В редакцию ‘Русского инвалида’, Некрасов Николай Алексеевич, Год: 1857

Время на прочтение: 2 минут(ы)
Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Том тринадцатый. Книга первая. Материалы редакционно-издательской деятельности
С.-Пб, ‘Наука’, 1997

В редакцию ‘Русского инвалида’

Милостивый государь Петр Семенович!

17-го сего октября С.-Петербургский цензурный комитет разрешил издание под названием ‘Историческая библиотека’, классические сочинения по всеобщей истории в русском переводе, которое для подписчиков ‘Современника’ мы намерены выдавать по уменьшенной цене. Подробное объявление об этом издании мы уже сдали для напечатания в ‘Московских ведомостях’ и приготовили для приложения к 11-й книжке ‘Современника’, как вдруг сегодня (29-го октября) в ‘С.-Петербургских ведомостях’ встретили краткое и неопределенное известие о предприятии подобного же рода. Редакция ‘Отечественных записок’ объявляет, что она также намерена переводить исторические сочинения и принимать на них подписку вместе с ‘Отечественными записками’. Чтобы нас не могли заподозрить в подражании редакции ‘Отечественных записок’ в предприятии, которое давно нами задумано и на которое последовало уже разрешение цензурного комитета две недели назад тому, мы покорнейше просим Вас, м. г., дать место этим строкам в Вашей газете.

Имеем честь быть
И. Панаев.
Н. Некрасов.

29 октября 1857 г.

КОММЕНТАРИИ

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: РИ, 1857, 31 октября, No 234. В собрание сочинений впервые включено: ПСС, т. XII.
Автограф не найден.
Письмо обращено к редактору ‘Русского инвалида’ полковнику П. С. Лебедеву 3-му.
С. 34. ‘Историческая библиотека’.— См. об этом издании редакции ‘Современника’ на с. 150.
С. 35. …сегодня — в ‘С.-Петербургских ведомостях’ встретили известие о предприятии подобного же рода.— Имеется в виду ‘Библиографическое известие’, напечатанное в этой газете без подписи, в котором, в частности, сообщалось: ‘…редакция ‘Отечественных записок’ предполагает с будущего года издавать &lt,…&gt, ‘Собрание лучших иностранных исторических сочинений на русском языке’, для чего и имеет в виду перевести известные творения Ог. Тьерри, Баранта, Сисмон-ди, Грота, Гизо, Ранке, Беккера, Прескотта и других. О времени выхода этих сочинений, цене их (предполагается — самой умеренной, доступной всякому), о подписке на них как отдельно, так и вместе с ‘Отечественными записками’ будет объявлено в самом непродолжительном времени’ (СПбВ, 1857, 29 октября, No 234, с. 1212). В объявлении об издании ‘Отечественных записок’ на 1858 г., приложенном к No 12 этого журнала, были названы первые предполагаемые переводы: ‘История царствования Фердинанда и Изабеллы’ В. Прескотта и его же ‘История царствования Филиппа Второго’, ‘История Греции’ Д. Грота и ‘История завоевания Англии норманнами’ О. Тьерри.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека