Волне (‘Плыви скорее…’), Микуцкис Юозас, Год: 1922

Время на прочтение: < 1 минуты

Юозас Микуцкис

Из литовских поэтов

Перевел Евгений Шкляр

‘Bangai’
J. Mikuckis.
Плыви скорее
Волна крутая.
Я бросил весла,
Изнемогая.
Куда плыть дальше
В такое время,
Когда все глубже
Ночная темень.
Плыви скорее
Волна крутая!
Я жажду боя,
Без звезд скучая…
Волна! Ты злишься!
Но жди заране
Поблекнет горе
Моих страданий.
Что бой сулит мне
В горниле мщенья:
Мою погибель,
Или спасенье?
Ни тем, ни этим
Не испугаешь!
Чего же медлишь
И ожидаешь?..
Довольно страха!
Пусть бой, пусть даль, — но
Нет звезд, и песня
Моя печальна…
Волна! Плыви же
И победи! Нет мочи
Блуждать в потемках
Глубокой ночи!..
Евгений Шкляр. Из литовских поэтов. И. Микуцкис. К. Юргелионис. Эхо 1922 No 73, 26 марта.
Juozas Mikuckis. Bangai (‘Baisi banga…’)
Подготовка текста — Лариса Лавринец, 2003.
Публикация — Русские творческие ресурсы Балтии, 2000 — 2003.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека