Это рассказ о ‘рассказе’. Притом не выдумка, а рассказ о действительном происшествии с одним из моих действительных рассказов, недавно напечатанном в воскресном номере известной парижской газеты.
Рассказ назывался ‘Так случилось’. Он-то был сплошной выдумкой (что следует запомнить), и содержание, — я передам его вкратце, ниже, — не так важно, как то, что с этим рассказом в самом деле ‘случилось’. Случай любопытный, за всю мою долгую литературную практику — первый, сколько сотен рассказов у меня написано — я даже не припомню, а ни с одним этого не было. Что касается других авторов-беллетристов — тоже не слышно, разве если целую анкету устроить, то можно бы узнать, бывал ли с кем-нибудь подобный случай.
Однако к делу.
Всякий знает, как трудно, по нынешним временам, русскому литератору — просто, что-нибудь напечатать. Журналов нет, газет — почти, в каждой свои постоянные сотрудники, давно приспособившиеся или во всех отношениях совпавшие с обликом данной газеты, литератору просто, как я говорю, особенно давнему, привыкшему к известной свободе в старой России, надо сначала пораскинуть умом: скажешь что-нибудь, хотя бы устами героя, что может показаться не вполне совпадающим со взглядами газеты, и пропала работа. Или выйдет на несколько строк больше определенного их количества — тоже пропал случай заработать. Вот и прикидываешь заранее, чтобы и размер — по условиям, и содержание как можно безобиднее. Любовный сюжет самый, в принципе, безобидный, но и тут большое внимание требуется и большое усилие выдумки — сузить до явной безобидности.
Рассказ ‘Так случилось’ был успешен, т. е. в газете появился. Выдуман, как уже сказано, сплошь. Имена, отчества, фамилии, названия петербургских улиц, — все это взято случайно, имена обыденные, фамилии придуманные. Содержание такое: некто рассказывает, что однажды, в сумерки, к нему позвонили. (Дело происходит в Петербурге, осенью, за год до войны.) Вошедшую даму рассказчик не узнает, но она рекомендуется: ‘Я — Ольга Петровна…’ и он вспоминает, что встречал, в знакомой семье, на Васильевском Острове, какую-то незаметную, не очень красивую и не очень молодую девушку, Ольгу Петровну, с которой он, впрочем, никогда не сказал слова. Ведет ее, удивленный визитом, в кабинет, зажигает лампу, и, при первом взгляде на посетительницу, ужасается: ее бледное лицо, с черными, ‘матовыми’ глазами, совершенно мертвое. Таким же мертвым голосом она говорит, что зашла случайно, проходя мимо, и, вероятно, потому, что ‘за полчаса до смерти, надо ‘кому-то’ сказать, рассказать все, что теперь уже и ей все равно, а он именно этот ‘кто-то’, — ведь ему тоже все равно’. (У меня нет текста, пишу по памяти.) Монотонно продолжая, рассказала, что была невестой такого-то гвардейского офицера, любила его, ждала два года, верила, когда он вдруг написал, что между ними все кончено. Убедившись, что разрыв совершился, она почувствовала, что умерла, смерть уже в ней, ее дело лишь ‘докончить’ последнее, для чего она сейчас и шла — в Фонтанку.
Слушатель, — ее ‘кто-то’, — не прерывал рассказа, к полузнакомой женщине этой он не питал никаких чувств, но она была человек, и смотреть на еще живого человека с мертвым лицом было невыносимо. Просто самому невыносимо, вне сочувствия обманутой невесте: скорее он сочувствовал жениху, которого она назвала, он его случайно знал и удивился, что этот красивый, блестящий гвардеец был женихом такой неподходящей особы. Но тут была смерть: девушка, какая она ни на есть, может быть, глупая, может быть, истеричка, в Фонтанку-то пойдет сейчас кидаться, непременно пойдет, он это чувствовал. И на него нашло вдохновенье. Я, рассказывает, сам не знал, что ей говорю, чепуху какую-то нес, и кричал, главное, — на случай, что она истеричка: на истеричек необходимо, с грубостью, кричать. Стыдил ее, насмехался. — Да какая это любовь у вас, голый эгоизм! Не достался, мол, ты мне, так на, покойницей на совесть твою лягу! Неси до смерти! Ну и другое, в том же духе говорил, орал… Не удерживал, однако, не понимаешь, — иди, топись, сделай милость. Доказывай свою ‘великую’ любовь, хотя она, мол, такая, — ничего и не стоит. Единственно, что предлагал ей, — дать себе некий срок для большого понимания, пусть, поразмыслив, опять придет, и, если в том же решении останется — рассказчик ей поможет обойтись, по крайней мере, без Фонтанки: очень уж гадко, холодно, драматично. Есть другие способы. На свободу же ее решения он не будет посягать…
Условились, в конце концов, что она еще придет. Но она не пришла. А потом рассказчик о ней забыл. Началась война, цепь катастроф… Забыты были не только полузнакомые, но исчезли куда-то и друзья, потерялись родные…
И много лет протекло, когда тот же ‘некто’ встретил, в новом квартале парижского Пасси, на тихой улочке, странную пару. Не очень странную, он привык видеть в Париже таких медленно гуляющих старичков, друг за друга держащихся. Тут ‘он’, чуть волочивший ногу, держался за ‘нее’, — еще бодрую, седую старуху. И вдруг старуха окликнула проходившего по имени: ‘Не узнаете? Я Ольга Петровна’. Ее еще можно было узнать: но как поверить, что осунувшийся, хромой и слабый старик — блестящий гвардеец, ‘великая’ любовь Ольги Петровны? Из оживленной болтовни ее выяснилось, что у них ‘тут за углом, русская лавочка’, хлопот много, и ‘он’ помогает, только ‘после всех ранений’ не так здоров, конечно… Болеет часто…
Рассказчик проводил их до лавочки, неопределенно ответил на приглашение ‘заходить’ и покинул ‘счастливую’ пару в еще более неопределенном раздумии…
Вот, приблизительно, и все. Но тут-то удивительное и начинается.
Через редакцию газеты, где рассказ появился, я получаю радостное письмо от неизвестной мне дамы: наконец-то она нашла свою ‘кузину Олечку’! Настоятельная просьба сообщить адрес ‘лавочки’ (единственно, что ‘не указано’ у меня). Никаких сомнений, что я пишу именно об Олечке, Ольге Петровне: с такими малейшими подробностями описана ее наружность, ее черные ‘матовые’ глаза, ее страстная любовь к известному блестящему гвардейцу, упомянуто даже, что она была несколько истерична… И улицы петербургские названы как раз те же, где протекала ‘Олечкина’ драма. Ясно, что, встретив потерянную кузину в Париже, я поспешу сообщить ее нынешний адрес…
В смущении я пишу даме (она живет в окрестностях Парижа), что никакой реальной Ольги Петровны не знаю и что весь рассказ выдуман. Мне приходит в голову: или она мне не поверит, — ведь не бывает же так, чтобы все сходилось, вплоть до имен, отчества и фамилий! Или уж не истеричка ли она сама, эта дама, не выдумала ли свою небывалую ‘Олечку’?
Но дама пишет очень разумно, положительно. И на заверительное мое письмо о выдуманности так же разумно ответила. По-моему, она сделала вид, что верит. Еще раз остановившись обстоятельно на Ольге Петровне, ее семье, характере, на любви к этому гвардейцу и т. д., закончила, что если, мол, все у меня лишь угадано, то это благодаря моему ‘таланту’. Очень любезно, понимаю, но — причем тут талант, и какой, спрашивается, талант может воспроизвести историю не ‘похожую’ на действительность, а действительно точную, с точными именами, отчествами и фамилиями героев, если автор ни героев, ни истории не знал фактически? А имена взял первые попавшиеся?
Никто из разумных людей не мог мне дать объяснения этому маленькому загадочному происшествию. Некоторые, правда, нашли, что дело ‘очень просто’… но это оказались, увы, верующие в телепатию. Я же к подобным вещам склонности не имею, а потому и телепатические объяснения меня нисколько не удовлетворяют. Впрочем, и с точки зрения самих телепатов непонятно, зачем именно мне понадобилось что-то угадывать о навеки неизвестной Олечке и ее женихе?
Но, по правде сказать, есть что-то в этом случае и неприятное. Неприятна его необъяснимость и, главное, исключительность. Неужели ни с кем из пишущих или писавших рассказы ничего такого и в самом деле не случалось? Совпадения, конечно, были, но тут какие же ‘совпадения’? А вот не было ли у кого-нибудь этих же ‘таинственных’ (и бесполезных) угадок?
Хочу думать, что были. Сколько ведь рассказчиков на свете! Если случилось с одним, значит и с другим бывало. Только, к сожалению, это мне неизвестно.
Париж
КОММЕНТАРИИ
Впервые: Сегодня. Рига, 1935. 28 июля. No 206. С. 4.