Воспитательное значение танцев Айс. Дункан, Розанов Василий Васильевич, Год: 1914

Время на прочтение: 2 минут(ы)

В. В. Розанов

Воспитательное значение танцев Айс. Дункан*

I

Многоуважаемый Г. Варварин**. (Простите.)

За всю мою долгую жизнь ни одна на свете статья не выражала так полно (но, конечно, гораздо лучше) моих мыслей и чувств, как Ваши ‘Танцы невинности‘.
Я видел Дункан всего 1 раз в жизни, здесь, в Ростове, в вечер, когда у меня на душе было необыкновенно много всякой тяжести и даже горя, когда я, как мне казалось, был совсем неспособен поддаться каким бы то ни было чарам театра и хотел было передать кому-нибудь свой, заранее взятый, билет… А оказалось, что за этот вечер чудной музыки и танцев я не только успокоился, но, прямо-таки, обновился, освежился и помолодел душой, и очарован был настолько, что вместе со многими, совершенно незнакомыми мне людьми, долго-долго не хотел уходить из театра, умоляя милую девушку еще и еще появиться перед нами… Она выходила, ласково улыбалась… и танцевала, все более и более покоряя наши сердца.
Словом, в этот вечер я получил от театра то, что решительно никогда не получал от него: что-то чистое, светлое, милое осталось в душе и живет, не тускнея, вместе с скромным образом чистой девушки, как будто родной и близкой, — Дункан.
Она же, эта самая чаровница, сделала то, что я, как институтка, позволяю себе послать Вам, неизвестному мне автору, это письмо, чтобы выразить мой душевный привет, сердечную благодарность и крепко пожать Вашу руку.
Не осудите желающего Вам всего доброго.
Н. М-ко апр.
23 дня 1909 г.
г. Ростов-на-Дону.
______________________
* Позволяю себе приложить несколько из сохранившихся у меня писем, полученных по поводу статей об Айс. Дункан. ‘Голос из публики’ — то же, что ‘голос из природы’, ‘голос из леса’, увы, задымленного и запыленного, засоренного человеком, но тем не менее все-таки из ‘собирательного леса’. И его эхо, его отражения — драгоценны как уже наличный факт, коего писатель часто только ожидает, или надеется, или старается вызвать своим пером. В. Р-в.
** Псевдоним мой в ‘Русском Слове’ (Москва, газета), где была напечатана моя статья ‘Танцы невинности’. В. Р-в.

II

Уважаемый господин Варварин,

Спасибо Большое спасибо вам за статью ‘Танцы невинности‘. Давно слежу за вашей мыслью, давно она мне нравится, но такого удовольствия, какое получил при чтении вашей статьи ‘Танцы невинности’, я еще не испытывал. Сколько грязи, самой ужасной грязи в нашей жизни! Дело доходит до того, что дети 13 — 14 лет, эти зеленые ростки человечества, — его надежда и будущность в эти святые дни утра человечества, — начинают смотреть на подобных себе детей-девочек, как на женщину, и притом с самой грязной, физиологической стороны. Какое оке это будущее человечества? Четырнадцать лет я работаю около детей, еще больше наблюдаю окружающее, и ужас берет от всего видимого. Как мало осталось невинных душ! Да, вы правы, тысячу раз правы: надо звать людей возвратиться к природе. В этом одно спасение, иначе человечество разложится, как труп. Как больно и как жаль, что я не имею вашего слова и мысли. С каким бы удовольствием присоединился к вашему зову. Недели полторы тому назад я послал свою слабую попытку в этом роде редакции ‘Русского Слова’, но, очевидно, работа моя не принята. Будьте так добры, узнайте о судьбе ее и дайте мне ваш совет. Отныне я ваш ученик и с большим вниманием буду прислушиваться к вашим словам. Простите за беспокойство вас и примите уверения в самом глубоком уважении к вам.
Я. Ц-в.
Елисаветград, Херс. губ.
Апреля 24-го 1909 г.

————————————————————————

Впервые опубликовано: Розанов В.В. Среди художников. СПб., 1914. С. 497-499.
Оригинал здесь: http://dugward.ru/library/rozanov/rozanov_vospitatelnoe_znachenie_tancev.html.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека