‘Три недели беспросветного кошмара…‘ Письма С. Рейлли
Публикация Д. Зубарева
Автор публикуемых ниже писем — личность столь же известная, сколь загадочная. Загадки начинаются уже с его имени. Вторую половину жизни он был известен как Sidney George Reilly, в русской транскрипции: Сидней Джордж (или Георгиевич) Рейлли, встречалось также написание Рэли, Рилей, Райли. Инициалы ‘С. Р.’ (именно так мы будем именовать его в дальнейшем) он сохранил, очевидно, от имени, данного ему при рождении: Сигизмунд Розенблюм. Столь же туманны сведения о датах его жизни. Если год рождения — 1874 — все биографы С. Р. принимают без разногласий, то местом его появления на свет указывается и Одесса, и Киев, и Царство Польское. Во всех случаях источником сведений является, судя по всему, сам герой, и поэтому достоверность этих данных нуждается в дополнительной проверке. Еще более запутанным был вопрос о дате, месте и обстоятельствах смерти С. Р. Назывались годы 1925, 1927… а ряд авторов еще в 1950-е почитали С. Р. живым. Публикация документов из оперативных архивов Министерства безопасности России внесла большую определенность в этот сюжет, однако в силу специфики использованных источников — тему вряд ли можно считать окончательно проясненной.
Бурной жизни С. Р. посвящен чуть ли не десяток книг на русском и английском языках, а также изрядное количество публикаций в периодике {Основу англоязычной литературы о С. Р. составляют: воспоминания его жены — The Adventures of Sidney Reilly, Britain’s Master Spy, written by himself, completed by his wife. N.Y., 1933 (имеется французский перевод), а также две книги его коллег: Lockhart Robert Bruce. Memoirs of British Agent. London, 1932, Hill George A. Go Spy the Land. London, 1932. Позднейшие работы: Lockhart Robin Bruce. Ace of Spies. N.Y., 1967, Он же. Reilly: the First Man. London, 1987, Kettle Michael. Sidney Reilly: the True Story of the World’s Greatest Spy. London, 1984. Русскоязычная литература 1940-1960-х проанализирована в памфлете Р.И. Пименова ‘Как я искал шпиона Рейли’ (1968). Первая публикация: Собрание документов Самиздата. Т.22. Мюнхен, 1972. Перепечатки: Русская мысль (Париж), 1972, 8 июня, Новое русское слово (Н.-Й.). 1972, 21-24, 26 июня, Совершенно секретно (М.). 1990. No 8, Кодры (Кишинев). 1990. No 8. К сожалению, незнакомство Р.И. Пименова с зарубежными источниками и периодикой 1920-х увлекло его мысль на ложный, хотя и соблазнительный путь объявить С. Р. не британским, а советским разведчиком. Из более поздних сочинений: Козлов Н. Хранить вечно. Магадан, 1974, Генри Э. Профессиональный антикоммунизм. М., 1981, Гладков Т., Зайцев Н. И я ему не могу не верить… М., 1986. Наконец, уже упомянутая публикация документов госбезопасности об обстоятельствах смерти и захоронения С. Р.: Совершенно секретно. 1992. No 3. С.30.}. Он стал персонажем кино и телефильмов. Мало того, выдвигались предположения, что он является прототипом двух литературных героев: ‘пламенного революционера’ Овода из одноименного романа Э.Л. Войнич {Впервые — в кн. Робина Б. Локкарта (см. прим.1). Отклики в советской прессе: Полевой Б., Таратута Е. Кому же подражал Павка Корчагин? // Известия. 1968. 12 июня. С.3, На Овода надевают маску // Литературная газета: 1968. 12 июня. С.9.} и ‘мировой гадины’ Мандро в романе А.Белого ‘Москва’ {Глухой намек на такую возможность см.: Берберова Н. Железная женщина. Н.-Й., 1981. С.68. Развитие темы см.: Золотоносов М. ‘Еврейские тайны’ романа М.Булгакова ‘Мастер и Маргарита’ // Согласие (М.), 1981. No 5. С.36, 45-46.}. При этом обе трактовки личности С. Р. — советская (демонизирующая) и британская (бульварно-апологетическая) — мифологичны, обе явно несут пропагандистскую нагрузку. Представляющие их сочинения опираются в основном на мемуары, зачастую пересказывая их и лишь изредка используя документы, да и то в препарированном виде. Между тем в отечественных архивах (мы не имеем в виду архивы бывшего КГБ, доступ к которым все еще затруднен) имеются сотни документов, дающих возможность для верификации мифов и легенд, нагроможденных вокруг этой, во всяком случае, незаурядной личности.
Мы предлагаем читателю 17 писем С. Р., посвященных одному историческому (и достаточно хорошо известному) событию — тайной поездке Бориса Савинкова в СССР, его аресту и суду над ним (август 1924).
К этому времени личные отношения Савинкова и С. Р. длились уже 6 лет. Они познакомились в революционной Москве летом 1918 (Савинков был руководителем подпольного антибольшевистского Союза Защиты Родины и Свободы, а С. Р. — агентом британской разведки, посланным специально для контакта с подобными организациями). Это знакомство укрепилось в Париже летом 1919 во время Версальской мирной конференции. Савинков был там членом Русского Политического Совещания, а С. Р. — офицером связи, информирующим правительство Великобритании о русских делах. Именно он познакомил Савинкова с военным министром У.Черчиллем. Осенью 1920 Савинков и С. Р. участвуют в рейде ‘армии’ С. Н. Булак-Балаховича на территорию советской Белоруссии.
Жизненная катастрофа 1921 (крушение ‘польской акции’ Савинкова {Подробнее об этом см.: Амфитеатров и Савинков: Переписка 1923-1924 / Публ. Э.Гарэтто, А.И. Добкина, Д.И. Зубарева // Минувшее. Исторический альманах. Вып. 13. М., СПб., 1993.} и увольнение С. Р. из британской армии) еще теснее сблизила обоих деятелей. Для Савинкова его английский друг становится одним из главных спонсоров, а для С. Р. предполагавшийся приход Савинкова к власти в России был единственным (пусть и иллюзорным) путем к возврату утерянного во время революции состояния и реализации своих наполеоновских комплексов. Свидетельства этому — 104 письма С. Р. к Савинкову за 1922-1924, отправленные из Берлина, Праги, Лондона, Нью-Йорка (готовятся нами к печати).
В последнем письме С. Р. к Савинкову из Нью-Йорка, датированном 25 июня 1924, он писал: ‘Главный мотив желания вернуться — жажда повидаться с Вами’. Менее чем через месяц, 19 июля, С. Р. уже у Савинкова в Париже. А еще через несколько дней там появляются долгожданные ‘друзья’ из России… Решение принято: Савинков едет в Советский Союз. 28 июля он телеграммой вызывает в Париж из Праги сестру Веру {Письмо А.Г. Мягкова к Б.В. Савинкову от 29 июля 1924 (ГА РФ. Ф.6756. Д.20. Л. 180).}. Дальнейшее развитие событий — в публикуемых ниже письмах (особенно важны письма 1 и 2 — очевидно, уникальные документы, где цели поездки Савинкова формулируются с максимальной аутентичностью).
Адресаты писем — родственники Б.В. Савинкова, жившие с конца 1921 в Праге, — сестра Вера Викторовна Мягкова (7-1942), ее муж, геолог и инженер Александр Геннадьевич Мягков (1870-1957) и брат — Виктор Викторович Савинков (1886-?), бывший художник, офицер русской (1916-1917), а затем Добровольческой (1918-1920) армий. И А.Г. Мягков, и В.В. Савинков были активными участниками ‘польской акции’ 1920-1921, оба стали членами пражской группы Народного Союза Защиты Родины и Свободы — партии, воссозданной Б.В. Савинковым в 1921 (далее: НСЗРС). Однако еще за год до описываемых событий, летом 1923, между ними произошел разрыв, и В.В. Савинков от политической деятельности полностью отошел {См. его письма Б.В. Савинкову (ГА РФ. Ф.5831. Д.177).}. Все трое хорошо знали СР. еще по Варшаве, а А.Г. Мягков поддерживал с ним в 1922-1923 деловую переписку (см. прим.3 к письму 2).
* * *
Письма печатаются по автографам, хранящимся в фонде А. Г. Мягкова (ГА РФ. Ф.6756. Д. 18. Л.31-80, опущены письма от 21 августа и 23 сентября, совпадающие по содержанию с другими).
В ряде случаев сохраняется специфическая орфография и особенно пунктуация С. Р., являющиеся источником дополнительной информации о разных сторонах его личности. Очевидные описки устранены без оговорок, элементы орфографической нормы 1920-х исправлены на современную. Курсивом выделены слова, подчеркнутые в оригинале.
В предисловии и примечаниях приняты следующие сокращения:
ГА РФ — Государственный архив Российской Федерации
РФК — Библиотека-архив Российского Фонда Культуры
Арцыбашев — Арцыбашев М.П. Письма к Борису Савинкову / Публ. Д.И. Зубарева // De Visu. 1993. No 4.
Переписка — Амфитеатров и Савинков: Переписка 1923-1924 / Публ. Э.Гарэтто, А.И. Добкина, Д.И. Зубарева // Минувшее. Исторический альманах. Вып.13. М., СПб., 1993.
Глубокую благодарность за помощь в работе публикатор выражает Л.Г. Аронову (Москва), Э.Гарэтто (Бергамо), А.И. Добкину (Санкт-Петербург), Н.В. Петрову (Москва), Г.Г. Суперфину (Мюнхен), Н.С. Дворциной (Москва).