Битва Саламинская, Шатобриан Франсуа Рене, Год: 1826

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Битва Саламинская.

(Отрывокъ изъ Шатобріана).

…. Смятенія, ужаса и отчаянія, господствовавшихъ тогда въ Аинахъ, невозможно описать. Непріятель ворвался въ предлы Аттики, чужеземцы готовы были вторгнуться во внутрь ея, многія области возмутились: казалось, гибель была неизбжна. Къ довершенію бдствій, пагубное несогласіе мнній между друзьями отечества погашало даже и малйшій лучъ надежды. Вс граждане соглашались въ томъ, что должно защищаться, но никто не соглашался въ способахъ защиты. Лакедемоняне утверждали, что должно запереться въ Нелоповнез, одна часть Аинянъ желала, чтобы отстояли городъ, другая, чтобы всю силу совокупятъ въ морскомъ ополченія. Честолюбіе нкоторыхъ всему полагало преграды. Люди безъ дарованіи требовали себ такихъ мстъ, на коихъ и самые великіе умы едва были бы достаточны. емистоклъ отдалилъ своихъ соперниковъ, уговорилъ гражданъ итти на галеры, и отчизна была спасена.
Между тмъ разность мнній, не мене пагубная своимъ виновникамъ, карала воинство завоевателей безуміемъ и слабостію. Ксерксъ, устрашенный битвою при ермопилахъ, колебался въ нершимости 6 томъ, что должно предпринять. Онъ узналъ, что часть Греціи спокойно возсдала на играхъ Олимпійскихъ, тогда, какъ онъ опустошалъ страны Грековъ, но не зналъ, что о томъ думать. Въ совт его, Царь Сидонскій подалъ голосъ, чтобы немедленно напасть на галеры Аинскія. Артемиза, напротивъ того, представляла, что если вомну вести медлительно, то непріятели непремнно погибнутъ.
Мнніе Царицы Аликарнасской было отвергнуто, а противныя тому мннія приняты: такимъ образомъ, по дйствію судьбы, правящей царствами, изъ разныхъ мръ, о коихъ разсуждали, Греки приняли т мры, кои одн могли ихъ спасти, а Персы т, кои непремнно должны были вовлечь ихъ въ пагубу.
Ксерксъ, не медля, приготовился къ славной битв Саламинской. Тогда происходили на соединенномъ флот Грековъ т великія дла, кои изображаютъ вка и встрчаются въ Исторіи только на значительныхъ промежуткахъ времени. Несогласіе поселилось между полководцами. Спартанцы, всегда упорные въ своихъ измреніяхъ, хотли покинуть проливъ Саламинскій и удалиться на берега Пелопоннеза. Сей мр, которая погубила бы отечество, емистоклъ воспротивился всми силами. Вождь Спартанскій, разгорячавъ, замахнулся тростію на Аинскаго. ‘Ударь, но выслушай’ вскричалъ ему великій мужъ — и симъ великодушіемъ согласилъ Эвривіада съ своимъ мнніемъ.
Это происходило наканун битвы Саламинской. Ночь была мрачная. Сердца Грековъ, находившихся на небольшомъ своемъ флот, тревожась всмъ тмъ, что любезно людямъ: свободою, любовью, дружбою и отечествомъ, трепетали подъ тяготою безпокойствъ, желаній, страховъ и надеждъ. Ни одинъ глазъ не смыкался въ сію ршительную ночь, и каждый въ молчаніи взиралъ на огни галеръ непріятельскихъ. Вдругъ услышали зыкъ корабля, текшаго по волнамъ въ тишин ночи. Онъ присталъ къ Саламину, какой-то человкъ явился предъ емистокломъ. ‘Знаешь ли,’ вщалъ онъ ему: ‘что вы окружены, и что Персы окружаютъ островъ, дабы пресчь вамъ сообщеніе?’ — ‘Знаю,’ отвчалъ Аинскій полководецъ: ‘это длается въ слдствіе поданной мною всти {Когда Греки готовились уйти, тогда емистоклъ сообщилъ о томъ извстіе Ксерксу, который поспшилъ обложитъ т мста, гд Греческій флотъ могъ бы прорваться. Такихъ образомъ Греки присуждены были сразиться въ этомъ благопріятномъ для нихъ мст — и пріобрли чрезъ то побду. Аристидъ, идучи на корабл въ Саламинъ, замтилъ движеніе галеръ Персидскихъ, хотвшихъ окружить галеры Эвривіадовы, и не былъ извстенъ о стратагем емистокловой, далъ о томъ свдініе сему полководцу.}.’ Аристидъ дивился емистоклу: сей послдній узналъ правдивйшаго изъ Грековъ.
Ксерксъ, сидя на престол, возвышенномъ для созерцанія славы его, повеллъ разставить воиновъ по прилежащимъ островамъ, дабы ни одинъ изъ Грековъ, спасшихся по истребленіи кораблей, не избжалъ его мести.
Между восточнымъ берегомъ острова Саламина и западнымъ Аттики, есть извилистый проливъ около сорока стадій {Около осьми верстъ. Пр. Р. Перев.} длиною и осьми стадій шириною {Около 1 1/2 версты. Пр. Р. Перев.}. Конецъ сего пролива почти заслоненъ Трофейскимъ перешейкомъ острова, лежащимъ на волнахъ въ вид копія. Первый рядъ Греческихъ галеръ простирался отъ сей оконечности до пристани Форона, соотвтствовавшей ей на берегу противолежащаго материка. Второй рядъ, паралелльный первому, выстроился близъ онаго позади, такимъ же образомъ и вс другіе, углубляясь внутрь пролива.
Первый рядъ галеръ Персидскихъ, стоявшій противъ Греческихъ, построенъ былъ полумсяцемъ, отъ оконечности Трофейской до пристани Форона, прочія выстроились позади онаго, вн пролива. Симъ расположеніемъ Персы не только теряли преимущество числа, но даже ихъ боевый порядокъ перерзывался небольшимъ островомъ Пситталіею, лежащимъ нсколько пониже и передъ устьемъ канала.
На правомъ крыл морскаго ополченія Персовъ были Финикіяне, противопоставленные Аинянамъ, на лвомъ онійцы, долженствовавшіе сражаться съ Лакедемонянами, Мегарянами и Эгиветами. Аріабигесъ {Изъ сказаній Иродота и Діодора не видно, чтобы въ Персидскомъ флот былъ главный начальникъ. Но Аріабигесъ, братъ Ксеркса, кажется, имлъ надъ онымъ главное начальство.} былъ главнымъ начальникомъ галеръ Индійскихъ, Эвривіадъ предводительствовалъ Греческими.
Когда Ксерксъ подалъ знакъ сраженія, Аиняне быстро напали на Финикіянъ, имъ противостоявшихъ. Бигива была унорна, и долго и храбро выдерживалась съ обихъ сторонъ. Наконецъ вождь Персидскаго флота, Аріабигесъ, бросился на одну непріятельскую галеру и остался на ней, покрытый ранами. Тогда смятеніе, увеличенное множествомъ судовъ, которыя отъ мстнаго положенія становились безполезными, содлалось общимъ у Мидянъ. Все вдалось въ бгство отъ побдоносныхъ Грековъ, и безчисленный флотъ великаго Царя, за минуту предъ тмъ мрачившій собою море, исчезъ предъ воинскимъ духомъ народа храбраго.
Такъ погибъ флотъ Персидскій, составленный изъ разныхъ народовъ, такъ сіи союзники, одни предатели, другіе малодушные, иные боявшіеся успха, который бы могъ озарить новымъ блескомъ славы того или другаго полководца, тотъ или другой народъ вся сія жалкая громада союзниковъ была разбита при Саламин. Великій Царь переправился на малой ладь, какъ бглецъ, чрезъ сіе самое море, на которое онъ налагалъ оковы. Съ Франц. С.

‘Сверная Пчела’, No 71, 1826

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека