.— Пока Будда училъ, имлъ ли онъ обыкновеніе странствовать по всему краю?
О.— Въ продолженіе восьми мсяцевъ въ году онъ странствовалъ изъ города въ городъ, изъ одной провинціи въ другую, уча и проповдуя народу, въ теченіе же четырехъ дождливыхъ мсяцевъ онъ обыкновенно оставался на одномъ мст, давая особыя наставленія своимъ ближайшимъ послдователямъ.
110. В.— Подражаютъ ли буддійскіе священники этому обычаю и понын?
О.— Да, многіе изъ нихъ.
111. В.— Кто были изъ ближайшихъ учениковъ Будды его любимые?
О.— Сарипутра и Жогаллана.
112. В.— Чмъ отличается буддійское духовенство отъ духовенства другихъ религій?
О.— Въ другихъ религіяхъ духовенство иметъ притязаніе на посредническую роль между людьми и Богомъ, въ силу которой оно помогаетъ людямъ получать прощеніе въ грхахъ, буддійскіе же священники не признаютъ божественной силы и не ожидаютъ ничего отъ нея, они только должны жить по ученію Будды и научать другихъ хожденію по стез правды. Буддисты считаютъ, что личный Богъ есть ничто иное, какъ безмрная тнь, наброшенная на пустоту пространства воображеніемъ невдущихъ людей.
113. В.— Признаютъ ли они, что все было создано изъ ничего волею Творца?
О.— Будда училъ, что ‘Акбса’ и ‘Нирвана’ вчны: все произошло отъ Акасы въ силу закона, ей присущаго, и все преходитъ посл краткаго существованія. Жы не вримъ въ чудо, поэтому мы и отрицаемъ твореніе и не можемъ представить себ Творца.
114. В.— Придерживался ли Будда идолопоклонства?
О.— Нтъ.
115. В.— Но разв буддисты не преподносятъ цвтовъ, не поклоняются изображенію Будды, его останкамъ и памятникамъ, въ которыхъ эти останки покоятся?
О.— Они это длаютъ, но не съ тмъ чувствомъ, какъ идолопоклонники.
116. В.— Въ чемъ же различіе?
О.— Нашъ братъ язычникъ не только принимаетъ свои иконы за видимые образы его невидимаго Бога или боговъ, но настоящій идолопоклонникъ считаетъ, что въ составъ самой иконы входитъ частица всеобъемлющаго Божества. Буддистъ же почитаетъ статую Будды и вс остальные, вами перечисленные, предметы только какъ воспоминаніе о величайшемъ и мудрйшемъ человк, благость и милосердіе котораго никто еще не превосходилъ. Вс племена, вс народы сохраняютъ, берегутъ и цнятъ останки и воспоминанія о тхъ мужчинахъ и женщинахъ, которыхъ въ какомъ бы то ни было смысл считаютъ великими, а Будда, по нашему мннію, боле чмъ другой въ исторіи человчества достоинъ почитанія и любви всякаго, кто усплъ познать скорбь.
117. В.— Не содержитъ ли буддизмъ въ томъ вид, въ которомъ онъ преподается народу, чего-либо противнаго истин и несогласнаго съ наукой?
О.— Въ буддизм, какъ и во всякой другой религіи, много столтій уже просуществовавшей, найдется, безъ сомннія, и доля неправды, примшанной къ правд: даже золото добывается съ постороннею примсью. Поэтическая фантазія, рвеніе послдователей, остатки суеврій набожныхъ буддистовъ въ разныя эпохи,— все это повліяло до извстной степени на высокое нравственное ученіе Будды, и къ нему, по всему вроятію, примшались такія стороны, отъ удаленія которыхъ буддизмъ можетъ только выиграть.
118. В.— Противится ли буддизмъ изученію науки и воспитанію?
О.— Совсмъ напротивъ, въ одной проповди, сказанной Буддой въ бамбуковой рощ, близъ Раджагриха, онъ указалъ, какъ на одну изъ обязанностей проповдника, на сообщеніе ученикамъ ‘всякаго знанія и учености’.
119. В.— Находитъ ли лицемріе поощреніе въ буддизм?
О.— Въ Дгамма-пад мы читаемъ: ‘Подобно прекрасному цвтку, поражающему блескомъ своей окраски, но не имющему благоуханія, красивыя слова человка, не поступающаго согласно съ ними, не приносятъ плода’.
120. В.— Учитъ ли насъ буддизмъ платить зломъ за зло?
О.— Въ той же Дгамма-пад Будда говоритъ: ‘Человка, наносящаго мн неразумно вредъ, я поставлю подъ защиту моей незлопамятной любви, и чмъ боле зла онъ мн наноситъ, тмъ боле добра я ему окажу’. Таковъ путь Арагатовъ {Арагатомъ называютъ буддійскаго аскета, который посредствомъ цлаго ряда предписанныхъ дйствій достигаетъ высшей ступени нравственнаго и умственнаго развитія.}. Платить зломъ за зло положительно воспрещено буддизмомъ.
121. В.— Должны ли мы считать буддизмъ собраніемъ научныхъ законовъ или кодексомъ морали?
О.— Буддизмъ — чистая философія морали. Она признаетъ всеобщее дйствіе закона движенія и перемны, которымъ управляется все существующее, вс міры и все имющее форму — одушевленную, также какъ и неодушевленную. Всякое умозрніе, пытающееся постигнуть причину вещей, одна лишь безполезная трата времени. Мы узнаемъ изъ одной изъ Суттъ, что Будда ничего не возразилъ, когда его просили объяснить происхожденіе вещей, такъ какъ онъ считалъ, что такого рода изслдованіе не приведетъ ни къ чему. Буддизмъ разсматриваетъ вещи въ томъ вид, въ какомъ он есть, и указываетъ только, какъ можно преодолть существующее зло и страданіе.
122. В.— Признаетъ ли буддизмъ безсмертіе души?
О.— Для буддизма ‘душа’ ничто иное, какъ слово, употребляемое невжественными людьми для выраженія неврной идеи. Если все подвержено измненію, то и человкъ подверженъ ему, какъ и все остальное, и все матеріальное въ немъ должно измниться. Все, что подвержено измненію, не можетъ быть вчнымъ и, такимъ образомъ, не можетъ оставаться безсмертное посл чего бы то ни было измняющагося.
123. В.— Если отказаться отъ человческой ‘души’, что же есть въ человк такое, что даетъ ему увренность въ безсмертіи своей индивидуальности?
О.— Танха или неудовлетворенное стремленіе къ жизни. Всякое существо, уже сотворившее то, что должно навлечь на него въ будущемъ награду или наказаніе и обладающее Танхой, пройдетъ чрезъ возрожденіе подъ вліяніемъ Кармы.
124. В.— Что же именно возрождается?
О.— Новое соединеніе Скандховъ или такая индивидуальность, которая сложилась подъ вліяніемъ послднихъ стремленій умирающаго.
125. В.— Сколько Скандховъ существуетъ?
О.— Пять.
126.— Назовите вс пять Скандховъ.
О.— Вдіра, Vedan, Sanna, Sankhara и Yinnana.
127. В.— Объясните кратко, въ чемъ они состоятъ.
О.— Руча представляетъ качества матеріальныя, Ведана — ощущеніе, Санкхара — направленіе ума, Виньяна — умственныя способности. Мы вс составлены изъ этихъ Скандховъ, посредствомъ ихъ мы получаемъ существованіе и сообщаемся съ вншнимъ міромъ.
128. В.— Какой причин должны мы приписать различія въ комбинаціяхъ пяти Скандховъ, которыя и составляютъ отличіе одной индивидуальности отъ другой?
О.— Карм того лица, чье рожденіе передъ тмъ какъ разъ предшествовало.
129. В.— Дйствіе какой силы или энергіи производитъ новое существо подъ вліяніемъ Кармы?
О.— Дйствіе Танха, т.-е. хотніе жизни {Читатель можетъ ближе познакомиться съ этимъ вопросомъ у Шопенгауэра.}.
130. В.— На чемъ основано ученіе возрожденій?
О.— Основаніе его заключается въ человческомъ сознаніи, что всемірному закону природы присущи высшая справедливость, равновсіе и примиреніе. Буддисты не врятъ, чтобы одной жизни хватало для награды и наказанія поступковъ отдльнаго человка. Скорость, съ которой суждено каждому человку пережить весь великій циклъ возрожденій, зависитъ отъ степени чистоты всхъ пережитыхъ имъ жизней.
131. В.— Къ какой конечной цли стремятся вс эти различныя степени измненій формы?
О.— Къ Нирван?
132. В.— Признаетъ ли буддизмъ, что человкъ по своей природ обладаетъ такими тайными силами, которыя могутъ вызвать явленія, всмъ извстныя подъ именемъ ‘чудесъ’?
О.— Да, признаетъ, но эти силы не имютъ ничего сверхъестественнаго: он подлежатъ развитію посредствомъ извстной системы, изложенной въ нашихъ священныхъ книгахъ.
133. В.— Какъ называется эта отрасль науки?
О.— Ея имя на палійскомъ язык — Iddhwiddlnana.
134. В.— Много ли такихъ системъ?
О.— Ихъ два рода: Laukika, т.-е. та система, которая полагаетъ достигнуть творческой силы употребленія зелья, заклинаній или другихъ чисто-вншнихъ средствъ, и Lokothra — другая система, которая приводитъ къ пріобртенію этой силы путемъ внутренняго саморазвитія.
135. В.— Какого рода люди обладаютъ такими силами?
О.— Силы эти постепенно развиваются во всякомъ человк, проходящемъ чрезъ извстный рядъ аскетическихъ дйствій, извстныхъ подъ именемъ (Dhyana).
136. В.— Можно ли потерять эту Iddhi (чудотворную силу)?
О.— ‘Лаукику’ можно утратить, но ‘Локотру’, разъ пріобртенную, человкъ не можетъ утратить.
137. В.— Обладалъ ли Будда Локотрой?
О.— Да, въ полномъ совершенств.
138. В.— Что обнимало всевдніе Будды?
О.— Онъ зналъ Постижимое и Непостижимое, зналъ причины добрыхъ и худыхъ поступковъ людей, онъ могъ читать мысли всего существующаго, ему были извстны законы природы, иллюзіи ощущеній и путь къ уничтоженію вожделній, онъ умлъ различать всякое рожденіе и возрожденіе и еще многое другое.
139. В.— Вы говорили о ‘див’ (deva), который являлся царевичу Сиддарт подъ различными видами, что думаютъ буддисты относительно общеній такого рода невидимыхъ существъ съ человчествомъ?
О.— Буддисты врятъ, что такія созданія дйствительно существуютъ, они обитаютъ отдльные собственные міры и сферы. Буддійское ученіе признаетъ, что путемъ внутренняго саморазвитія и побдой надъ собственною низшею природой Арахатъ достигаетъ превосходства надъ лучшими изъ ‘дивъ’ и пріобртаетъ власть надъ низшими изъ нихъ.
140. В.— Сколько существуетъ разрядовъ ‘дивъ’?
О.— Три: ‘Камавачера’ (Kamavachera) — дивы, находящіеся подъ властью страстей, ‘Рупавачера’ (Rupawachera) — боле высокій разрядъ, но все еще сохраняющій индивидуальную вншность, ‘Арупавачера’ (Arupawachera) — высшая степень очищенія, свободная отъ всякой вншней матеріальной формы.
141. В.— Есть ли причина для насъ опасаться этихъ существъ?
О.— Тотъ, кто чистъ душой и обладаетъ смлымъ умомъ, не долженъ бояться ихъ: ни одинъ изъ злыхъ ‘дивъ’ не тронетъ его. Но нкоторые изъ нихъ обладаютъ способностью мучить человка, нечистаго душой, и тхъ, которые вызываютъ ихъ появленіе.
142. В.— Сообщите мн нкоторыя подробности о смерти тла Будды и о томъ, какъ онъ отошелъ въ Нирвану?
О.— Совершивъ добровольно поставленную себ задачу, посл того, какъ онъ довелъ свое ученіе до совершенства и указалъ путь къ Нирван тысячамъ людей, Будда приготовился къ смерти на 45 году своего достиженія состоянія Будды, въ день майскаго полнолунія онъ прибылъ вечеромъ въ Куси-Нагара (Kusi-Nagara), мсто, находящееся въ 120 миляхъ отъ Бенареса, и, чувствуя приближеніе смерти, веллъ устроить себ ложе между двумя салиновыми деревьями (Sl) и легъ, обративъ лицо къ сверу. Часть ночи онъ проповдывалъ Малламъ (Маінуа), знати города Еуси-Нагары, посл того онъ обратилъ великаго ученаго брамана Сабгадру (Sabhadra), а затмъ обратился съ поученіями къ собравшимся священнослужителямъ своего вроученія, къ разсвту онъ перешелъ во внутреннее состояніе ‘Самадхи’ (Samadhi).
143. В.— Какія были послднія слова Будды и къ кому были они обращены?
О.— Къ его ученикамъ, онъ сказалъ: ‘Нищенствующіе братья! да запечатлится нын мною сказанное вамъ: все, что составляетъ человка, преходяще, боритесь за спасеніе безъ устали’. Посл этихъ словъ онъ умолкъ навсегда.
144. В.— Укажите важнйшіе годы его жизни.
О.— Онъ родился подъ созвздіемъ Биссы, въ одну изъ пятницъ, въ ма 2478 года эры Каліюга (Kaliyuga), удалился въ лсъ въ 2506 году, сдлался Буддой въ среду 2513 года на разсвт, умеръ въ 2558 году, въ майское полнолуніе, во вторникъ, достигнувъ восьмидесятилтняго возраста.
145. В.— Оставилъ ли онъ письменное изложеніе своего ученія?
О.— Нтъ, въ Индіи не было такого обычая. Въ теченіе сорокапятилтней своей проповди онъ обработалъ свое ученіе до малйшихъ подробностей и передавалъ его своимъ ученикамъ, которые сохранили его дословно въ памяти, а такъ какъ для записыванія его не было никакого запрещенія, мы узнаемъ изъ Сутты Десату Вибханга (Dhatu Wibhanga Sutta), что царь Бимбисара (Bimbisra) веллъ записать главныя основы его ученія на золотыхъ листахъ. Въ ближайшее посл смерти Будды время года, извстное подъ именемъ ‘вас’ (was), состоялось собраніе изъ 500 Арахатовъ подъ-предсдательствомъ Жаха Касьяпа (Mah Kasyap), одного изъ величайшихъ учениковъ Будды, для установленія правилъ и ученія ордена.
146. В.— Гд состоялось это собраніе?
О.— Въ пещер Саттапанни (Sattapanni), недалеко отъ Раджагриха (Rajagriha). Собраніе во всемъ своемъ состав пропло слова учителя.
147. В.— Когда состоялись слдующія затмъ собранія?
О.— Второе состоялось сто лтъ спустя въ Вайсали (Vaisali), въ Валюкарамскомъ (Walukaram) храм, подъ предсдательствомъ Ясесты Арахата (Jasesta Arahat), а третье собраніе въ 226 году буддійской эры въ Асокарамскомъ (Asokaram) храм въ Патн (Patua), подъ предсдательствомъ Моггалли Тиссы (Moggali Tissa) и подъ покровительствомъ великаго царя Асокгі (Asoka).
148. В.— Кто былъ царь Асока?
О.— Царь Магадхійскій (Magadha) и самый могущественный монархъ въ Азіи того времени. Онъ принялъ буддизмъ на десятомъ году своего царствованія и ревностно распространялъ его по всему міру. Онъ былъ царь добрый и его имя почитается и внушаетъ любовь всюду, гд только есть буддисты.
149. В.— Что онъ сдлалъ для буддизма?
О.— Онъ сооружалъ дагобы (dagoba) и монастыри, насаждалъ сады, строилъ больницы не только для людей, но и для животныхъ, и предписывалъ своимъ подданнымъ исполненіе нравственныхъ правилъ Будды. Посл собранія въ Патн онъ снарядилъ миссіонеровъ, съ тмъ, чтобы они разнесли религію по различнымъ странамъ свта и кром того еще пословъ къ четыремъ греческимъ царямъ для сообщенія имъ буддійскаго ученія. Имя въ виду сохраненіе религіи въ чистот, онъ учредилъ въ своей стран должность министра правосудія и религіи, а также назначилъ должностныхъ лицъ, обязанность которыхъ заключалась въ томъ, чтобы поощрять воспитаніе женщинъ въ правилахъ буддійскихъ.
150. В.— Чмъ можете вы все это доказать?
О.— Въ теченіе послднихъ пятидесяти лтъ въ различныхъ частяхъ Индіи и Афганистана открыли эдикты царя Асор, вырзанные на скалахъ и каменныхъ колоннахъ. Они переведены на англійскій языкъ и изданы въ Индіи англійскимъ правительствомъ.
151. В.— Какое освщеніе получаетъ буддизмъ отъ этихъ эдиктовъ?
О.— Изъ найденныхъ эдиктовъ мы получаемъ представленіе о буддизм, какъ о религіи, основанной на высокой терпимости, всеобщемъ братств, правдивости и справедливости. Эдикты много способствовали тому, чтобы привлечь къ буддизму то уваженіе, съ которымъ относятся къ нему теперь въ Европ и Америк.
152. В.— Передайте, какъ выражается одинъ современный писатель объ этихъ эдиктахъ въ сочиненіи, изданномъ однимъ христіанскимъ обществомъ? (Буддизмъ T. В. Рисъ Дэвидса).
О.— Рисъ Дэвидсъ говоритъ: ‘Эдикты полны возвышенной правдивости… Послушаніе родителямъ, доброжелательность къ дтямъ и друзьямъ, состраданіе къ животнымъ, снисходительность къ подчиненнымъ, почитаніе брамановъ и членовъ ордена, подавленіе гнва, жестокости и неразумности, великодушіе, терпимость, любовь,— вотъ чему учитъ своихъ подданныхъ ‘добрый царь, радость боговъ’.
153. В.— Когда былъ введенъ буддизмъ на Цейлон?
О.— Въ царствованіе царя Деванамъ Пійя Тисса (Deyanam Ріуа Tissa), онъ былъ введенъ туда Магиндой (labinda), сыномъ царя Асоки, посвятившимъ себя въ духовный санъ. Цейлонскій царь принялъ его и сопровождавшихъ его шесть священнослужителей чрезвычайно милостиво, сдлался послдователемъ буддизма и воздвигъ Тупарамскую дагобу (Thparma Dgoba) въ Анурадгапур (Anuradhapura). Сестра Магинда, Сангхамитта (Sanghamitta), посвятившая себя тоже ордену, прибыла на Цейлонъ нсколько поздне съ группою буддійскихъ монахинь и принялась за религіозное обученіе сингалезскихъ женщинъ. Сангхамитта привезла съ собою изъ Будда-Гайя втку священнаго дерева Бо, подъ которымъ учитель достигъ состоянія Будды, эту втку посадили въ Анурадгапур и дерево, выросшее отъ нея, цвтетъ и понын. Его считаютъ самымъ древнимъ историческимъ деревомъ во всемъ мір.

<Перевод А. С. Петрункевич>

‘Русская Мысль’, кн.VIII, 1887

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека