Аул Бастунджи. Поэма М. Ю. Лермонтова, Висковатов Павел Александрович, Год: 1883

Время на прочтение: 3 минут(ы)

АУЛЪ БАСТУНДЖИ.
Поэма М. Ю. Лермонтова.

‘Аулъ Бастунджи’ впервые небольшимъ отрывкомъ (всего 4 первыхъ строфы) былъ напечатанъ Дудышкинымъ въ ‘Собраніи сочиненій Лермонтова’ изданія 1860 года съ примчаніемъ, въ коемъ въ краткихъ словахъ,— не совсмъ, впрочемъ, точно,— передается содержаніе поэмы. Во всхъ изданіяхъ затмъ перепечатывался тотъ же отрывокъ съ тмъ же примчаніемъ. Въ послднемъ изданіи 1880 года отрывокъ напечатанъ во II том на стр. 890. Г. Дудышкинъ пользовался спискомъ г. Хохрякова, теперь находящимся въ Публичной библіотек. Онъ писанъ рукою писаря и помченъ 1832 годомъ. Я имлъ въ рукахъ еще два списка, изъ коихъ одинъ помченъ 1831 годомъ. Списки отличаются другъ отъ друга нкоторыми незначительными варіантами или, врне, исправленіями текста.
Посвященіе являетъ собою первоначальный видъ того, что въ собраніяхъ сочиненій печатается подъ заглавіемъ: ‘Посвященіе къ поэм ‘Демонъ’ (т. I, стр. 198 и 554). Кстати, я не знаю, на какомъ основаніи это посвященіе отнесено къ ‘Демону’. Не есть ли это лишь простая догадка издателя? Все содержаніе поэмы представляетъ одну изъ попытокъ творчества, которое, видоизмняясь въ ‘Измаил-Бе’ и ‘Хаджи-Абрек’, наконецъ вполн выразилось въ ‘Мцыряхъ’ и ‘Бглец’, въ коихъ роковое Лермонтовской души и безпредльная любовь къ индивидуальной свобод выражены съ полнымъ мастерствомъ. Отдльныя картины въ предлагаемой поэм проникнуты красотами, въ коихъ чуется будущій творецъ мощныхъ одухотворенныхъ картинъ природы и которыя въ ‘Мцыряхъ’ и нкоторыхъ мстахъ ‘Демона’ превышаютъ все, что встрчаемъ мы у Байрона и у Шелли, даже въ его ‘Аластор’. Одухотвореніе природы въ поэзіи Лермонтова порою даже можетъ казаться навеннымъ Шелли, такъ что случалось слышать, будто Лермонтовъ находился тоже и подъ вліяніемъ британскаго поэта, столь любимаго Байрономъ. Вліянія этого ничмъ доказать нельзя. Прямыхъ указаній на него нтъ, хотя весьма вроятно, что начитанному Лермонтову поэзія Шелли была не безъизвстна. Не надо, однако, забывать, что одухотвореніе природы у Шелли чисто пантеистическое, что въ поэзіи своей онъ совершенно объективенъ, тогда какъ Лермонтовъ въ высшей степени субъективенъ. Пантеизмъ Шелли сходенъ съ пантеизмомъ ‘Фауста’ у Гте, что уже замтилъ и Шерръ. Вліяніе Шелли на Байрона видно лишь въ его ‘Манфред’, на котораго также точно повліялъ и ‘Фаустъ’ Гте. Изъ всхъ же произведеній Байрона ‘Манфредъ’, кажется, мене всего нравился Лермонтову, такъ какъ мы не находимъ и слдовъ вліянія этого произведенія на душу русскаго поэта, тогда какъ вс другія, боле или мене крупныя, произведенія Байрона занимали его.
‘Аулъ Бастунджи’ писанъ немного раньше ‘Измаила-Бея’. Оба произведенія принадлежатъ къ эпох пребыванія поэта въ Московскомъ университет. Многія картины, и мысли, и цлыя строфы изъ ‘Аула Бастунджи’ перешли въ ‘Измаила-Бея’. Рожденіе Измаила-Бея, напримръ (часть II, строфа IV и V) описывается совершенно такъ, какъ рожденіе Селима въ ‘Аул Бастунджи’. Картина выползающей одинокой зми, такъ часто затмъ употребляемая поэтомъ — еще и въ ‘Мцыряхъ’, и въ ‘Демон’, является впервые въ ‘Аул Бастунджи’ (ч. I, строфа III) и потомъ въ ‘Измапл-Вс’ (ч. I, строфа XX). Въ предлагаемой нами поэм (ч. И, строфа XIX) въ первый разъ также выражена мысль, встрчающаяся потомъ въ знаменитой черкесской псн Лермонтова изъ поэмы ‘Измаилъ-Бей’:
Не женися, молодецъ,
Слушайся меня!
На т деньги, молодецъ,
Ты купи коня!
Въ обихъ поэмахъ героиня называется Зарою. Для изучающихъ поэта ‘Аулъ Бастунджи’ представляетъ много любопытнаго- и обыкновенный читатель найдетъ здсь строфы, которыя прочтетъ не безъ удовольствія. На поэм вполн отразилось еще общее 1830 и 1831 годамъ настроеніе поэта, описывающаго враждующихъ братьевъ изъ-за любви къ одной и той же женщин. Частью мотивъ этотъ былъ навянъ вліяніемъ Шиллера, какъ, напримръ, въ поэм ‘Два брата’ (см. III гл. моей біографіи, Русская Мысль, декабрь 1881 г.), но, съ другой стороны, очевидно, кроется и въ событіи изъ юношеской жизни самого поэта, такъ какъ встрчается и въ драмахъ его: ‘Menschen und Leidenschaften’ и ‘Странномъ человк’, равно какъ и въ драм ‘Два брата’. Тутъ везд выставляется если и не любовь родныхъ братьевъ къ одной и той же женщин, то — любовь двухъ, тсною дружбой связанныхъ, людей,— дружбой, стоющею братскихъ отношеній и затмъ переходящихъ во взаимную вражду. Въ поэмахъ съ кавказскою окраской этотъ мотивъ, сказывающійся особенно сильно въ ‘Аул Бастунджи’, замчается еще и въ ‘Хаджи-Абрек’.
Какое событіе изъ жизни Лермонтова такъ поразило его, чтобы надолго стать однимъ изъ мотивовъ его произведеній, всегда имющихъ реальную подкладку и связанныхъ съ пережитымъ поэтомъ, для меня еще не совсмъ ясно.

Пав. Висковатый.

‘Русская Мысль’, No 2, 1883

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека