Анастасевич В. Г.: биографическая справка, Анастасевич Василий Григорьевич, Год: 2000

Время на прочтение: 3 минут(ы)
Оригинал здесь — http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/055/203.htm
Анастасевич Василий Григорьевич (28.2.1775 — 16.2.1845), русский библиограф, издатель и переводчик. Прогрессивный общественный деятель. Был близок к кружку известного собирателя русских древностей, летописей, грамот и книг Н. П. Румянцева. В 1811-12 издавал журнал ‘Улей’, где печатал свои статьи. Впервые в России выдвинул ряд вопросов теории библиографии: о необходимости государственной библиографической регистрации, о составлении библиографии журнальных статей и др. Основные труды А.: статья ‘О библиографии’ (1811), ‘Краткое известие о всех с 1707 по 1823 выходивших в России повременных изданиях и ведомостях’ (‘Новости литературы’, 1822, книга 2, No 23, 25, 1823, книга 4, No 18), ‘Роспись российским книгам для чтения’ из библиотек В. А. Плавильщикова (1820) и А. Смирдина (1828). Перевод А. с польского языка работы В. Стройновского ‘О условиях помещиков с крестьянами’ (1809) отразил его антикрепостнические взгляды и вызвал недовольство официальных кругов. А. принадлежит научное издание Литовского статута (1811) и др.
Лит.: Брискман М. А., В. Г. Анастасевич, М., 1958.
Дмитриев Л. А. Анастасевич Василий Григорьевич // Энциклопедия ‘Слова о полку Игореве’: В 5 т. — СПб.: Дмитрий Буланин, 1995.
Т. 1. А-В. — 1995. — С. 52-53.
http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es1/es1-0522.htm
АНАСТАСЕВИЧ Василий Григорьевич (28.II.(11.III).1775, Киев — 16(28).II.1845, Петербург) — библиограф, переводчик (переводил с нескольких яз., особенно много — с польск.), ученый. Перевел антикрепостнич. соч. поляка В. Стройновского ‘О условиях помещиков с крестьянами’ (Вильно, 1809), ряд польск. юридич. соч., ‘Статут Великого княжества Литовского’ (СПб., 1811). В 1811-12 А. издавал ж. ‘Улей’, не имевший успеха. Основная часть материалов журнала принадлежала перу самого А. Большое место среди них занимали переводы, статьи по истории, библиографии, истории книгопечатания и книжной торговли. На высоком библиогр. уровне выполнены А. описи книг книжных лавок В. А. Плавильщикова и А. Ф. Смирдина. В 1820-х А. исполнял должность цензора, но за пропуск поэмы А. Мицкевича ‘Конрад Валленрод’ в 1830 был отстранен от должности.
Под наблюдением А. печаталось 2-е изд. книги Г. А. Розенкампфа ‘Обозрение Кормчей книги в историческом виде’ (СПб., 1839). А. С. Шишков дважды предлагал кандидатуру А. в чл. Российской Академии, но оба раза А. был забаллотирован. В течение более чем 20 лет А. вел ученую переписку с Болховитиновым (Евгением), составлял для последнего самые разные справки науч. характера. После смерти А. его обширная б-ка и архив были распроданы с публичного торга как бумажный хлам, незначительная часть архива попала в Публичную б-ку (сейчас хранится в рукописном отделе ГПБ).
Ф. Я. Прийма установил, что находящаяся в собрании автографов М. П. Погодина (ГПБ) ‘Выписка из письма от 1 декабря 1814 года из С.-Петербурга’ представляет собой сделанную по поручению Болховитинова копию с письма ему А. с ответом на вопросы о С. Болховитинова. ‘Выписка’ свидетельствует о большом науч. интересе к С. в нач. XIX в., примечательна некоторыми толкованиями А. Он отмечает сходство орфографии С. с укр. яз., дает свое толкование отдельных оборотов и слов памятника. К обороту С. ‘Наниче ся годины обратиша’ А. приводит параллель из польск. яз. ‘na nice sie godziny odrocily’. По мнению А., ‘стрикусы’ — праща для метания огня, ‘шереширы’ — стенобитное орудие, слово ‘харалужный’ (см. Харалуг) он объясняет монг. словом ‘харал’ — брань, война, ‘Плесенск’ (см. Плеснеск) — считает городом на р. Плесе или при Плеском озере (Вологод. губ.), ‘комонь’ сравнивает с польск. komonny — мерин, komonik — отряд конницы. Комментируя упоминание в С. Дудуток, А. высказывает предположение, что имеется в виду ‘Будутина весь или, вероятно, Будутки, где родился Владимир от Малки, которую Ольга сослала туда в гневе, как сказано в Никоновском списке (1, 54), оно должно быть близ Пскова, откуда Ольга’ (‘Слово о полку Игореве’ в научной… С. 298). Судя по ‘Выписке’, А. составил словарь С., следовательно, его занятие памятником носило не случайный характер. Видимо, вместе с основной частью архива погибли и материалы А. по С.
Лит.: Прийма Ф. Я. ‘Слово о полку Игореве’ в научной и художественной мысли первой трети XIX века // Слово. Сб. — 1950. С. 296-303.
РБС, УСЭ, Булахов. Энциклопедия, РП.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека