В. Сирин. ‘Камера обскура’, роман, Осоргин Михаил Андреевич, Год: 1934

Время на прочтение: 3 минут(ы)

M. ОСОРГИН

В. Сирин. ‘Камера обскура’, роман
Книгоиздательства ‘Современные записки’ и ‘Парабола’. Берлин, 1934

В. В. Набоков: Pro et contra
Личность и творчество Владимира Набокова в оценке русских и зарубежных мыслителей и исследователей
Издательство Русского Христианского гуманитарного института, Санкт-Петербург, 1997
По-видимому, пора перевести В. Сирина из разряда подающих надежды в разряд преуспевающих и даже преуспевших, за ним уже числится больше крупных произведений, чем за иным маститым. Оценивая его талант, уже нет надобности перелистывать книжки небольших рассказов и можно забыть об обычном грехе молодости — рифмованных пустяках.
Его последний роман, ‘Камера обскура’, опять очень хороший и талантливый, утверждает взгляд на Сирина как на писателя эмиграции, не только почти совершенно оторванного от живых российских вопросов и интересов, но и стоящего вне прямых влияний русской классической литературы. Его сюжеты интернациональны, герои — иностранцы, язык чужд присущих русскому писателю исканий и ограничен готовым, установившимся словарем, стиль — европейской обработки, легко переложимый на любой иностранный язык. Холодный блеск — не в русском духе и у нас не ценится, — но было бы, конечно, нелепым ставить это Сирину в упрек, наоборот — новое достижение, известный вклад, о ценности которого стоит и подумать и поспорить.
Есть у Сирина и еще одна нерусская черта — полное отсутствие в его писаниях природы, жизнь на асфальте и в каменных стенах, город и только город. Природа может мелькнуть в окне вагона или в рамке курорта, но в непричесанном виде она не появляется — она автору не нужна, его не вдохновляет. А город — не старый, полный преданий, а только современный, напоминающий шахматную доску, измеряемый счетчиком таксомотора, украшенный по углам улиц ресторанами, кафе и кинематографами, переплетенный сетью телефонов, непременных участников всех событий. И чувства, и страсти, и добродетели, и пороки — все городское, чтобы не сказать — берлинское штампованное, обязательное, квартирно-отельное, скрываемое стенами, пока — за превышением нормы — не попадает в газетную хронику, в разряд событий и преступлений.
Роман ‘Камера обскура’ печатался здесь, и излагать его содержание не приходится. Связанный в книгу, он еще выигрывает — и волнует, и занимает, и даже поражает. Он построен с удивительным искусством, и его эффекты не дешевы. Нужно назвать Сирина замечательным, редким техником — не лишая его заслуг психолога. Стоит особо отметить два места в романе: сцену первого визита Магды в квартиру Кречмара (запертая на ключ дверь, красная подушка) и чтение Загелькранцем своей повести. Обе сцены технически совершенны настолько, что даже не знаешь, с чем их по силе сравнить, Кречмар, теряющий нить рассказа, слова которого начинают бессмысленно колотиться в его ухо, — это не просто ‘художественный трюк’, а настоящее огромное творческое достижение! Сверх того, кусочек повести, писанный ‘под Пруста’, любопытен и как блестящий опыт сатиры, который не должны бы простить Сирину наши молодые прустианцы.
Превосходных ‘находок’ у Сирина вообще немало: в них сдала молодости его таланта. Иногда одно слово золотит всю страницу. Может быть, именно потому порою так жалко, что сюжеты Сирина не полноценны и что ему приходится почерпать их не из богатства жизни, а из ее городской пошлости и дешевизны. Роскоши формы не соответствует содержанию, — как это бывает в кинопьесах, когда затрачиваются миллионы и созываются таланты на изображение нестоющего, часто ничтожного. Но там это делается для толпы, в то время как Сирин — писатель для избранных, во всяком случае, для способных ценить красоту формы, которая целиком искупает и покрывает ‘авантюрность’ его сюжетов.
После ‘Подвига’, настолько разочаровавшего верных читателей Сирина (надуманностью идеи, неясностью ее воплощения), ‘Камера обскура’ снова подогревает интерес к его творчеству, которое, хотя и определилось в большей мере, все же еще в полном расцвете и обещает многое. Отрывки его будущего романа, которые печатались и слушались в Париже, также свидетельствуют о неложности обещания1.

ПРИМЕЧАНИЯ

Впервые: Современные записки. 1934. Кн. 45. С. 458—460.
Осоргин (наст. фам. Ильин) Михаил Андреевич (1878—1942) — писатель, журналист. В эмиграции с 1922 г.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека