ЗОНТАГ Анна Петровна [урожд. Юшкова, 6(17).7.1786, с. Мишенское Белев. у. Тульской губ. — 18 (30) .3.1864, там же, похоронена на фамильном кладб. Буниных в с. Мишенское], дет. прозаик, переводчица, мемуарист. Род. в дворян, семье, племянница В. А. Жуковского (дочь его сводной сестры Варв. Аф. Юшковой), сестра А. П. Елагиной, тетка бр. И. В. Киреевского и П. В. Киреевского. Получила дом. образование, в осн. в доме своей бабушки Марии Григ. Буниной (мать З. умерла в 1797), воспитывалась вместе с Жуковским, подолгу жившим в с. Мишенское и Долбино (до 1815).
Участник и вдохновитель совместных лит. игр, дом. спектаклей, чтений и обсуждений лит. произв., Жуковский вскоре становится лит. и духовным наставником З. В 1808—11 под его руководством она переводит англ., нем. и франц. соч. для ж. ‘Вест. Европы’ (не атрибутированы). С сер. 1830 Жуковский неоднократно просил З., ‘товарища лучшего времени жизни’, быть ‘нашим семейным биографом’ (см.: Уткинский сб. …, с. 94, 111—12, 123), ее восп. ‘Несколько слов о детстве В. А. Жуковского’ (‘Москв.’, 1849, No 9), ‘Восп. о В. А. Жуковском’ (там же, 1852, No 18) сохраняют значение важнейшего первоисточника о дет. годах и ранней юности поэта. Из переписки З. и Жуковского (с большими перерывами они переписывались всю жизнь) сохр. письма поэта [см.: Муратова (1, ук.)] и лишь незначит, число писем З. В его бумагах была найдена небольшая юмористич. повесть З. для взрослых ‘Путешествие на Луну’ (РА,1904, кн. 3), прототипом гл. героя к-рой, добродушного балагура, послужил камердинер Жуковского Максим.
В нач. 1817 З. вышла замуж за американца Ег. Вас. Зонтага (1786—1841), рус. подданного, капитан-лейтенанта Черномор, флота, участника заграничного похода рус. армии 1813— 14, и уехала с ним в Николаев, а потом, не позднее 1824, в Одессу, куда муж З. был назначен капитаном Одес. порта (вышел в отставку в 1830 в чине д. стат. сов.). Здесь З. сблизилась с Варв. Дм. Казначеевой (женой правителя канцелярии новорос. ген.-губернатора М. С. Воронцова), посещала ее лит. вечера, была знакома с ссыльным А. С. Пушкиным (Пушкин, XIII,83, Пушкин в восп., I, 355), встречалась с В. И. Туманским, Н. И. Гнедичем, А. С. Стурдзой, Ф. Ф. Вигелем, позднее — с Я. П. Полонским. Участвуя в лит. жизни Одессы (в ‘Одес. альм, на 1831’, Од., 1831, опубл. сказку ‘Слуга и господин’), З. вместе с другими издает ‘Подарок бедным, альманах на 1834’ (Од.), где была помещена ст. И. В. Киреевского ‘О русских писательницах’ (подзаг.— ‘Письмо к А. П. Зонтаг’). Позднее И. В. Киреевский адресует З. опубликованную в ‘Москвитянине’ (1845, No 1) ст. ‘Публичные лекции проф. (СП.) Шевырё-ва…’. С сер. 20-х гг. З. обращается к лит. деятельности — переводам из зап.-европ. лит-ры, пользуясь советами Жуковского, к-рый руководил ею в выборе материалов, поощрял ее работу и вел ее издат. дела, после его отъезда за границу в 1842 эти комиссии выполнял П. А. Плетнёв. Лит. дебютом З. (зафиксированным в лит-ре) стал пер. романа В. Скотта ‘Эдинбургская темница…’ (ч. 1—4, М., 1825, краткий одобрит, отзыв: МТ, 1825, No 22), замеченный автором и вызвавший его отклик: этот рус. перевод составляет ‘…приятную пищу для моего авторского самолюбия’ (ЛН, т. 91, с. 300). Наиб, интенсивно З. работает в 30—40-е гг., когда она издает сб-ки нравоучит. повестей, сказок, объединяющие многочисл. переводные (преим. с франц. и нем. яз.) и ее собств. ориг. соч. или переделки (мн. источники пер. не установлены): ‘Повести и сказки для детей’ (ч. 1—3, СПб., 1832—34, 21 назв.), пов. ‘Блестящий червячок’ (с франц. яз., М., 1834, 1840), ‘Повести для детей’ (М., 1835, вкл. пер. с франц. яз. Э. Ш. П. Гизо, М. Эджворт, без ведома автора переизд. под загл. ‘Новые повести для детей’, СПб., 1844, см. протестующие реплики З.: ‘Совр.’, 1844, т. 34, ‘Москв.’ 1844, No 3), ‘Собрание нравоучит. повестей’ (М., 1835, в т. ч. пер. с франц. яз. А. Бер-кеня, Кампе, Гизо), ‘Детский рассказчик, или Собр. повестей лучших иностр. авторов’ (М., 1834, вкл. пер. с франц. яз. Ж. Б. Бланшара, Беркеня, Бертрана), пов. ‘Трудолюбие и леность’ (‘Б-ка для воспитания’, 1844, ч. 1). Значит, часть изданий З.— переводы и переложения сказок: ‘Девица-Березница’ (с нем. яз., Од., 1830), ‘Сказка в виде альманаха на Светлое Воскресение’ (М., 1844, с нем. яз., из В. Гауфа, вкл. ‘Историю о маленьком Муке’), ‘Волшебные сказки для детей первого возраста’ (М., 1862), куда вошли ‘Красная шапочка’, ‘Рауль — синяя борода’ Ш. Перро, нем. сказка ‘Братец и сестрица’ — вариация сюжета рус. нар. сказки ‘Сестрица Алёнушка и братец Иванушка’, ‘Спящая красавица в лесу’ и др. По предложению Жуковского З. собрала два тома рус. нар. сказок, преим. переложений из сб-ков 1780—83 В. А. Лёвшина, оставшихся, однако, неизданными (рукописи, по восп. самой З., утрачены — Бекетова, с. 176).
Книги З., ставшей, наряду с А. И. Ишимовой,ведущей дет. писательницей сер. 19 в., были непременной частью дет. чтения и дом. воспитания: З. исходила из того, что детям нужна полезная книга, к-рая разовьет в них нравств. и религ. чувство, возбудит любознательность, удовлетворит воображение, сообщит общеполезные сведения, как, напр., в кн. ‘Подарок детям в день Светлого Воскресения, или Собр. детских повестей и рассказов’ (ч. 1—2, М., 1861—62) о ремеслах, хозяйстве, животных и растениях. Нравств. уроки детям (проповедь доброты, бескорыстия, предостережение против лени и расточительства, тщеславия, лицемерия и жеманства — ‘дурных привычек’, к-рые необходимо ‘победить’,— в ее кн. ‘Сочельник…’, 1880, с. 115) З. преподносит в виде наглядных примеров, обусловленных дет. психологией, личным нравом и семейным воспитанием ребенка. З. показывает первые пробуждения стыда, угрызения совести, указывает на опасность гордости добрыми поступками, учит чувству ответственности, предпочитать ‘великодушие сердца справедливости ума’ (там же, с. 131): см., напр., пов. ‘Подражатель’, ‘Браслеты’, ‘Опрокинутая карета’ (вошли в переизд. ‘Сочельник пред Рождеством Христовым, или Собр. повестей и рассказов для детей’, ч. 1—2, М., 1864), пов. ‘Оленька и бабушка ее Назарьевна’, поcв. ‘Катиньке Мойер’ (дочери Маши Протасовой, сердечной привязанности Жуковского, вошла в указ. собр. ‘Волшебные сказки…’) (мн. первые книги З., изд. малыми тиражами, ‘зачитывались’ и отсутствуют даже в осн. книгохранилищах — ГБЛ и ГПБ). Повести З. нередко остросюжетны, в их основе — исключит, ситуация, помещающая ребенка в необычные для него обстоятельства, пост, использование З. контраста бедного и состоят, семейств — для пробуждения у ребенка чувства сострадания и стремления к немедленной помощи: пов. ‘Подарок на Новый год’, ‘День рождения матери’ — в сб. ‘Три комедии для детей’ (СПб., 1842, поев, ‘девицам В. и К. Свербеевым’), сюда же вошла пов. ‘Вексель’ — с переплетающимися мотивами верности в дружбе и веротерпимости. Неотъемлемая от жанра нравоучит. повести назидательность нередко перерастает в схематизм и прямолинейность: неизменные примеры награжденной добродетели, несвойств. детям рассудительность и благонравность, изображение дет. шалостей и слабостей вместо порока, использование значащих фамилий.
Осн. достоинство З. современники видели в легкости и простоте языка, свободной и увлекат. манере повествования, выборе первоклассных произв. зап.-европ. лит-ры для перевода: ‘…ей одолжены дети почти целою библиотекою для чтения в 1-м и 2-м возрасте’ (‘Совр.’, 1842, т. 26, с. 57), ‘Г-жа Зонтаг применила изящный слог Карамзина и Жуковского к понятию маленьких читателей и, можно сказать, классически образовала детский слог’ (С. П. Шевырёв — ‘Москв.’, 1842, No3, с. 182). Преобладающий тон критики 30—40-х гг. был хвалебный (БдЧ, 1834, т. 6, 1836, т. 14, ОЗ, 1842, No 1/2, 1844, No 1/2, ‘Совр.’, 1842, т. 26, и др.).
Одна из самых популярных книг З. ‘Священная история для детей, выбранная из Ветхого и Нового Завета’ (ч. 1—2, СПб., 1837, высокие оценки кн. см.: БдЧ, 1837, т. 23, ОЗ, 1845, No 5/6, ‘Москв.’, 1849, No 13, Толль, с. 157) воспринималась как образец воспитат. дет. чтения наряду с ‘Историей в рассказах для детей’ А. И. Ишимовой и стала частью школьного образования (Водовозова Е. Н., На заре жизни, т. 1, М., 1987, с. 240—41, 431). На рубеже 50—60-х гг. появляются упреки З. в излишнем морализировании, сентиментальности, слащавости, утверждается мысль о вреде сказок, всего фантастического для дет. чтения (‘Учитель’, 1869, No 9/10), что связано с признанием кризиса религ.-моралистич. воспитания и позитивистским пренебрежением к фольклору.
После смерти мужа (1841) и отъезда за границу дочери Марии (род. в 1824) З. поселяется в родовом поместье Мишенское, унаследованном от М. Г. Буниной, и живет там до конца жизни, в одиночестве, почти без выездов. Не оставляя лит. занятий, б. ч. времени отдает хозяйству и заботам о крестьянах, с к-рыми сохраняла патриарх, отношения, видя в них ‘христианские души’, вверенные ей ‘по власти божьей’ (Бекетова, с. 176—77). Отчасти по этой причине, а также из-за семейных воспоминаний З., испытывавшая материальные затруднения (хотя Жуковский и выделил ей часть своего пенсиона), отказывалась продавать Мишенское. Подготовленная З. к 1861 рукопись ‘Избр. жизнеописания знаменитых людей в древности…’, охватывающая антич. историю, Др. Восток, была запрещена цензурой как ‘не совсем выдержанная и в нравств. отношении’ (ЦГИА, ф. 772, оп. 1, д. 2799, ИРЛИ,ф. 234, оп. 3, No 255,— сообщено М. Ш. Файнштейном). В 1858 избрана поч. чл. ОЛРС при Моск. ун-те. В 1860 в пер. З. вышла ‘История Англии. Для детей’ (М.) Ч. Диккенса, получившая высокую оценку критики (‘Воспитание. Ж-л для родителей и наставников’, 1861, No 2, КВ, 1861, No 23, ‘Звездочка’, 1861, No 3). Как оригинальное, так и переводное творчество З. явилось важнейшим этапом становления рус. дет. лит-ры.
И з д.: Дет. библиотека … иностр. авторов с присовокуплением пов. ‘Голубок’, М., 1835, Волшебные сказки для детей первого возраста, М., 1862, 1867, Дет. театр или собр. дет. комедий, М., 1865, Сочельник пред Рождеством… (собр. повестей), ч. 1—2, М., 1880 (см. также ук. в тексте), Восп. о первых годах детства В. А. Жуковского. Письма З. к кн. П. А. Вяземскому.— РМ, 1883, No 2, К биографии Жуковского.— РА, 1883, кн. 1, с. 211 — 12, кн. 2, с. 320—23, (Письма З. о Жуковском к А. М. Павловой).— Отчет имп. публичной б-ки за 1893 г., СПб., 1896, с. 130, 132 — 37, Девица Березница’ — В кн.: Лит. сказка пушкинского времени, М., 1988.
Лит.: Белинский (ук.), Вигель (ук.), Киреевский (ук.), Барсуков, VII, VIII, X, XI, XII (ук.), Грот и Плетнёв (ук.), Толль Ф., Наша дет. лит-ра, СПб., 1862, с. 64. 73, 156—57, 160—61, Грот К. Я., В. А. Жуковский и З., СПб., 1904, его же. Из переписки З. с В. А. Жуковским, СПб., 1909, Уткинский сб. Письма Жуковского…, М., 1904, с. 88 — 131 (и ук.), Веселовский А. Н., В. А. Жуковский. Поэзия чувства и ‘сердечного воображения’, П., 1918 (ук.), Татевский сб…, М., 1899, с. 90, Бекетова Н. А., А. П. Зонтаг.— В кн.: Мат-лы по истории рус. дет. лит-ры, в. 1, М., 1927 (библ.), Холмов М. И., Рус. дет. журналистика, Л., 1978, Алексеев М. П., Новое письмо Пушкина.— ИзвОЛЯ, 1956, No 3, с. 252—53, Афанасьев В., Жуковский, М., 1986 (ЖЗЛ), с. 48, 88, 96, 174—79, 183, 190, 223, 275, 286, 305—307, 326, 332, 338, 345, 351, 377, 385, Файнштейн М. Ш., Писательницы Пушкинской поры. Ист.-лит. очерки, Л., 1989, с. 26—42, ЛН, т. 22—24, с. 773, 777, 781, т. 79, с. 15—16. + Некрологи, 1864: ‘Илл. газ.’, No 15, ‘День’, No 13. Ольхин М. Д., Систематич. реестр рус. книгам с 1831 по 1846 г., СПб., 1846, Голицын, РБС, Брокгауз, НЭС, Венгеров. Источ., Геннади, ЛЭ, Черейский, Муратова (1. ук.), Масанов.
Архивы: ГПБ, ф. 531, No 335 (письмо А. С. Норову), ИРЛИ, Р. I, с. 115 (биогр. записка З. о Жуковском) (справка Д. Б. Шабельникова].
О. Б. Лебедева.
Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. Том 2. М., ‘Большая Российская энциклопедия’, 1992