Три письма из Америки, Драйзер Теодор, Год: 1933

Время на прочтение: 3 минут(ы)

ТРИ ПИСЬМА ИЗ АМЕРИКИ

‘Чем дольше я наблюдаю мир… — Т. Драйзер.Надеюсь совершить большую поездку по России… — Дос Пассос. — Заставить правду пробиться...— Уолдо Фрэнк.

0x01 graphic

Англоамериканская комиссия МОРП получила письма от Драйзера, Дос-Пассоса и Уолдо Фрэнка. Ниже мы приводим выдержки из них.
‘Излишне говорить вам, что мне очень нравится ‘Интернациональная литература’ (журнал МОРП),— пишет Т. Драйзер.— Я считаю, что с точки зрения иностранной пропаганды это самое полезное, самое действенное и самое интересное издание, исходящее из России.
Чем дольше я наблюдаю мир, тем больше я убеждаюсь в том, что русская революция—это первое и единственное событие, открывшее путь к лучшему, более справедливому, более творчески плодотворному и более человечному общественному строю’.
Дос-Пассос пишет: ‘…Я собираюсь поехать в Испанию, чтобы написать ряд статей о тамошнем поколении. Я работаю также над последним томом своего длинного повествования — я еще не решил окончательно, каково будет его название. ’42-я параллель’ и ‘1919 год’ первые два тома трилогии. Я надеюсь, что когда она будет закончена, она представит собой единое целое, но последний том, кажется, труднее всего закончить.
Я послал вам выправленный экземпляр ‘Высот счастья’ (новая пьеса Дос-Пассоса… Я постарался здесь дать образы мелкого американского дельца и квалифицированного рабочего, находящихся в тисках кризиса,—настолько правильные образы, насколько я мог.
В этом году я не смогу попасть в Россию, но я надеюсь совершить по ней большую поездку после того, как закончу последний том моего романа .
‘В настоящее время, — пишет Уолдо Фрэнк,— я заканчиваю первый том романа,—у меня написано уже 200 тысяч слов… Но пройдет еще известное, время, прежде чем я смогу дать их вам в готовом виде… Когда наступит этот момент, я буду помнить о вашем журнале.
Вы спрашиваете, что у меня нового. Кроме того, что я уже сообщил вам выше, у меня нет никаких новостей. Я уверен, что ни в какой другой стране нет массы народа, которая была бы настолько отчуждена от действительности, настолько далека от понимания правды о самой себе, как наша американская публика,—именно благодаря тем газетам, радио, кино, журналам, на которых она воспитывается. В настоящий момент эта доверчивая публика думает, что Рузвельт спасет ее,— что он ее уже спас. Это образец проявления массового гипноза. Наша проблема и это действительно проблема заключается в том, чтобы заставить правду как-нибудь пробиться сквозь броню порочного, лживого идеализма, покрывающую глаза и чувства нашего народа. Рядовой американец всегда готов предпочесть приятную идею неприятной истине. Уверяю вас, самый необразованный русский крестьянин стоит ближе к фактам и охотнее готов смотреть в глаза правде, чем самый ‘образованный’ янки’, слышать сплошь да рядом в ответ на предложение мастеру слова взяться вплотную за создание эстрадного произведения. Это, конечно, не ответ.
Преодоление трудностей эстрадной драматургии и овладение ее методологией и спецификой является ответственной и почетной задачей для советского писателя. В этой борьбе он не будет одинок. Если литературный актив писателей, работающих на эстраду, и засорен еще рядом людей, смотрящих на свой труд только как на источник заработка, дающих серийное штампованное производство, наконец, просто малодаровитых, которых эстрада терпит за отсутствием необходимого контингента подлинных художников, то в противовес им уже сейчас имеются кадры поэтов, прозаиков, драматургов идейно и высококвалифицированно работающих в этой области.
Борьба за овладение ответственным участком драматургии, эстрады, требует ударных мероприятий. Большая методологическая работа, создание экспериментальной площадки, реализующей ведущую роль драматургии на эстраде, ряд сборников, воспитание пролетарских кадров, учет достижений самодеятельной эстрады, критические статьи как об искусстве эстрады в целом, так и об отдельных ее мастерах (драматургах и исполнителях), развернутая кампания общественных просмотров, встреча драматургов с исполнителями и организациями, централизующими эстрадные предприятия, диспуты и дискуссии в прессе, творческая проверка автономной секции советской эстрады при участии всего актива ВССП — все это ближайшие пункты повестки дня.
Решительный перелом в эстрадной драматургии и в отношении к ней писателей и общественности не может быть достигнут кампанейскими методами.
Оргкомитет призывает писателей широко, развернуто, углубленно, планомерно включиться в борьбу за высокое идейное и художественное качество советской эстрады.
Эстрадная драматургия должна быть поднята на высоту, соответствующую ее огромному политическому и художественному значению.

ОРГКОМИТЕТ ССП СССР

‘Литературная газета’, No 35, 1933

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека