Замечания на объяснения двух грамат новгородских, Калайдович Петр Федорович, Год: 1813

Время на прочтение: 15 минут(ы)

Замчанія на объясненія двухъ граматъ Новгородскихъ.

(Письмо къ X. А. Шлецеру.)

Читая объясненія двухъ граматъ Новгородскихъ, найденныхъ вами и представленныхъ ученому свту въ подлинномъ ихъ вид съ превосходными вашими примчаніями {См. Встника Европы No 23 и 24 1811 г.}, я былъ весьма обрадованъ открытіемъ сихъ драгоцнностей тмъ боле, что до сего времени не было извстно ни объ одномъ подлинник, касающемся до связи Новагрода съ Ганзою, и что о самомъ Союз очень мало разсяно извстій въ нашихъ лтописяхъ.
Открытіе древнйшихъ граматъ и искусное объясненіе оныхъ составляютъ весьма значительный даръ для любителя отечественныхъ рдкостей. Каждый благомыслящей Россіянинъ понимающій важность онаго, неперестанетъ отдавать должнаго уваженія къ трудамъ Издателя, которой, слдуя примру почтеннйшаго родителя своего, столь же ревностно занимается изслдованіемъ Русскихъ древностей и съ толикимъ же успхомъ прокладываетъ сію многотрудную дорогу.
Прочитавъ съ вниманіемъ наши объясненія у помянутыхъ достопамятныхъ подлинниковъ на Славянскомъ язык писанныхъ, я осмлился сдлать нкоторыя замчанія, которыя, не ручаясь за успхъ оныхъ, препровождаю къ вамъ, и ласкаю себя надеждою, что мое намреніе будетъ принято вами благосклонно.
Чтобы сохранить порядокъ дла, я долженъ повторить первую грамату:
т великого князя анъдря т посадника смена. т тысячкого машка. т всего новагорода. Се пріеха иванъ блыи. изъ любка. адамъ съ гочкаго берега, инчя олчятъ. из ригы т своіей братии т своихъ коупчь. латиньского языка. и дахомъ имъ. г. поути горьнии по своіеи волости, а чтвртый в рчкахъ, гости іехати бесъ пакости. на божии роуч. и на княжи. и на вьсего новагорода, оже боудеть. нечистъ поуть в рчкахъ. князь велитъ своимъ моужемъ проводити сии гость. а всть имъ подати.
При самомъ чтеніи открывается намреніе граматы. Ето есть пропускной видъ, данный тремъ иностранцамъ, но кто они таковы, и за чемъ призжали въ Новгородъ?— объяснить трудно, — ни въ грамат, ни въ лтописяхъ о томъ не говорится.— Остроумное замчаніе ваше, что грамата, у васъ теперь хранящаяся, не есть ли тотъ пропускной видъ, съ коимъ прибыли въ Новгород и привезли, по словамъ Сарторія, предварительное начертаніе трактата, которой долженствовалъ быть заключенъ съ одной стороны между Сверо-Нмецкими торговыми городами и жителями города Висби (Готланда), а съ другой между Русскимъ Княземъ иметъ свое достоинство, но къ сожалнію опровергается главнымъ именемъ, въ том трактат упоминаемомъ. Вы замчаете, что трактатъ сей, на Латинскомъ язык писананый, по свидтельству Дрейера и Сарторія, хранится въ архив города Любека, и что подъ нерусскимъ именемъ Борхрама, въ немъ упоминаемомъ, должно, слдуя нкоторымъ, разумть Князя Бориса Андреевича, сына упомянутаго въ вашемъ подлинник Андрея, которой точно въ сіе время, въ конц XII вка, княжилъ въ Новгород. Хотя сіе предположеніе иметъ нарочитую важность, но имя Борхрама, столь несходное съ Борисомъ, недозволяетъ послдовать сему мннію. Посадникъ Варфоломей Юрьевичъ, упоминаемый въ Лтописи Новгородской подъ 1331 годомъ и умершій въ 1342 году, близокъ ко временамъ симъ и иметъ боле сходства въ имени съ Княземъ Борхрамомъ {Въ Лтописи Новгородской С. П. Бургскаго (1786 г.) изданія, изъ коего взято сіе извстіе, упомянуто, что когда Князь Іоаннъ Даниловичъ возвратился изъ Орды, то Посадникъ сей былъ посланъ къ нему 1332 г. съ поклономъ. Соч.}. Теперь сдлаютъ мн два вопроса. Отъ чего Посадникъ названъ въ упомянутомъ трактат Княземъ, и какимъ образомъ извстное иностранцамъ имя Варфоломея превратилось въ такое странное и непонятное? Я отвчаю: извстно, что во внутреннее Правленіе Новагорода рдко дозволяли сіи республиканцы вмшиваться Князьямъ своимъ, и что дла, касающіяся до распорядковъ внутреннихъ, вдали избранные граждане, называвшіеся Посадниками, Ганзейскіе Послы весьма легко могли принять Посадника Варфоломея за Князя, тмъ боле что во время его посадничества тогдашній Князь Новгородскій Иван Даниловичь однажды только былъ въ Новгород, а двое Князей Лишовскихъ Наримундъ и сынъ его Александр призваны были въ то же время на княженіе, съ условіемъ под присягою, чтобы имъ совсмъ не вмшиваться въ управленіе города, а довольствоваться данными имъ удлами. Всякой изъ Русскихъ, кто только знаетъ, что Варфоломея въ просторчіи называютъ Вахромемъ, какъ вроятно называли его Новгородцы, и что и теперь Малороссіяне вмсто Ерофей, Ефрем и Парфеній горятъ: Ероха, Охрмъ, Пархомъ, всякой, говорю, неусумнится, что Посадникъ Вахромей есть тоже самое лицо, которое въ упомянутомъ трактат названо Княземъ Борхрамомъ, страннымъ и неизвстнымъ для насъ именемъ.
Три лица, упоминаемыя въ пропускной грамат, Князь Андрей, Посадникъ Симеонъ и Тысяцкой Матвй точно относятся къ концу XIII столтія, какъ вы замтили въ своихъ розысканіяхъ. Что посадникъ Семенъ Климовичь былъ знатнаго происхожденія, въ томъ не льзя сомнваться, ибо на степень сію возводили: всегда Бояръ, отличившихся полезными длами, но имя Климовичъ, упоминаемое на печати, прившенной къ вашему подлиннику и въ Лтописи Новгородской, не есть его родовое, а прозваніе отечественное, что можно примтить изъ многихъ именъ Посадниковъ Новгородскихъ. Имя его въ первой разъ упоминается подъ 1293 годомъ, когда, по жалобамъ Новгородскаго Князя Андрея на брата его Димитрія, послалъ Ханъ Татарскій подъ предводительствомъ брата своего Дуденя сильное войско, которое вмсто усмиренія Димитрія опустошало, многіе города Русскіе, и когда огорченные Новгородцы, желая укротить его, послали къ Дуденю на Волокъ дары съ Семеномъ Климовичемъ {Новг. Лт. Спб. стр. 564. Соч.}. удивительно, что имя Тысяцкаго Машка, сокращенное, по мннію вашему, изъ Матвя или Матея, совсмъ не упоминается въ Лтописи Новгородской. Напротивъ того въ договорной грамат, заключенной В. Княземъ Михаиломъ Ярославичемъ Тверскимъ съ Новгородомъ въ 1312 году, именно говорится о семъ Машк.
Когда по случаю вражды между Новгородцами и Княземъ Михаиломъ послдній отнялъ у нихъ многіе города и захватилъ въ аманаты (въ таль) нкоторыхъ Бояръ Новгородскихъ, въ числ коихъ упомянутъ и Машко съ дтьми, то Новгородцы помирились на томъ, чтобы Великій Князь уступилъ вс города имъ отнятые, а съ Новагорода взялъ 12 тысячъ серебра, которую сумму положено уплатить по времени, посл чего отпуститъ всхъ аманатовъ. ‘А за все то взяти Князю у Новагорода двнатцать тысячи серебра: буди Андрееве дти, буди съ дтьми, или Юрій Калева и вси тальщики и что взялъ едоръ Юрьевичъ и Елеферій жид Слаличь у Тальщиковъ и Машка съ дтьми, а то пойде въ туже двнатчать тысяцы серебра {Древняя Россійск. Вивліо. Част. I. Грам. II. стр. 26. Соч.}’. Машко, упоминаемый въ сей договорной грамат, не препятствуетъ думать, что, он есть тотъ самой, чье имя означено въ нашемъ подлинник.
Иностранцы, прихавщіе на границу, должны были дожидаться, какъ вы замтили весьма справедливо, пропускной граматы, которая теперь хранится у васъ, и съ коею они могли безпрепятственно предпринять путь къ Новгороду по суш или водою, и ежели они, избравъ водяной путь, встртятъ препятствія, въ такомъ случа должны увдомить Князя, которой прикажетъ своимъ людямъ проводить ихъ. Такъ я перевожу послднія строки въ грамат: оже боудеть нечистъ поуть врчкахъ, Князь велитъ своимъ моужемъ проводити сии гость, а всть имъ подати.— Не чистъ поуть въ перевод и въ примчаніяхъ вашихъ объясненъ неглубокимъ, но слово нечистъ не означаеть ли здсь затрудненія и препятствія, вразсужденіи разбоевъ? Въ Лтописи Новгородской встрчается извстія, что нердко жители сего вольнаго города безпокоили гостей, отнимая у нихъ товары.— Не будетъ, ли и сіе доказательствомъ, что и теперь еще простой народъ, мсто опасное называетъ нечистымъ? да и выше слова: гости іехати бесъ пакости безъ сомннія относятся къ жителямъ, подвластнымъ Новугороду, чрезъ земли которыхъ иностранцы будутъ прозжать, а слово яркость въ семъ случа не что иное значитъ, какъ препятствіе, оскорбленіе, разореніе. На пр. ‘рать Нмецкая… много пакости подявніи и пакы прочь отиде {Новг. Лт. Спб, стр. 634. Соч.}.’
Слово гость, упоминаемое въ грамат вашей и извстное по Лтописямъ, какъ въ самой древности такъ и въ т времена, къ моимъ относится вашъ подлинникъ, кром извстнаго нын значенія, имло три знаменованія. Русскіе купцы, торгующіе въ иностраннымъ земляхъ, назывались гостями, отъ чего слова купля и гостьба такоеже имли различіе, подъ словомъ гости нердко разумлись собственно, купцы, приходящіе изъ другихъ городовъ: такъ Новгородцы Псковитянъ, и Новоторжцовъ называли Псковскими Новоторжскими гостями, а наконецъ слово сіе означало всякаго иностранца, имющаго какое нибудь участіе въ торговл. По сему самому гостей, извстныхъ въ вашей грамат, неиначе можно принять какъ за обыкновенныхъ иностранныхъ купцовъ, которые какое либо препорученіе, отъ Союза, или же и за собственными торговыми длами прихали въ Новгородъ, о чемъ ршительно ничего, сказать неможно, ибо о томъ не упоминается ни въ вашемъ подлинник, ни въ Новгородскихъ Лтописяхъ. Весьма можетъ статься, что гости отправляли иногда посольскую должность, но чтобъ именемъ первыхъ назывались т и другіе, какъ вы думаете, сіе невольно подвержено сомннію, но и въ приведенномъ вами мст, въ договорахъ Игоря съ Греческими Императорами совершенно они различаются тмъ, что послы носили печати золотыя, а гости серебряныя, первые получали отъ Грековъ посольское, {Такъ стоитъ у Нестора (слебное отъ слы), издаваемаго Профессоромъ Тимковскимъ. Въ Кенигсбергскомъ списк напечатано мое. Стр. 38, 39 и 40. Соч.} а вторые мсячину.
Слово рчька взято здсь за обыкновенную рку, въ Малороссіи и Днпръ называютъ рчкою.
Мужъ, значущее просто человка, хотя, какъ извстно, встарину бралось иногда за Боярина, но сомнительно чтобы здсь было употреблено въ такомъ же значеніи, а и того боле чтобы употреблено было вмсто лоцмана,
Одного изъ гостей сихъ вы называете Блымъ, думая, что ето испорченное Славянское имя, но въ подлинник онъ точно названъ Блый, и вроятно есть переводъ Нмецкаго Weiss. Послдняя буква въ его прозваніи во всхъ древнихъ Славянскихъ рукописяхъ, подобно Греческому, пишется какъ ныншнее Н, а сія буква изображеніемъ своимъ совершенно сходствуетъ съ Греческимъ приписнымъ N.
Въ слов инчя олчать не два ли заключаются имени?
Вотъ замчанія, родившіяся во мн при чтеніи объясненій вашихъ на первую грамату, которая при семъ пособіи довольно для меня понятна, но что касается до второй, гораздо важнйшей, то смыслъ, показанный вами, не совсмъ удовлетворителенъ для любителя отечественной Исторіи. Я охотне соглашусь вникнуть въ знаменованіе каждаго слова, нежели мста темныя и съ перваго взгляда, непонятныя слагать на писца. Онъ не есть обыкновенный, уединяющійся переписчикъ Лтописей, он человк служащій. Сочиненіе имъ переписанное есть дло государственное.
Вторая грамата слово отъ слова гласитъ слдующее:
т архиепископа новуородьского. владыкы олекся, т посадника юргя. т тысячкого матфя. т всего новагорогда. о той жалоб, что оу насъ былъ. на любцинъ, и на годьцк бережан. что взял оу насъ товаръ. передъ невою. розбойникы тои товаръ творил іесмя. въ ихъ городхъ. тако и тыи товаръ, что оу стеколм. взял. такоже іесмя творил, во ихъ городахъ, и любк. да оу гочкого берега-то іесмя с ними. доконцял с ними правдою, какъ ми. и наши, с тыхъ іесмя спустил на зень что. ни в котороіе веремя напоминать, то доконцял с посломъ. съ яковомъ. и съ иваномъ. из любка. да съ григорьіею. да съ иваномъ. из гоцкого берега, на томь. яковъ. да иванъ из любка. да григори. да иванъ. из гоцкого берега. хрестъ цловал про тыи товаръ безъ хытрости.
Замчанія на грамату. Отъ Архіепископа, Новгородскаго Владыки Алекся. Онъ въ 1359 году возведенъ Новгородцами: на сни {Такъ назывались Архіерейскія кельи, у Новгородцевъ было обыкновеніе, по избраніи кого либо во Епископа, торжественно, еще до посвященія, вводить въ домъ Архіерейскій. См. Исторію Россійской Іерархіи Ч. I, стран. 69. Соч.}, изъ монаховъ Соборной Софійской церкви того же года поставленъ діакономъ и вскор священникомъ, а въ 1360 году рукоположенъ въ Володимір отъ Мигтополита Алекся Архіепископомъ Новугороду, въ 1375 году, сошедъ съ престола, удалился на покой въ Деревянитскій Воскресенскій монастырь. Новгородцы едва могли упросить его вторично принять Архіепископство, въ 1383 Алексй навсегда удалился въ упомянутый монастырь, гд въ слдующемъ году и скончался {Новг. Лт. Спб. и Ист. Рос. Іерархіи. Соч.}. Имя Новгородскаго Архіепископа Алекся отъ того упомянуто въ грамат, что во время его правленія не было ни одного Князя, жившаго въ самомъ город, а какъ мы изъ россійской Исторіи видимъ, что духовныя особы нердко вступались въ дла гражданскія, и что съ названіемъ Владыки соединялась дйствительная власть Архіерея, то не будетъ казаться страннымъ, что и въ вашемъ подлинник вмсто имени Княжескаго находится названіе тогдашняго Архіепископа, которому отличное уваженіе отдавала Новгородцы.
Посадника Юргя, котораго имя пишется иногда Юрья и Гюргя, правильне Георгія (Ивановича), часто встрчаемъ въ Лтописи Новгородской С. П. Бургскаго изданія. Въ 1350 году будучи Воеводою ходилъ онъ вмст съ другими воевать Нмецкія волости и возвратился съ успхомъ въ Новгородъ, 1360 года съ прочили Боярами Новгородскими сопутствовалъ Алексю, когда сей здилъ во Владиміръ на поставленіе, въ 1371 году, будучи уже Посадникомъ, утвердилъ, мир съ Нмцами под Новымъ-городомъ, когда Архіепископъ Алексй сошелъ въ 1375 году съ престола, то Нозгородцы послали Посадника Юрья вмст съ другими Боярами молить Алекся о принятьи вновь паствы, и наконецъ въ 1380 году въ послдній разъ о немъ упоминается, когда вмст съ Архіепископомъ, Алексемъ и Боярами Новгородскими пошелъ онъ къ Димитрію Іоанновичу не задолго до сраженія съ Татарами. Князь Димитрій принялъ ихъ съ большою честію, цловавъ къ Новугороду крестъ на старыхъ грамотахъ,
О Тысяцкомъ Матв въ Лтописи Новгородской я не нашелъ никакого извстія, исключая только, что его имя вмст съ Посадникомъ Юрьемъ вырзано на свинцовой печати, прившенной въ одной грамат, помщенной въ I Части древней Россійской Вивліоики подъ No 6, и, въ другой, напечатанной тамъ-же под No 13, гд также имена обоихъ въ текст и на печати упомянуты.
Той товаръ творил іесмя. Слово творил, дважды здсь упомянутое и взятое вмсто покупали, въ такомъ знаменованіи въ первой разъ мн встрчается, и вроятно иметъ общее происхожденіе съ словомъ товаръ (товарили). Можетъ быть симъ словомъ означалась у Новгородцевъ обоюдная мна.
Стеноямъ для облегченія въ выговор. Простой народъ и теперь городъ сей Стекольнымъ, а Ораніенбаумъ Рамбовымъ называетъ. Слово есмя часто встрчающееся въ вашемъ подлинник, иногда пишемое весмы и есмо, ничего важнаго въ себ не заключаетъ и есть прошедшее время вспомогательнаго глагола быти, прикладываемое къ другимъ глаголамъ: творил есмя, доконцял есмя, вмсто мы творили, мы докончали. Поляки и теперь говорить: musilismo, postanowilismo.
Доконцал съ нимъ правдою какъ мы и наши — весьма важное мсто, затмвающее смыслъ граматы. Слово доконцял или докончали, весьма часто попадается въ лтописяхъ и граматахъ Новгородскихъ, оно значитъ не что иное, какъ постановить, утвердить, ршить {А докончалъ Великій Князь Михаила. Др. Рос. Вивл. Ч. I. стр. 25. Се доконча Князь Великій…. Докончаша миръ на дву тысячу серебра, послы отъ Свейскаго Короля докончаша міръ вчный съ Княземъ. Лтоп. Новг. Моск. изданія, стр. 174 и 176. Соч.}, а слово правда, часто означающее истину, законъ, и здсь употреблено въ той же сил, ршили дло сіе по истин.— Какъ мы и наши, послднее слово по всей вроятности взято за союзниковъ Новгородски[ъ, Псковитянъ или Новоторжцевъ, которыхъ вы разумли подъ словомъ есмя.
То іесмя спустил на зень что ни въ которое веремя не поминать — самое темное мсто въ подлинник. Не будучи въ состояніи буквально объяснить оное, я представлю одну только догадку: ежели значитъ что нибудь слово которое нигд мн невстрчалось, то по смыслу можно будетъ объяснить слдующимъ образомъ: то мы оставили совсмъ. Посл слова, что въ подлинник стоитъ титло, которое принявъ за литеру 6, откроется слдующій смыслъ: то мы оставили вовсе съ тмъ, чтобъ ни въ которое время о томъ напоминать.
Различіе между веремъ и время точно такое же, какое и между беремя и бремя, беревно и бревно, мороморяный, и мраморный. Писецъ слдовалъ выговору.
Про тыи значитъ про тотъ, вразсужденіи того (товара).
По разсмотрніи частныхъ обстоятельствъ, ходъ всего дла представляется мн весьма понятнымъ, я не наложу ни двусмыслія въ грамат, ни ошибокъ писца, и цлое сочиненіе объясняю такимъ образомъ!
Когда Новгородцы съ товарами, купленными въ городахъ Любк и Висби возвращались въ свою землю, то морскіе разбойники захватили у Невы и близь Стокгольма ихъ товары. Новгородцы, почитая разбойниковъ сихъ за покровительствуемыхъ Ганзою, или даже и за принадлежащихъ ей, и требуя удовлетворенія въ своей обид, вроятно отправили пословъ въ упомянутые города, откуда прибыли четыре особы, коихъ имена извстны по вашему подлиннику: они-то думать должно, уврили республиканцевъ, что въ упомянутомъ грабительств Ганза не имла никакого участія, съ сими Послами Новгородцы и ихъ союзники, коихъ вроятно товары были разграблены морскими разбойниками, ршили дло по истин (докончали правдою) тмъ, чтобы прежнюю ссору совершенно предать забвенію, на чемъ по утвержденіи вышеписаннаго Яковъ и Иванъ изъ Любека, Григорій и Иванъ изъ Готланда (Висби) крестъ цловали вразсужденіи того товара безъ всякаго коварства, т. е. что ихъ оправданіе въ неучаствованіи въ помянутомъ грабительств справедливо.— Новгородцы, помирившись и утвердивши пословъ крестнымъ цлованіемъ, дали имъ грамату у васъ теперь хранящуюся, коея подлинной смыслъ еще боле объяснился бы, когдабъ намъ извстна была другая предварительная грамата, которая по всей вроятности должна быть послана къ союзнымъ городамъ, ибо во второй об отнятіи товара разбойниками весьма коротко сказано, и Новгородцы не считали за нужное въ другой разъ упоминать о томъ, когда дло клонилось уже къ мирному окончанію.
Мнніе ваше что упоминаемые въ граматахъ разбойники должны быть изъ числа тхъ славныхъ удальцовъ, которые въ 1393 году появившись подъ именемъ Братства състныхъ припасовъ, наводили страхъ по морю Балтійскому, столь правдоподобно, что нтъ, кажется, причины сомнваться, но весьма ощутительное несходство въ хронологіи, примтное изъ двухъ лицъ, упоминаемыхъ въ грамат — Архіепископа Алекся, умершаго въ 1389 году, и посадника Юрія, о коемъ въ послдній разъ говорится подъ 1380 годомъ — сіе предположеніе длаютъ только вроятнымъ, но совсмъ не утвержденнымъ. Скоре можно согласиться съ другимъ вашимъ мнніемъ, приведеннымъ изъ Сарторія, что еще до вражды Шведовъ съ Албрехтомъ (къ которому времени относится Братство състныхъ припасовъ) около 1382 года были сіи разбойники, безпокоившіе корабли не Балтійскомъ мор, и конечно столь же мало щадившіе Новгородцевъ какъ и всхъ прочихъ. Но ежели принять сіе третіе мнніе, что извстные по вашему подлиннику морскіе разбойники суть то же, о коихъ выше упомянуто, то вы опровергаете сіе слдующимъ сильнымъ доводомъ. Извстно, что Ганза въ поступкахъ сихъ хищниковъ нетолько не имла совсмъ никакого участія, но даже сама дйствовала противъ ихъ неприятельски, и такъ совсмъ не видно, по какому праву Новгородцы могли почитать Ганзейцовъ виноватыми, какъ то явно можно усмотрть изъ граматы, напротивъ, они имли бы на то справедливыя причины тогда только, когда-бы разбои производились по намренію всего общества или Союза, какъ то длали Братья състныхъ припасовъ. Я сіе изъясняю такимъ образомъ и повторяю выше мною сказанное: Товары купцовъ Новгородскихъ были захвачены морскими разбойниками. Новгородцы, почитая разбойниковъ сихъ принадлежащими Ганзейцамъ, отправили посла своего въ Любекъ и въ Городъ Висби съ жалобою, четыре посла, прихавшіе изъ упомянутыхъ городовъ, уврили Новгородцевъ, что Ганза въ семъ хищничеств не имла никакого участія. Тогда республиканцы примирились съ ними по истин (докончилъ правдою), и послы, лобызая крестъ, клялись въ неучастіи въ грабительств купцовъ Новгородскихъ (крест цловалъ про тый товаръ безъ хитрости). Въ заключеніе, неутверждая, кто таковы были разбойники, упоминаемыя въ вашемъ подлинник (ибо сіе доказать трудно), я привожу изъ Новгородской рукописной Лтописи, о коей будетъ сказало ниже, одно любопытное мсто, относящееся къ 6900 (1393) году). ‘Того же лта вышедше изморя Нмци разбойници вневоу, взяша села по об сторон рекы за Е верст до городка до Оршка. Князь Семенъ сгородчаны согнавъ, иныхъ избиша, а иныхъ разгониша, языкъ въ Новгород приведоша.’ Здсь подъ именемъ разбойниковъ вроятно уже разумется славное Братство състныхъ припасовъ, по Лтописямъ Нмецкимъ появившееся годомъ позже, но ни въ Лтописи Новгородской, ни въ вашемъ подлинник никакого не видно различія между сими именами, слдовательно, можно безъ всякихъ усилій, сообразуясь съ одними происшествіями историческими, принять вроятнйшее мнніе, что они суть т же, кои прославились своими грабежами около 1382 года. Сіе будетъ сообразно съ хронологіею обоихъ народовъ. Но вотъ еще другое, весьма важное мсто, доставленное мн почтеннымъ издателемъ Нестора, Профессоромъ Тимковскимъ, изъ вышеупомянутой Новгородской Лтописи, употребляемой имъ для сличенія при изданіи Нестора по Списку Мниха Лаврентія и принадлежащей Предсдателю Общества Исторіи и Древностей Россійскихъ Платону Петровичу Бекетову. Въ ней подъ 6899 (1391) годомъ сказано: ‘Тои же осени Послаша Новгородцы на създъ с Немци вызборескъ Посадника Василія Федоровича, Посадника Богдана Обакумовича, Тысяцкого Есифа алелевича, Василья Борисовича и купцевъ, а Нмецкія Послы пріхаша изаморіа, из Любка, городцкого берега, из Ригй, изъ Юрьева, Колывана, и смиришася, и прихавше в Новгородъ тыжъ Послы Немецкіи, и товаръ свои поймали, и крестъ цловали и начата дворы ставити изнова, зане (въ подл. пропущено: не) бяше по З лтъ мира.’ — Съ перваго взгляда столь сіе мсто сходно съ происшествіемъ, упомянутымъ въ нашемъ подлинникъ, что можно принять его заодно и тоже, но вникая обстоятельне, увидите совершенную разность. Въ Лтописи упомянуты такія лица и города, о коихъ совсмъ не говорится въ вашей грамат, здсь пркдставляются обиженными Ганзейцы, а въ вашемъ подлинникъ Новгородцы. Но несмотря на все ето, сіе происшестыіе весьма важно для историка, и я не излишнимъ почелъ сохранить его тмъ боле, что-оно находится въ одной вышеупомянутой рукописи, Городскій берегъ, извстный по сей Лтописи, вроятно есть одно и тоже мсто, которое въ обоихъ вашихъ подлинникахъ называется Готскимъ берегомъ. Почему остров Готландъ, если точно принимать его за мсто, упомянутое въ обихъ рукописяхъ, называется берегомъ? Не мене того сіе примчательное, мсто важно для насъ по сему же отношенію. Здсь сказано, что въ 1391 году, по примиреніи Нмцовъ съ Новгородцами, первые прибывъ въ Новгородъ, снова построили свой гостинной дворъ, потому что первой былъ разоренъ, ибо въ теченіи семи лтъ не было между ними мира. Семилтняя вражда, неизвстно почему возникшая между двумя народами, уничтажаетъ всякое сомнніе, ежели бы кто сталъ доказывать, что вашъ подлинникъ относится въ сему времени.— Но сіе происшествіе не иметъ ли еще какой нибудь связи съ вашею граматою? Начала упомянутой вражды, окончившейся въ 1391 году, должно отыскивать за семь лт до сего, слдовательно около 1284 года {Сарторій говоритъ о несогласіи, возникшемъ около 1386 года, когда хотли отправить посольство въ Новгород. См. Вст. Евр. 1811. No 24 стр. 290. Оно можетъ быть иметъ связь съ нашимъ происшествіемъ.}, близко къ тому времени, къ которому я отношу вашъ подлинникъ. Теперь предложимъ вопрос, какимъ образомъ можно относить начало вражды Новгородцевъ съ Ганзейцами ко времени сему? Въ вашей грамат говорится о совершенномъ примиреніи между ими. Ежели къ обстоятельствамъ историческимъ можно присовокуплять вроятныя и на точности основанныя догадки, то да позволено мн будетъ предложить одну изъ нихъ. Когда Новгородцы примирились съ послами Ганзейскими вразсужденіи товара, захваченнаго морскими разбойниками, то первые, по перемнчивому образу своихъ мыслей, или можетъ быть неудовольствуясь вышеприведеннымъ оправданіемъ купцовъ Ганзейскихъ, разграбивъ ихъ товары, въ неистовств разорила до основанія Нмецкой дворъ. Черезъ семъ лтъ Ганзейцы, привлекаемые корыстію, снова нашли способъ примириться съ ними на създ, бывшемъ въ Изборск въ присутствіи Нмецкихъ пословъ и гражданъ Новгородскихъ. Тогда Нмцы прихали въ Новгородъ, получили обратно свои товары, у нихъ отнятые, и построили вновь свою контору (дворъ), разоренную Новгородцами. Сходство хронологіи въ появленіи около 1382 года разбойниковъ на мор Балтійскомъ, и начала второй ссоры у Новгородцевъ съ Ганзейцами, относящейся къ 1384 году, длаютъ сію догадку вроятнйшею. Утверждаясь на вышеприведенныхъ замчаніяхъ, въ точности которыхъ совершенно полагаюсь на васъ, какъ особу, искусившуюся въ историческихъ изслдованіяхъ сего рода, я такимъ образомъ перевожу достопамятный подлинникъ, у васъ хранящійся:
Отъ Архіепископа Новгородскаго Владыки Алекся, отъ посадника Юрія, отъ тысяцкаго Матфя и отъ всего Новагорода, въ разсужденіи жалобы, бывшей у насъ на Любчанъ и на жителей Готскаго берега, коихъ разбойники у Невы и близъ Стокгольма отняли наши товары, купленные нами въ ихъ городахъ въ Любк и у Готскаго берега, въ томъ какъ мы, такъ и наши ршились съ ними (Ганзейцами) по истин съ тмъ, чтобъ все прошедшее предати забвенію. Сіе мы утвердили съ послами ихъ съ Яковомъ и Иваномъ изъ Любка, съ Григоріемъ и Иваномъ съ Готскаго берега, на чемъ по утвержденіи вс вышеозначенные послы цловали крестъ безъ всякаго коварства, относительно упомянутаго товара.
Въ разсужденіи свинцовыхъ печатей, прившенныхъ на блыхъ, пеньковыхъ шнурахъ къ вашимъ подлинникамъ, должно замтить, что буквы, на нихъ изображенныя, довольно хорошо можно разобрать, и что смыслъ прочтенный вами есть подлинный. На печати, прившенной съ правой руки на одной сторон: смэнова печать, на оборот: клмовича, на другой, находящейся съ правой руки на правой сторон видно изображеніе, кажется святаго, а вокругъ слова, которыя прочесть невозможно, на оборот надпись: тысяцкого пецят, довольно хорошо видна, но неискусство въ рзб примтно, если обратить вниманіе на слогъ сме, въ которомъ послдняя буква поставлена извращенно, и замтить другія буквы, напротивъ того, въ другой позднйшей грамат примтно боле искусства: буквы довольно, красивы и ихъ безъ всякаго труда прочесть можно, на первой сторон печати съ правой руки изображено: посадника новгорочко…. на оборот Юріева печать іванич., на другой печати, съ одной стороны: печате матьфея фалел.вич, со другой, тысячкого нов.горочного. Слово печате здсь поставлено правильно, послдняя буква взята за ь, что нердко встрчается въ древнихъ рукописяхъ. Вс надписи на печатяхъ не длаютъ никакого затрудненія. Но какое изображеніе, находится на обихъ сторонахъ Княжеской печати, прившенной въ средин къ первой грамат, ршить безъ соображеній съ другими на возможно, и до того можно согласиться съ вами, что здсь долженъ быть, изображенъ корабль, тмъ боле въ лтописяхъ Русскихъ упоминаются монеты корабленики, которыя, по свидтельству г-на Круга, суть то же что нобели (Nobes), появившіяся въ первой раз въ Англіи въ половин XIV столтія, во время Едуарда III го и имвшіяся съ одной стороны, изображеніе въ корабл Короля въ латахъ, а на оборот розы съ надписью: Jesus autem transiens per medium illorum ibat {См. Крит. разъисканія о Др. Рус. мон. стр. 210.}.
Теперь остается замтить о правописаніи въ обихъ подлинникахъ. Оно сходно съ древнйшими Славянскими рукописями, т. е. также не единообразно и не уставленно. Писецъ слдовалъ совершенно выговору, въ одномъ мстъ пишетъ Годьцкъ, а въ другомъ Гоцкого {Послове Нмедскіи. Нов. Лтоп. Спб. стр. 632.}, поступая произвольно при отдленіи предлоговъ, склоняя и спрягая также по выговору: был, любцян, бержан, докончал, и проч. были. Любчанъ, бережанъ, докончал, точно какъ съ Лт. Новг. церковь Святыя Богорадице, Софія и пр {Новг. Лт. Моск. стр. 2 и 3.} вмсто Богородицы, Софіи. Замчательно, что въ первой грамат совсмъ не встрчается буквы Ц, и Ч везд заступаетъ ея мсто, а во второй иногда первая буква взята за послднюю, какъ и послдняя за первую, подобно выговору нашихъ простолюдиновъ. Въ обихъ граматахъ встрчается совсмъ теперь неизвстная мягкая буква, связное іе, которой употребленіе въ XV вк прекратилось. Изъ препинательныхъ знаковъ поставлены въ вашихъ граматахъ и во всхъ древнихъ рукописяхъ одн только точки не въ низу, а въ средин строки стоящія, которыхъ не льзя назвать препинаніемъ, но только произвольнымъ отдленіемъ слов и реченій. Удареній, какъ во всхъ древнйшихъ рукописяхъ, такъ и въ сихъ граматахъ совсмъ ненаходится, а изъ надстрочныхъ знаковъ употреблены только титла, сокращающія слово, и точки, поставленныя надъ нкоторыми гласными буквами.
Первая грамата ваша хотя иметъ довольно сходства съ образчикомъ, взятымъ изъ Лаврентьевскаго списка Несторовой Лтописи, издаваемаго теперь отъ Общества Исторіи и Древностей Россійскихъ трудами Профессора Тимковскаго, но въ первой половин упомянутой Лтописи совсмъ не встрчается буква іе, которая попадается въ первой и второй вашей грамат.
Наконецъ остается мн упомянуть о том, что оба драгоцнные подлинника, относящіеся до связи Новгорода съ Ганзою, принадлежатъ къ среднему времени, извстнйшихъ нашихъ рукописей, Я самъ былъ того мннія, что Славянскія рукописи до насъ дошедшія не старе XIII вка, но сочиненіе, одного почтеннйшаго Россіянина, обогатившаго словесность нашу прекраснымъ произведеніемъ {См. Письмо его Превосходительства Алекся Николаевича Оленина къ Графу Алексю Ивановичу Мусину-Пушкину о камн Тмутараканскомъ, въ лист. С. П. Б. 180б. стр. 38.}, совершенно меня уврило о существованіи въ Отечеств нашемъ писменныхъ памятниковъ гораздо древнйшихъ. Тамъ подробно описана книга, принадлежавшая Историку Щербатову, относящаяся къ XI вку, и представлены образцы ея почерка. Въ Московской Снодальной библіотек, извстной подъ именемъ Патріаршей ризницы, хранится одна Евангеліе, писанное въ 1152 году. Я самъ его видлъ, и не сомнваюсь об его отдаленной древности.
Теперь время окончить письмо мое которое, думаю, васъ утомило, и заключить желаніемъ, чтобъ и другіе памятники, не мене драгоцнные для Русской Исторіи, были представлены ученому свту съ такими же искусными объясненіями, какія заключаются въ вашемъ разсужденіи. Отличныя свднія, извстное мн великодушіе и наконецъ собственное желаніе ваше побудили меня отнестись къ вамъ съ сими моими замчаніями,,

Констатинъ Калайдовичъ.

Января 4, 1813 года.

——

Калайдович К.Ф. Замечания на объяснения двух грамат новгородских: (Письмо к Х.А.Шлецеру) / Константин Калайдович // Вестн. Европы. — 1812. — Ч.61, N 3. — С.204-232.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека