Земляк, Твен Марк, Год: 1896

Время на прочтение: 9 минут(ы)

СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ
МАРКА ТВЭНА
ТОМЪ ПЕРВЫЙ.
ЮМОРИСТИЧЕСКІЕ ОЧЕРКИ и РАЗСКАЗЫ.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Типографія братьевъ Пантелеевыхъ, Верейская, No 1
1896.

Переводъ В. О. T.

ЗЕМЛЯКЪ.

Однажды я предпринялъ прогулку на пароход изъ Люцерна въ Флюеленъ.
Былъ великолпный солнечный день, подъ защитой парусиннаго навса пассажиры, сидя на лавкахъ верхней палубы, болтали и смялись, время отъ времени раздавались восторженныя восклицанія по доводу волшебной панорамы природы. И дйствительно, трудно придумать боле эстетическое наслажденіе, чмъ прогулка по этому озеру! Горы продлывали все новыя и новыя чудеса: то он выростали прямо изъ самаго озера, то возносились подъ самыя небеса, такъ что нашъ крошечный пароходикъ, казалось, совсмъ терялся подъ ихъ ногами.
Это не снговыя вершины. Но все-таки главы ихъ теряются въ облакахъ и при томъ он не торчатъ голыми скалами, а, напротивъ, одты зеленью, на которой глаза останавливаются съ пріятностью и удовольствіемъ, ихъ склоны такъ круты, что невозможно себ представить, чтобы на нихъ могла удержаться человческая нога, однако, они испещрены вверхъ и внизъ тропинками, которыми швейцарцы пользуются каждодневно.
Иногда главы могучихъ горныхъ исполиновъ, свшивались совсмъ впередъ, подобно ширившейся крыш мансарды и на высочайшихъ точкахъ ихъ, едва доступныхъ глазу, лпились, какъ ласточьи гнзда, крошечныя хижины поселянъ, выбравшихъ себ по истин воздушное мстопребываніе! Но если какой-нибудь изъ этихъ поселянъ вздумаетъ заняться сомнамбулизмомъ или его ребенокъ, гуляя въ палисадник, полетитъ оттуда кубаремъ, — какое длинное путешествіе съ этихъ заоблачныхъ высотъ предстоитъ ихъ родственникамъ, прежде чмъ они разыщутъ кости этихъ несчастныхъ! И все-таки лачужки ютятся тамъ такъ красиво, кажутся такими удаленными отъ всего тревожнаго міра, погруженными въ атмосферу такого сладкаго, блаженно-соннаго покоя, что тотъ, кто хоть разъ попробовавъ пожить тамъ наверху, наврное, не захочетъ снова спуститься къ намъ внизъ.
Озеро извивается самыми прихотливыми изгибами среди этихъ громадныхъ зеленыхъ стнъ и съ возростающимъ восхищеніемъ вы видите, какъ величественная панорама то свертывается и исчезаетъ за вами, то снова въ новой прелести развертывается передъ вашимъ взоромъ! Порою меня пронизывалъ полный нги трепетъ неожиданности: передо мной внезапно выростала блестяще-блая громада далекой, надъ всмъ господствующей Юнгфрау или другого снжнаго исполина, который свшивался головой и плечами надъ вершинами Альпъ средней вышины. Въ то время, какъ я пожиралъ глазами одну изъ подобныхъ картинъ, углубившись всею душою въ ея созерцаніе и стараясь, насколько возможно, продолжить это наслажденіе, я услышалъ вдругъ позади себя молодой добродушный голосъ, спрашивавшій:
— Вы, конечно, американецъ? Я — тоже!
