Умирающий гладиатор, Байрон Джордж Гордон, Год: 1818

Время на прочтение: < 1 минуты
Источник: Байрон. Библіотека великихъ писателей подъ ред. С. А. Венгерова. Т. 1, 1904.
В. Щастный въ ‘Невскомъ Альманах’ 1830 г., далъ довольно точный переводъ тхъ-же строфъ І-й псни, CXL—CXLI, которыя черезъ нсколько лтъ привлекли вниманіе Лермонтова. Замчательно, что и озаглавилъ онъ свой переводъ такъ же, какъ поздне озаглавилъ Лермонтовъ — ‘Умирающій гладіаторъ’. Въ подлинник строфы эти не имютъ особаго названія.
CXL.
Я зрю бойца. Поверженный во прахъ,
На длань склоненъ, безтрепетенъ лицомъ,
Съ ршимостью въ тускнющихъ очахъ —
Упорное бореніе съ концомъ!
Уже къ земл онъ близится челомъ,
Сквозь раненный полуотверзтый бокъ —
Послдняя кровь капаетъ дождемъ —
И вотъ подъ нимъ пошелъ кругомъ песокъ,—
Онъ гибнетъ, прежде чмъ плесканій громъ замолкъ.
CXLI.
Разсянно внимая плескамъ симъ.
Далеко былъ онъ взоромъ и душой.
Награда, жизнь теряемая имъ, ему ничто,
Онъ видть мнилъ родной
Дуная брегъ, тамъ свой шалашъ простой,
Жену, дтей,— межъ тмъ. какъ плнный онъ
Зарзанъ здсь, для прихоти чужой!
Мысль тяжела! умретъ ли не отомщенъ
Явитесь готы!.. Римъ отднесь вамъ обреченъ.
Байрон Джордж Гордон
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека