1. Hanns Heinz Ewers. ‘Moganni-nameh’ Gesammelte Gedichte. Mnchen. 1910. Georg Mller. 140 p.
Почти роскошно изданная книга этого не особенно-то талантливаго автора, который, безъ сомннія, представляетъ интересъ, какъ личность, но какъ поэтъ является только потерпвшимъ крушеніе модернистомъ съ безплодными потугами на романтизмъ и прекрасную форму. Допустимъ, что въ книг замтенъ извстный прогрессъ, такъ какъ послдніе по времени написанія стихи сравнительно лучшіе во всемъ сборник, въ особенности ‘Вестиндскіе сонеты’ (Westindische Sonette), среди которыхъ попадаются превосходные, въ общемъ же книга представляетъ только хаосъ изъ Гейне и Гейне до безконечности, и еще сквернаго Гейне съ эротическими замашками. Но великъ богъ Эросъ, и не любитъ онъ плохихъ стихотворцевъ, a указываетъ ихъ стишкамъ дорогу въ ‘Корзину отъ блья Стеніи’ (Stenies Wschekorb), какъ именуется одинъ изъ цикловъ въ этой книг. Другой циклъ носитъ заглавіе: ‘Псни про золотую Кэти’ (Lieder von cier goldenen Ktie). Посл этого, я думаю, мн нечего сообщать читателямъ ‘Аполлона’ подробностей объ этой книг. Безвкусность автора очевидна. Но есть еще одна надежда: книга содержитъ только 62 стихотворенія за 17 лтъ,— это скромно.
2. Georg Fuchs: ‘Die Revolution des Theaters’. Essai mit 17 Bildbeilagen. Mnchen. 1909. Georg Mller. 291 p.
Написанная чрезвычайно живо и инструктивно, эта книга подробно излагаетъ теоріи, которыя уже были высказаны авторомъ въ нашемъ журнал (Аполлонъ, 2). Мы рекомендуемъ ее каждому, кто относится серьезно къ современной борьб художниковъ за новое, усовершенствованное и боле интенсивное сценическое искусство, тмъ боле, что книга не заключаетъ никакихъ компромиссовъ между идеаломъ и убожествомъ, а, въ своемъ род, подводитъ итогъ всему прекрасному и торжественному, отвоеванному группой мюнхенскихъ художниковъ благодаря самоотверженной, многосторонней и сознательно идущей къ цли энергіи ихъ руководителя, Георга Фукса.
Мы рекомендуемъ эту книгу: кстати она выйдетъ вскор въ русскомъ перевод.
3. Stefan George: ‘Shakespeares Sonеtte’ umgedichtet. 1909. Berlin. Georg Bondi. 160 p.
Приходится сказать объ этой книг только одно: она даетъ лучшее сочиненіе первокласснаго поэта въ безукоризненномъ перевод выдающагося поэта. Германія не впервые получаетъ эти сонеты, она имла ихъ уже отъ Боденштедта, Нейдгардта, Вольфа, Зэнгера и многихъ другихъ, но никто изъ нихъ не могъ устоять передъ могучимъ дыханіемъ Шекспира, буря генія опрокидывала ихъ. Для Георгэ задача оказалась по силамъ, и эта книга достойно присоединяется къ его идеальному переводу Бодлера.
Введеніе представляетъ собою, какъ всегда, превосходную, мудрйшую нмецкую прозу, книга эта даже для Георгэ кажется шагомъ впередъ.
4. Stefan George und Karl Wolfskehl: ‘Deutsche Dichtung. Band I: Jean Paul’. 2-te Ausg. 1910. Berlin. Georg Bondi. 102 p.
Антологія изъ сочиненій Жанъ-Пауля, появившаяся впервые въ 1901 году, лежитъ теперь передъ нами въ дешевомъ и популярномъ изданіи. Она тмъ боле заслуживаетъ вниманія, что здсь впервые снимается покровъ съ ‘непознаннаго еще Жанъ-Пауля мелодій и мечты’, и ‘величайшей поэтической сил (не ‘поэту’, ибо этотъ поэтъ — Гете) Германіи не придется боле оставаться неиспользованной’. Мы надемся, что новое изданіе расширитъ кругъ почитателей этого поэта съ его чуднымъ опьянніемъ и его чудной красотой, что, наконецъ, съ упокоенной на газетной литератур и алчущей торговли Германіи снимется позоръ, что она до сихъ поръ не обладала ни однимъ окончательнымъ, полнымъ изданіемъ сочиненій этого улыбающагося святого. A для Россіи Жанъ-Пауль могъ бы быть жизненнымъ эликсиромъ, цлительнымъ средствомъ отъ современной растерзанности и тоски.
5. Goethe: ‘Venetianische Epigramme’. Herausgegeben von Otto Deneke. 1909. Leipzig. Julius Zeitier. 64 p.
Притворное цломудріе и узость взглядовъ мшали и мшаютъ до сихъ поръ появленію многихъ строкъ и стиховъ не только, когда вопросъ касается мелкихъ поэтовъ, но даже — самого Гете. Конечно, не издатель виноватъ, если и эта книга содержитъ много пробловъ, виновата одна нмецкая коронованная особа, которая не выдаетъ по какимъ-то причинамъ манускрипты, оставшіеся посл смерти Гете. Тмъ не мене, усердію и старательности Денеке удалось возстановить многое, и, такимъ образомъ,мы встрчаемъ здсь впервые много новыхъ гекзаметровъ этой сладострастно-граціозной и пвучей книги, навянной Италіей. Съ вншней стороны изданіе очень красиво.
6. ‘Frhfingder-Herzen in Liebesliedern und Liebesbriefen aller Vlker und Zeiten’. 1909. Leipzig. Jufius Zeitier. 209 p.
Издательство Цейтлера въ Лейпциг выпускаетъ множество книгъ, которыя вс вертятся около любви. Любовныя псни, любовныя письма — изступленный, жгучій вихрь, циклонъ страстей, желаній, влюбленности. Эта книга содержитъ небольшой выборъ: немногое, но это немногое хорошо и часто весьма знаменательно. Наберется до ста нмецкихъ любовныхъ псенъ, начиная съ рыцаря фонъ Кюренбергъ и кончая Даутендеемъ, и помимо нихъ книга содержитъ еще нмецкія, французскія, итальянскія, англійскія любовныя письма, даже русскія — Александра Герцена къ Наталь Захарьиной. Трудно ршить, что выбрать изъ этого букета жгучихъ цвтовъ? Письма ли Маріанны ди Алькофорадо капитану Шамили? или письма Джона Китса къ Фанни Браунъ? или письма Адріенны Лекувреръ д’Аржанталю? или, наконецъ, арабскія любовныя псни? Здсь каждый долженъ ршить самъ, изъ какого кубка и какое вино ему больше нравится.
7. ‘Der Rosengarten der deutschen Liebeslieder’. Anthologie, herausgegeben von julius Zeitier. 1909. Leipzig, julius Zeiler. 581 p.
Антологія охватываетъ не мене, какъ 851 любовную псню, и, правда, это — опьяняющая душу книга. Но трезвая и невлюбленная критика всегда находитъ недостатки, такъ и мы должны заявить, что для насъ не понятны мотивы, руководившіе выборомъ. Намъ совершенно непостижимо, на какомъ основаніи включены въ антологію 75 стихотвореній Гейне и только четыре стихотворенія Брентано, для чего приняли въ антологію 50 стихотвореній Гете, между тмъ какъ каждый культурный человкъ уже иметъ въ своей библіотек Гете полностью,— отчего выбрали только по одному стихотворенію y Вольфрама фонъ Эшенбаха и Генриха фонъ Фельдеке, a Платена, Мейера и Шиллера въ книг совсмъ нтъ, или — переходя къ современной поэзіи — отчего Георгэ, Рильке, Гофмансталь, Борхардтъ, Шредеръ не вошли ни однимъ стихотвореніемъ, между тмъ какъ Демель вошелъ шестью и даже Лиліенкронъ четырьмя. Это, я повторяю, непостижимо и наводитъ на роковую мысль, что выборомъ руководилъ одинъ только случaй. Кстати, обсуждая эту книгу, мы не можемъ не упомянуть про одинъ литературный курьезъ:
Извстный писатель Іоганнъ Т. Гермесъ (1738—1821), одинаково прославленный когда-то и своими боле чмъ скучными романами, и своими произведеніями душеспасительнаго и піитистическаго содержанія, издалъ въ 1799 г. томикъ ‘Псни и аріи’, въ которомъ было и это стихотвореніе, вошедшее въ разсматриваемую антологію Цейтлера, начинающееся такъ:
Dir folgen meine Trnen,
Dir, die du vor mir fliehst,
Und mein unendlich Sehnen
Ganz ohne Mitleid siehst…
А когда мы раскроемъ сочиненія Лермонтова и прочтемъ его, кажется, единственное нмецкое стихотвореніе, то мы найдемъ:
Dit folgen meine Trnen,
Dir, die du vor mir fliehst
Und mein unendlich Sehnen
Ganz ohne Trnen siehst…
и такъ дале: точь въ точь стихотвореніе Гермеса, только съ незначительными измненіями, сокращеніями и перестановкой словъ. Мы предоставляемъ этотъ, самъ по себ небезынтересный, случай всмъ филологамъ для диссертацій, полемическихъ, оправдательныхъ и другихъ брошюръ, для всевозможныхъ изслдованій, если имъ угодно, но осмливаемся только замтить, что про Гермеса могъ, пожалуй, слышать молодой Лермонтовъ отъ своей піитистической бонны Христины Ремеръ…
8. ‘Goethe der Bildner’. Aphorismen, gesammelt von R. Rehlen. 1909. Leipzig. Julius Zeitler. 316 p.
Изъ письменныхъ и устныхъ сентенцій Гете здсь составлена весьма удачно полная жизни характеристика нашего ‘вчно-живущаго’. Интересне всего то, что его показываютъ намъ здсь, какъ человка дйствія. Въ этомъ отношеніи книга дйствительно пополняетъ существующій проблъ, такъ какъ изъ каждой строки выступаетъ наружу весь жизнетворящій темпераментъ Гете.
9. F. von Hornsteоn: ‘Leib und Seele’. Gedichte. 1909. Leipzig. Julius Zeitler. 117 p.
Горнштейнъ издалъ уже массу книгъ, въ томъ числ сборникъ стихотвореній въ издательств строго-христіанскаго направленія, и вдругъ — книга эротическихъ, мы чуть не сказали — непристойныхъ — стихотвореній. Съ самаго начала слдуетъ установить, что авторъ въ достаточной мр обладаетъ запасомъ конкретныхъ выраженій, такъ что его стихотворенія почти всегда дйствуютъ наглядно и живо. Однако, книга все-таки не оставляетъ пріятнаго впечатлнія, такъ какъ повсюду назойливо выступаютъ на первый планъ случайныя переживанія слишкомъ, увы! обыкновенной психики и, въ сущности, каждое изъ этихъ стихотвореній одинаково неинтересно какъ по мотиву, такъ и по сюжету, въ особенности, когда авторъ облекается въ серьезность. Однако, нельзя не отмтить извстную талантливость передачи.
10. А. Mombert: ‘Der himmlische Zecher’. Ausgewhlte Gedichte. 1909. Berlin. Schuster und Loffier. 112 p.
Кто интересуется этимъ непонятнымъ часто для него самого мистикомъ по профессіи (мы нарочно не говоримъ по призванію или по влеченію), тотъ въ данномъ случа не обманется въ своихъ расчетахъ. Мы прочли эту книгу съ большимъ интересомъ, такъ какъ обликъ Момберта еще ясне обрисовался передъ нами, и мы убдились снова, что въ его лиц потерялся въ мистицизм настоящій поэтъ — поэтъ, которому иногда удивительно хорошо удаются безхитростные стихи въ дух народной псни:
Weht der Wind nоcht leise
ber mein Herz dahin?
Eine Wolkenweise
ber mein Herz dahin?
(Втерокъ ли ветъ
Тихо надъ сердцемъ моимъ?
Облачко ли ретъ
Тихо надъ сердцемъ моимъ?)
Проявляется въ этой книг также техника Момберта съ его свободными стихами (vers-libres) или скоре лепечущимъ ритмомъ, тяготющимъ постоянно къ 5-истопнымъ ямбическимъ блымъ стихамъ. Опять-таки здсь обнаруживается, что, вопреки Verhaeren’у и Viellй-Griоfin’у, свободный ритмъ со своимъ вчнымъ колебаніемъ отъ одной формы стиха къ другой, со своимъ вчнымъ отсутствіемъ обязательной необходимости краткихъ и длинныхъ слоговъ являлся и является въ сущности колоссальнымъ недоразумніемъ.— Выборъ мотивовъ у Момберта не всегда поэтиченъ, и, мы думаемъ, каждый долженъ протестовать, когда Момбертъ (на стр. 10) говоритъ: ‘да вдь все то поэзія, чмъ человкъ смягчаетъ свою боль’. Иронистъ, пожалуй, спросилъ бы, подразумваются ли въ данномъ случа также и Ругаmidon или Kodeini?
11. ‘Der Sсhatzbehller’. Ein Brevier zeitgenssischer Lyrik, ausgewhlt von R Fedemann. 1909. Knigsberg. Deutschherren-Verlag,
Всякая антологія всегда является субъективнымъ выраженіемъ силы или безсилія. Антологіи нашего распущеннаго и хаотичнаго вка почти всегда относятся ко второй изъ этихъ категорій. Данный сборникъ пытается быть исключеніемъ изъ этого правила, ограничившись весьма благоразумно 14-ью авторами, но отдаетъ предпочтеніе весьма неразуvyо Лиліенкрону, Деглелю и Момберту, между тмъ какъ вовсе не фигурируютъ въ немъ Борхардтъ, Шредеръ и Хардтъ, a Даутендей — совершенно нехарактерно. Георгэ и Рильке, какъ всегда, не дали согласія на помщеніе ихъ стихотвореній, и, какъ всегда, является и въ данномъ случа вопросъ: къ чему вообще антологія, если этихъ двухъ нтъ?
12. Franz Bief: ‘Die Pderquaste’. Ein Damen-Brevier. 1909. Mnchen. Hans von Weber. 208 p.
Разв книга можетъ быть не очаровательной, когда авторъ ея Францъ Блей и заглавіе: ‘Пуховка для пудры, настольная книжка для дамъ?’ Это обозрніе, составленное изъ короткихъ, драгоцнныхъ замтокъ о мод, поэтахъ, нарядахъ, стыдливости, румянахъ, цломудріи и многомъ другомъ — цлый музей анекдотовъ и арабесокъ. Это — книга ирониста-энтузіаста, который не отрекается отъ своего поколнія въ угоду прославленному прошлому или миражному будущему, который, подчасъ, дуется на своихъ современниковъ и тогда разсказываетъ имъ исторіи, въ которыхъ трудно отличить правду отъ выдумки. Не чувствуется въ этой книг земной тяжести, a между тмъ въ ней все такое земное: это — испытаніе и соблазнъ. Соблазняетъ она читателя — быть такимъ же, какъ принцъ Иполитъ, герой, созданный воображеніемъ Франца Блея и явно носящій на себ характерныя черты самого автора,— но никто не можетъ быть имъ, и, убдившись, наконецъ, въ этомъ, испытуешь себя и находишь, что ты слишкомъ легковсенъ. Эта книга со своей изысканной утонченностью вкуса въ то же время и великое утшеніе: если въ хаос нашего XX вка могъ найти себ мсто такой пышный цвтокъ культуры, не поддаюшійся ни варварскому вкусу толпы, ни ‘символизму — во что бы то ни стало’ серафическихъ поэтовъ, то лучшее будущее уже не посметъ мшать насъ въ одной общей куч со всми приключеніями современной тридцатилтней войны и не казнитъ, a скажетъ: ‘Въ ту эпоху стилистической растерянности явился Францъ Блей, чтобы возсіять надъ ней и очистить ее’. A слишкомъ рчистымъ и мудрымъ критикамъ Германіи, твердящимъ, что Блей поверхностный иронистъ и только, мы укажемъ на энтузіазмъ Блея, когда онъ говоритъ объ истинно-великомъ.
13. Hans Benzmann: ‘Moderne deutsche Lyrik’. 2-te Auflage. Leipzig. Ph. Redam.
Въ виду многочисленныхъ запросовъ со стороны читателей ‘Аполлона’ о хорошей современной антологіи нмецкихъ поэтовъ мы считаемъ долгомъ своимъ заявить, по поводу сборника Бецмана, что эта книга совершенно не можетъ дать яснаго представленіе о нашей поэзіи, она такъ же бездарна, какъ ‘Русская муза’ г. П. Я.— для Россіи.
14. Karl Henckell: ‘Deutsche Dichter seit Heinrich Heine’. Essai. ‘Die Literatur’ Sainmlung illustrierter Einzeldarstellungen, herausgegeben von Georg Brandes. B. ХХХІІ. Bard, Marquardt und C. 176 p.
Также относительно этой книги обращались къ намъ, и мы должны, къ сожалнію, отвтить, что и она, конечно, не можетъ познакомить съ нмецкой поэзіей. Только въ одномъ отношеніи она, пожалуй, представляетъ интересъ: трудно отыскать другую книгу, обладающую въ такой мр отсутствіемъ таланта и вкуса. Мы поставили ее въ свою библіотеку въ отдлъ юмористической литературы, гд она на мст. Авторъ, такъ неудачно попытавшійся сдлаться поэтомъ, но усиленно выдающій себя все еще за такового, пишетъ языкомъ, достойнымъ уличнаго журналиста. Интересны въ книг приложенные портреты и автографы.
15. Ernst Kamnitzer: ‘Der gestohlene Tod’. Erzhlung. 1909, Leipzig. Maupt und Hammon. 119 p.
Объ этой повсти мы не будемъ судить строго, хотя бросается въ глаза, что авторъ, дарованіе котораго мы привтствовали въ IV кн. ‘Аполлона’, не уметъ еще писать прозой и разсказывать. Было бы нетрудно перечислить цлый рядъ недостатковъ въ книг и вынести ей обвинительный приговоръ, но мы воздержимся, Е. Kamnitzer, безъ сомннія, талантливъ.