Это былъ юноша лтъ 18—19, стройный, средняго роста, необычайно подвижный, съ открытымъ лицомъ, добродушнымъ и оживленнымъ, съ безпокойными подслповатыми глазками, съ чуточку вздернутымъ носомъ, стремившимся какъ будто избгнуть встрчи съ первымъ пушкомъ молодыхъ усовъ и съ нсколько отвислою челюстью. На немъ была низкая шляпа съ широкими полями и съ синей лентой, на которой спереди былъ вышитъ блый якорь, его пиджакъ, брюки, жилетка, словомъ, весь костюмъ отличались изяществомъ и модой, изъ-за ловко сидвшихъ кожанныхъ туфель, завязанныхъ черными шнурками, выглядывали красные полосатые носки, голубой галстухъ на значительно открытомъ воротник, небольшія брилліантовыя запонки на груди, безукоризненно сидящія перчатки, блоснжныя манжеты съ крупными запонками, изображавшими собачью голову (англійскаго мопса) изъ оксидированнаго серебра, такая же собачья морда съ красными стеклянными глазами — въ вид набалдашника на его тросточк… Онъ держалъ подъ мышкой нмецкую грамматику Отто, волосы его были коротко подстрижены, припомажены и, — какъ я замтилъ, когда онъ повернулся, — съ тщательно проведеннымъ проборомъ. Онъ вынулъ изъ красиваго портсигара сигаретку, вставилъ ее въ пнковый мундштукъ, обернутый въ футляръ изъ марокской кожи и нагнулся къ моей сигар. Пока онъ закуривалъ, я сказалъ:
— Да, я американецъ!
— Я такъ и зналъ!.. я сразу узнаю американцевъ!.. На какомъ пароход вы совершили перездъ?
— На ‘Hobsoctia’.
— А мы на Батавіи, Эйнардъ, конечно, знаете? Каковъ былъ переходъ?
— Довольно бурный.
— И мы тоже… Капитанъ говорилъ, что тамъ свжо рдко бываетъ. Вы откуда?
— Изъ Новой Англіи.
— А я изъ Нью-Блюммфельда. Съ кмъ вы путешествуете?
— Съ однимъ моимъ пріятелемъ.
— А я совсмъ нашимъ семействомъ, путешествовать одному ужасно скучно. Какъ вы находите?
— Да, конечно…
— Бывали вы уже здсь раньше?
— Да.
— А я нтъ. Это мое первое путешествіе по Швейцаріи, за то мы бывали уже повсюду: и въ Париж… и везд. Въ будущемъ году я долженъ поступить въ Гарфордскую коллегію и теперь изучаю здсь нмецкій языкъ, безъ знанія этого языка меня туда не примутъ. По французски я говорю довольно свободно, по крайней мр, въ Париж я прекрасно обходился. Въ какомъ отел вы остановились?
— Въ отел ‘Schweizerhof’.
— Да? Неужели? А я васъ не зрлъ ни разу въ салон! Я очень часто хожу въ салонъ: тамъ всегда масса американцевъ, и я завожу знакомства. Я узнаю американца моментально, тотчасъ же заговариваю и, такимъ образомъ, мы знакомимся. Я очень люблю новыя знакомства. И вы тоже?
— Да, пожалуй…
— Это значительно оживляетъ такую поздку, какъ, напримръ, сегодняшняя, заводя новыя знакомства и болтая то съ тмъ, то съ другимъ, никогда не рискуешь соскучиться, если бы никого не нашлось, съ кмъ можно бы было познакомиться, то такая поздка показалась бы въ высшей степени утомительной. Я очень люблю разговаривать. А вы?
— Страстно люблю!
— Такъ что вы не скучали сегодня во время этой поздки?
— Да, немножко — въ начал, но теперь нтъ.
— Вотъ видите! Надо только прогуливаться вотъ такъ по пароходу, разговаривать и знакомиться, — я всегда такъ и длаю: разгуливаю туда и сюда, разговариваю то съ тмъ, то съ другимъ, — и поэтому никогда не скучаю… Вы уже были на Риги?
— Нтъ.
— А думаете?
— Да, думаю.
— Въ какомъ отел вы тамъ остановитесь?
— Не знаю еще. Разв тамъ ихъ нсколько?
— Три. Остановитесь у Шрейбера: тамъ вы всегда найдете массу американцевъ. На какомъ пароход вы совершили перездъ?
— На ‘City of Antwerp’.
— Вроятно, нмецкаго общества? Предполагаете вы побывать въ Женев?
— Непремнно.
— Въ какомъ отел вы тамъ остановитесь?
— Въ ‘Ecu de Genve’.
— Нтъ, не длайте этого! Тамъ никогда нтъ американцевъ! Лучше остановитесь въ одномъ изъ большихъ отелей у моста, — тамъ ихъ всегда множество!
— Но я хотлъ бы поупражняться въ арабскомъ язык!
— Праведное небо! Вы говорите по арабски?
— Настолько, по крайней мр, что меня понимаютъ.
— Но въ Женев васъ не поймутъ: вдь тамъ говорятъ не по арабски, а по французски! Въ какомъ отел вы остановились здсь?
— Въ пансіон ‘Beau Rivage’.
— Какъ жаль! Вамъ бы слдовало остановиться въ отел ‘Schweizerhof’, — вдь это же лучшій изъ отелей во всей Швейцаріи. Разв вы не знали? Посмотрите въ Бедекер…
— Да, но я думалъ, что не найду тамъ американцевъ…
— Не найдете американцевъ? Боже мой! Ихъ тамъ кишмя-кишитъ! Я очень часто бываю въ тамошнемъ салон и завожу знакомства, — къ сожалнію, теперь нсколько меньше, чмъ въ начал, — такъ какъ теперь тамъ гораздо меньше жильцовъ… Вы откуда?
— Изъ Арканзаса.
— Вотъ какъ! А я изъ Новой Англіи, я живу въ Нью-Блюмфельд… Сегодня прекрасная погода! М вы тоже находите?
— Божественно!
— И я такъ думаю! Я очень люблю разгуливать вотъ такъ, туда и сюда, заговаривать то съ тмъ, то съ другимъ и заводить новыя знакомства. Американцевъ я узнаю моментально, — тотчасъ же подхожу и заговариваю. Я потому-то и не скучаю никогда въ подобныхъ прогулкахъ, что завожу новыя знакомства и разговариваю, я очень люблю разговаривать, если только нахожу подходящаго для того человка. А вы какъ?
— Да, это ужасно пріятно!
— И я такъ думаю! Иные люди берутъ съ собой книжку и читаютъ ее, другіе восторгаются природой, озерами и горами, — но я этого никогда не длаю! Пусть себ они длаютъ, какъ имъ нравится, мн это не по вкусу, — я люблю разговаривать… Вы были уже на Риги?
— Да.
— Въ какомъ отел вы останавливались?
— У Шрейбера.
— И я тамъ останавливался. Масса американцевъ, — не правда-ли? Они вс тамъ останавливаются, и ихъ всегда тамъ можно найти! Это всякій знаетъ! На какомъ пароход совершили вы перездъ?
— На ‘Ville de Paris’.
— Очевидно, французскій пароходъ! А каковъ былъ перездъ… Ахъ, виноватъ, извините пожалуйста: я вижу тамъ вонъ американецъ, съ которымъ я еще не знакомъ…
И онъ исчезъ. По правд говоря, онъ счастливо отдлался, такъ какъ не могу не сознаться, что сперва у меня промелькнуло злодйское намреніе проткнуть его сзади моей альпійской палкой, но какъ только я прицлился этимъ оружіемъ, желаніе мое вдругъ прошло. Мн показалось жестокимъ лишить жизни такого жизнерадостнаго, невиннаго и добродушнаго балбеса!
Въ теченіе слдующихъ полу-часа я съ живйшимъ интересомъ разсматривалъ великолпный монолитъ, мимо котораго мы прозжали. Не люди создали эту величественную глыбу, — нтъ, этотъ пирамидальный утесъ 80-ти футъ вышины созданъ въ незапамятныя времена рукой самой природы въ ожиданіи того дня, когда онъ могъ бы стать памятникомъ для человка, его достойнаго. И, наконецъ, этотъ день насталъ, на поверхности величественной скалы-памятника, исполинскими буквами начертано теперь имя Шиллера!
И какъ ни удивительно, но этотъ памятникъ до сихъ поръ нигд не попорченъ и никмъ не изгаженъ! Разсказываютъ, что два года тому назадъ какой-то иностранецъ, при посредств цлой системы веревокъ и блоковъ, пробовалъ было спуститься внизъ по этой скал, съ цлью нарисовать поперекъ ея синими буквами, вдвое большими, чмъ изображено имя Шиллера, слдующія строки:

ВН КОНКУРРЕНЦІИ!
МЫЛО ДЛЯ ПРИТЬЯ ПЕЭРСА!
СИЗОДОНТЪ ВОЗВРАЩАЕТЪ КРАСОТУ И МОЛОДОСТЬ!
