Гауфф Вильгельм [Wilhelm Hauff, 1802—1827] — немецкий писатель, примыкающий к течению так наз. швабской романтики, связанной с именами Уланда, Юстинуса Кернера и Шваба. Являясь одним из позднейших ответвлений немецкого романтизма, швабская поэтическая школа (schwbische Dichterschule) выражает настроения консервативной части немецкой мелкой и средней буржуазии: для ее идеологии характерны — наряду с весьма умеренным протестом против пережитков феодализма и сословных привилегий дворянства — идеализация патриархального и цехового городского быта средневековья, враждебная позиция по отношению к техническому прогрессу и урбанизму, националистические тенденции, претворяющие типичные черты ‘доброго немецкого бюргера’ — смирение, религиозность, простоту быта — в идеал германского ‘народного духа’. В отношении формы швабская школа являет черты типичного эпигонства, используя чисто внешне декоративно богатый реквизит исторической и географической экзотики и фантастики романтизма.
Все перечисленные особенности ‘швабской романтики’ отчетливо выступают в творчестве Г. Его сатирические романы — пародия на сентиментально-эротические романы Клаурена (‘Der Mann im Monde’, 1826) и осмеяние политических группировок студенчества (‘Memoiren des Satans’, 1826) — не идут далее мелочей лит-ого и университетского быта. Его исторические романы и новеллы (‘Lichtenstein’, 1826) дают лишь декорацию немецкого средневековья, в формальном отношении Гауфф подражает здесь Вальтер Скотту. Его сказки (‘Mrchenalmanach’, 1826, 1827 и 1828), предназначенные первоначально для взрослых, быстро становятся достоянием детской лит-ры. Но как раз те черты, к-рые делают Г. слишком наивным и примитивным в качестве писателя для взрослых, способствуют его широкой популярности как сказочника: несложность идейного содержания, отсутствие иронии и эротизма, простота композиции при занимательности сюжета и богатство фантастического и экзотического реквизита (Г. широко пользуется, наряду с тематикой немецкой народной сказки, темами и мотивами арабских сказок ‘Тысячи и одной ночи’, в частности и композиционным приемом обрамления) делают его сказки — в отличие от романтической сказки Тика и Гофмана — доступным и увлекательным чтением для детей среднего и старшего возрастов. Сказки Г. переведены почти на все европейские языки.
Из лирических стихотворений Г. некоторые — через песенники — стали достоянием немецкой народной песни (‘Morgenrot’ ‘Steh’ ich in finstrer Nacht’).
Библиография: I. На русск. яз. переведено из Г.: Отелло, Фантастич. повесть, перев. Д. Паглиновского, СПБ., 1835, Тайны Бианетти, журн. ‘Библ. для чтения’, 1855, т. 134, Сказки Гауффа, СПБ., 1883, Лихтенштейн, Историч. роман, М., 1907, Избранные сказки, перев. М. Трауб, М., 1912, Сказки для детей среднего возраста, с рис. Ю. Ю. Черкесова, перев. Б. Д. Прозоровской, под ред. А. Н. Тихонова, М. — П., 1923 (‘Всемирная лит-pa’). Немецкие издания сочинений Гауффа и лит-pa о нем: Hauff Wilhelm, Smmtliche Werke, mit Biographie v. G. Schwab, Stuttg., 36 Bde, 1830, 18 Aufl., 1882, 5 Bde, Hauff’s Werke, hrsg. v. M. Mendheim, Kritisch durchgeseh. u. erlut. Ausg., 3 Bde, Lpz., 1891, 2 Bde, Klassiker-Ausgaben, hrsg. von R. Krauss, 1921.
II. Klaiber J., W. Hauff, Ein Lebensbild des Dichters, Stuttg., 1881, Hofmann H., Dr. Wilhelm Hauff, Eine, nach neuen Quellen bearbeitete Darstellung seines Werdeganges, mit einer Sammlung seiner Briefe und einer Auswahl aus dem unverЖffentlichten Nachlass des Dichters, Frankfurt a / M., 1902, Kster H. L., Geschichte der deutschen Jugendliteratur in Monographien, 3 Aufl., Braunschweig u. Hamburg, 1920, Zinkernagel F., W. Hauff, 1921, Zellermayer J., Hauff’s Novellen, 1921, Klosse J., W. Hauff’s Mrchen in ihrem Verhltnis zum Volksmrchen, 1923.
R. S.
Источник текста: Литературная энциклопедия: В 11 т. — [М.], 1929—1939. Т. 2. — [М.]: Изд-во Ком. Акад., 1929. — Стб. 411—412.
Хауф, Гауф (Hauff), Вильгельм (29.XI.1802, Штутгарт, — 18.XI.1827, там же) — нем. писатель. Сын чиновника. Получил богословское образование в Тюбингенском ун-те. Был домашним учителем. Первые стихи написаны в духе т. н. ‘швабской’ романтич. школы. Питая особый интерес к нац. тематике и нар. творчеству, Х. обрабатывал материалы немецких, а также вост. сказок (‘Сказки для сыновей и дочерей образованных сословий’ — ‘Mrchenalmanach fr Shne und Tchter gebildeter Stnde’, Bd 1—3, 1826—28), сочетая романтич. фантазию с житейской правдой (‘Калиф аист’, ‘Каменное сердце’ и др.). В манере Э. Т. А. Гофмана написана новелла ‘Фантазии в бременском кабачке’ (‘Phantasien im Bremer Ratskeller’, 1827). Большую известность получил роман из истории Германии 16 в. ‘Лихтенштейн’ (1826, рус. пер. 1887), написанный в подражание В. Скотту. Нек-рые лирич. стихи Х. стали нар. песнями (‘Заря’ — ‘Morgenroth!’, 1824, и др.). Его сказки в рус. переводах пользуются популярностью у сов. читателя.
Сочинения: Smtliche Werke. Hrsg. von W. Scheller, Bd 1—4, Lpz., [1956], в рус. пер. — Сказки. Вступ. ст. Е. Пуриц, М., 1938.
Литература: История нем. лит-ры, т. 3, М., 1966, Arnaudoff J., Wilhelm Hauffs Mrchen und Novellen, Mnch., 1915, Otte I., Das Bild der DichterpersЖnlichkeit Wilhelm Hauff und das Bild des Menschen in seinen Werken, Mnch., 1967 (Diss.).
Н. М. Эйшискина.
Источник текста: Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Сов. энцикл., 1962—1978. Т. 8. — 1975. — Стб. 235.