МУЗЫКАЛЬНЫЕ ЯЩИКИ ПЕЛЛЕРДА!
КОПИРОВАЛЬНЫЯ ЧЕРНИЛА ВЭДСА!
ВН КОНКУРРЕНЦІИ!

Схваченный на мст преступленія, онъ назвалъ себя американцемъ. Приговоръ судьи гласилъ слдующее: ‘Вы уроженецъ страны, гд не возбраняется, ради подлой наживы, безнаказанно и самовольно искажать и оскорблять природу, а слдовательно — и Творца ея! Но здсь это не допускается. Во вниманіе къ тому, что вы, какъ иностранецъ, не знали этого, я нахожу возможнымъ смягчить мой приговоръ, будь вы здшнимъ уроженцемъ, вы потерпли бы несравненно боле строгое наказаніе. И такъ, вы обязаны немедленно уничтожить на памятник Шиллера всякій малйшій признакъ вашего безбожнаго поступка и уплатить штрафъ въ 10,000 франковъ. При несостоятельности, вы подвергаетесь заключенію въ тюрьму на два года, по отбытіи которыхъ вамъ отржутъ оба уха и нагайками выгонятъ навсегда за предлы этого кантона. Боле суровыя формы наказанія не будутъ примнены, не изъ снисхожденія къ вамъ лично, но изъ уваженія къ великой республик, имвшей несчастіе дать вамъ жизнь.
Пароходныя скамейки разставлены такимъ образомъ, что пассажирамъ приходится сидть спиной другъ къ другу. За моей спиной помщались дв молчаливыя дамы. Вдругъ кто-то заговорилъ съ ними и я услышалъ слдующее:
— Вы изъ Америки? И я тоже!
— Да, мы американки.
— Я такъ и зналъ, я сразу узнаю американцевъ. На какомъ пароход вы совершили перездъ?
— На ‘City of Chester’.
— Англійское общество, не правда-ли? А мы на ‘Батавіи’, — вы, конечно, знаете. Каковъ былъ перездъ?
— Довольно спокойный.
— Можете поблагодарить судьбу, — нашъ перездъ былъ ужасно бурный. Капитанъ говорилъ, что такъ свжо рдко бываетъ. Вы откуда?
— Изъ Нью-Джерсея.
— Я тоже… Т. е. не совсмъ, — я изъ Новой Англіи, изъ Нью-Блюмфельда. Эти дти принадлежатъ вамъ обимъ?
— Нтъ, это мои дти, подруга моя не замужемъ.
— И я тоже холостъ! Вы путешествуете одн?
— Нтъ, съ нами мой мужъ.
— А я со всей семьей, путешествовать одному — ужасно скучно. Не правда-ли?
— Да, конечно…
— Ого! Пилатъ опять показывается… Онъ назвалъ по имени Понтія Пилата, который, какъ вамъ извстно, сшибъ выстрломъ яблоко съ головы Вильгельма Телля, въ карманномъ путеводител эта исторія изложена очень подробно, самъ я ее не читалъ, но мн ее разсказывалъ одинъ американецъ. Я никогда не читаю, если имю возможность разгуливать вотъ такъ взадъ и впередъ и разговаривать съ кмъ-нибудь. Осматривали вы уже часовню, въ которой проповдывалъ Вильгельмъ Телль?
— Онъ никогда тамъ не проповдывалъ.
— Какъ же такъ? Мн это разсказывалъ тотъ американецъ: онъ всегда сидитъ, уткнувшись носомъ въ свой Бедекеръ, и знаетъ озеро лучше, чмъ рыбы, которыя по немъ плаваютъ! Такъ отчего же она называется ‘капеллой Телля’?!
— Гм!.. Вы бывали уже здсь раньше?
— Да.
— А я нтъ, это мое первое путешествіе по Швейцаріи, но зато мы побывали всюду: въ Париж и… везд. Въ будущемъ году я долженъ поступить въ коллегію въ Гарфорд и теперь мн приходится усиленно заниматься нмецкимъ языкомъ, пока я не изучу его, меня туда не примутъ. Я всегда ношу съ собой грамматику Отто и, когда мн вздумается, заглядываю въ нее, теперь, во время путешествія, я не занимаюсь систематически, а такъ только иногда повторяю про себя: ‘Ich habe gehabt, du hast gehabt, er hat gehabt, wir haben gehabt, Ihr habet gehabt, sie haben gehabt’ . Это идетъ какъ no маслу, — и потомъ на пару дней я опять свободенъ! изученіе нмецкаго языка ужасно притупляетъ способности: его можно изучать только маленькими дозами, иначе все въ голов перепутывается и выходитъ сумбуръ. Французскій языкъ для меня гораздо легче: я могу спрягать: J’ai, tu as, il а, и т. д., безъ конца, какъ по нотамъ! Въ Париж я прекрасно обходился съ моими познаніями и вообще всюду, гд говорятъ по французски… Въ какомъ отел вы остановились?
— Въ ‘Schweizerhof’.
— Неужели? Я васъ никогда не встрчалъ въ салон! Я очень часто хожу туда, такъ какъ тамъ всегда масса американцевъ, и я почти со всми знакомъ… Вы были уже на Риги?
— Нтъ.
— Но думаете?
— Да, собираемся…
— Въ какомъ отел вы предполагаете тамъ остановиться?
— Еще не знаемъ.
— Остановитесь у Шрейбера: тамъ всегда множество американцевъ… На какомъ пароход вы совершили перездъ?
— На ‘City of Chester’.
— Ахъ, да! Я уже объ этомъ васъ спрашивалъ… Но я у каждаго спрашиваю, на какомъ пароход онъ совершилъ свой перездъ, и поэтому иногда, по забывчивости, предлагаю этотъ вопросъ по нсколько разъ… Вы будете въ Женев?
— Да.
— Гд вы думаете тамъ остановиться?
— Вроятно, въ какомъ-нибудь пансіон…
— Въ пансіон вамъ наврное не понравится: тамъ очень мало американцевъ… А въ какомъ отел остановились вы здсь?
— Въ ‘Schweizerhof’.
— Ахъ, да, я уже спрашивалъ… Я у каждаго спрашиваю объ этомъ и моя голова полна названіями разныхъ отелей… И все-таки это способствуетъ поддержанію разговора, а я очень люблю разговаривать. Разговоръ значительно оживляетъ подобныя поздки. Какъ вы полагаете?
— Да… иногда…
— Меня разговоръ положительно освжаетъ… Пока я разговариваю, я никогда не скучаю, а вы?
— Обыкновенно — да, но нтъ правила безъ исключенія!
— Ну, конечно! Я тоже не люблю разговаривать съ первымъ попавшимся! Нкоторые люди переливаютъ только изъ пустого въ порожнее, болтая о видахъ природы, объ исторіи, о картинахъ и о всякой такой ерунд, которая очень скоро прідается. Въ такихъ случаяхъ я всегда говорю: ‘извините, мн необходимо удалиться… Надюсь, что мы еще увидимся’ и немедленно отхожу прочь. Вы откуда?
— Изъ Нью-Джерсея.
— Ахъ, чортъ возьми… виноватъ! я уже спрашивалъ объ этомъ… Видли вы люцернскаго льва?
— Нтъ еще.
— И я тоже не видлъ. Но тотъ американецъ, который мн разсказывалъ про Пилата, говорилъ, что стоитъ посмотрть: онъ 28 футъ длиною, я едва могу вообразить себ такую величину, но американецъ утверждаетъ, что это такъ, онъ его видлъ въ первый разъ вчера и… левъ уже былъ при послднемъ издыханіи, такъ что теперь онъ уже, вроятно, околлъ, но это ничего не значитъ: изъ него наврное сдлаютъ чучелу и… Вы сказали, что это ваши дти, или той дамы?
— Нтъ, не мои…
— Ахъ, да, совершенно врно! Думаете вы побывать… нтъ, это я уже спрашивалъ! На какомъ пароход?.. виноватъ… это я тоже спрашивалъ… Въ какомъ отел?.. Ахъ, да, вы уже это мн сказали… Но же еще остается? Гм… да, такъ… Каковъ былъ перездъ… Нтъ, объ этомъ мы уже тоже говорили… Гм… гм… кажется, все!.. Bonjour!.. Очень радъ знакомству съ вами, mesdames… Очень… Очень… Честь имю кланяться…
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека