Tpаян и Лида, Неизвестные Авторы, Год: 1787

Время на прочтение: 23 минут(ы)

РОССІЙСКІЙ
ЕАТРЪ
или
Полное собраніе всхъ
россійскихъ еатральныхъ сочиненій.

Часть VII.

ВЪ САНКТПЕТЕРБУРГ,
при Императорской Академіи Наукъ,
1787 года.

TPАЯНЪ
И
ЛИДА.

ТРАГЕДІЯ

Въ пяти дйствіяхъ.

СОЧИНЕННАЯ
ПРАПОРЩИКОМЪ
В. Л.

УВДОМЛЕНІЕ.

Трагедія сія, какъ изъ слдующаго отъ сочинителя предисловія явствуетъ, есть первый еще трудовъ его, но поелику она прежде уже особенно была напечатана: то по предположенному при изданіи Россійскаго еатра правилу вносится здсь и оная такъ, какъ подлинное Россійское твореніе, предоставляя впрочемъ самой публик судить о достоинств сочиненія.

ПРЕДИСЛОВІЕ

Къ читателю.

Господинъ читатель! сія Трагедія еще есть первый опыт моего труда, которой я предалъ печати, то конечно найдешь въ оной недостатокъ сильнаго выраженія мыслей, то и прошу судить меня съ благосклонностію, а я надясь на оную можетъ быть вздумаю что нибудь и еще издавать въ свтъ, основываясь на Латинской пословиц: errando discimus, то есть погршаючи научаемся.

ДЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:

ПЕРТИНАКСЪ, Римской Императоръ.
ТРАЯНЪ, наслдникъ Римскаго престола.
ОРЕСТЪ, князь и полководецъ.
ЛИДА, Дочь Орестова.
СИМЕДА, мамка Лиды.
ВСТНИКЪ.
СТРАЖЪ.
ВЕЛЬМОЖИ и ВОИНЫ.

ТРАЯНЪ и ЛИДА.

ТРАГЕДІЯ.

ДЙСТВІЕ I.

ЯВЛЕНІЕ I.

ЛИДА и СИМЕДА.

ЛИДА.

Увы! Синеда, я на что на свтъ родилась,
Когда моя любовь Траяномъ вспламенилась.
Любезный мой Траянъ, любезный говорю,
Нжнйшею къ теб любовію горю.
Когда бы ты вс зналъ мученія мои!
И естьли ихъ сравнять, небудутъ какъ твои.
Надежда льститъ меня, но льститъ она нарочно,
Люблю тебя, о князь! люблю я непорочно.

СИМЕДА.

Престань ты мучиться опасно такъ, княжна,
И сердце не круши любовь сія важна:
Въ такой ты младости теряешь красоту,
И носишь на себ печаль и тяготу.
Старайся какъ нибудь ты въ сердце не впускать,
И сердце ты престань надеждою ласкать.

ЛИДА.

Возможноль пламень сей теперь мн потушить,
И огнь съ Траяномъ мн навки разрушишь.

СИМЕДА.

Когдажъ Траянъ къ теб любови не иметъ,
Что скажешь ты тогда?

ЛИДА.

Языкъ мой онметъ.
Услыша всть таку не стану долго жить,
Престану тосковать, крушиться и тужишь.
Тогда-увидишь ты безмолвную меня,
Не въ свт но въ одр ты взглянешь вся стеня.

СИМЕДА.

О Боже! слышу, что пристойноль говорить.
Теб самой себя приличноль уморить?

ЛИДА.

Того не премню, что предпріяла я,
Ужъ сильно возрасла любовь къ нему моя.

ЯВЛЕНІЕ II.

СИМЕДА.

Предвижу, что не льзя сію страсть умягчить,
И рану сей любви не можно залчить.
Не знаю, что начать я къ Лидиной отрад,
Я вся сана въ тоск и грусти и досад.
Ахъ Лида! ты жалка и жалости достойна:
Изъ рукъ своихъ умрешь, сія смерть не пристойна.

ЯВЛЕНІЕ III.

ПЕРТИНАКСЪ [одинъ.]

Не можно мн никакъ имть такую страсть,
Чтобъ ту любить, надъ коей здсь имю власть.
Что долженъ длать я, скажите вы, о Боги!
За что вы такъ ко мн толь жестоки и строги.
Невинность нжная душей ея владетъ..
Горячности никто еще къ ней не иметъ.
Природа въ тя свои вс прелести вліяла
На толи, чтобъ меня ты оными терзала?
Доколь въ чертогахъ сихъ тебя я не видалъ,
Всегда въ спокойствіи я здся пребывалъ.
Когда жестокая узрвъ ты ни на трон,
Не стало нужды мн ни въ скиптр и корон:
Съ тхъ поръ всечасно ты въ ум моемъ мечталась,
Прелестне всево ты въ свт семъ казалась,
Однакъ въ Траян зрю я лютаго врага,
Но сей же часъ его не будетъ здсь нога.
Всегда видаю я съ нимъ Лиду въ разговор,
Изъ коего себ предчувствую я гор.
Но ты не думай здсь владти на престол,
Но что терпть его я не могу здсь бол,
Пойду отъздъ ему явлю я непремнно,
Что долженъ вдлать онъ сей часъ же неотмнно.

ЯВЛЕНІЕ IV.

ПЕРТИНАКСЪ и ОРЕСТЪ.

ОРЕСТЪ.

Великій Государь!дерзнулъ я къ вамъ притти,
Не думавъ, чтобы я васъ здся могъ найти.

ПЕРТИНАКСЪ.

Давно уже я здсь, и никого не вижу.
Все гнусно кажется, и самъ ни ненавижу,
Вс подозрительны являются!въ глазахъ,
Но что трепещу я, въ моихъ есть вс рукахъ.

ОРЕСТЪ.

Осмливаюсь я спросить у васъ притчину.
Что всхъ веселостей я вашихъ зрю кончину.

ПЕРТИНАКСЪ.

Любезный мой Орестъ ищу уединенья,
Хочу тебя просить не здлай мн мученья,
Въ которомъ можешь мн одинъ ты дать утху,
Мн безъ тебя не льзя сыскать сего успху,
Прошу въ супружество твою любезну дщерь,
Симъ можешь здлать ты спокойствія мн дверь.

ОРЕСТЪ.

Велико щастіе даруетъ мн сынъ,
Исполнится оно желаніемъ твоимъ,
За нкій даръ я чту се радость такову,
Явили вы теперь мн милость какову.
Достоинство сіе даемо вами дщери,
Да разрушитъ оно печалей вашихъ двери.

ПЕРТИНАКСЪ.

Пожалуй объяви почтенье ей мое,
И что на бракъ явилъ желанье я свое,
Скажи, что я прошу на то соизволенья.

[отходя.]

Прошу не здлай ты отвтомъ мн мученья.

ЯВЛЕНІЕ V.

ОРЕСТЪ [одинъ.]

Сего до днесь не зналъ, что Пертинаксъ мутится,
Ставъ Лиды, плнникомъ, и началъ такъ крушится,
Однако думаю обрадовать симъ Лиду,
И въ радости я съ ней въ сей день теперя вниду.
Пойду не мшкая ей радость объявить
Ахъ вотъ она… и грусть старается таить.

ЯВЛЕНІЕ. VI.

ОРЕСТЪ и ЛИДА.

ОРЕСТЪ.

Не знаешь Лида ты всхъ радостей твоихъ,
Теб я объявлю….

ЛИДА.

Не бездналь мукъ моихъ?

ОРЕСТЪ.

Царь Пертинаксъ веллъ о брак тя спросить,
Желаешь ли ты съ нимъ въ супружество вступить?
И чтожъ печальна ты на то не отвчаешь,
Свою ты красоту вседневно помрачаешь,
Уже недли съ дв я ето примчаю,
Тебжъ бракъ получить я съ Пертинаксомъ чаю.

ЛИДА.

Оставь меня въ тоск и грусти и мученье,
Царю я моему даю всегда почтенье,
Въ супружествожъ вступить съ Царемъ я не хочу,
Когдажъ съ нимъ въ бракъ вступлю, то смерть я получу.

ОРЕСТЪ.

Опомнись Лида ты, теб ли говорить!
Должна ты за сіе ему благодаришь,
И съ Пертинаксомъ въ бракъ ты для чево не хочешь,
Къ чему тоскуешь ты и на него такъ ропщешь?
Тебя мн принуждать хотя и непристойно,
Однако онъ нашъ Царь…

ЛИДА.

Я чту его достойно,
Но быть супругою ево я не хочу,
Иль душу съ тломъ я на вки разлучу.
Коль хочешь видть ты на свт дщерь свою,
То откажи ему, сынъ жизнь спасетъ мою.

ЯВЛЕНІЕ VII.

ОРЕСТЪ, ЛИДА, ТРАЯНЪ и СТРАЖЪ.

ТРАЯНЪ.

Отъздъ теперя мой къ вамъ объявить пришелъ,
Не здлалъ я сего, чтобъ къ вамъ я не зашелъ,
И такъ Орестъ прости со дщерію твоей,
Что можетъ быть и я противенъ не былъ ей.

ЛИДА.

О Боже праведный! какою зришь меня,
Увы! сколько я грущу, печалюся стеня,
Ужъ можетъ быть я съ нимъ на вки разлучусь,
И не съ тобою я, но съ гробомъ съединюсь.
Моихъ нтъ бол силъ сносишь сіе мученье,
Пошлите Боги вы хоть малое терпнье.

ТРАЯНЪ.

Что вдлалось Княжна, что мучишься ты такъ,
Какой являешь ты отчаянья мн знакъ,
Что долженъ думать я, чего теперь боюсь,
Боюсь великихъ бдъ, трепещу и страшусь.

ОРЕСТЪ.

Какое ты пришло прежалостное время,
Почувствуетъ сей градъ несноснйшее бремя,
Брегися, Лида ты нечаянныхъ сихъ бдъ,
Я старе тебя и въ старости ужъ сдъ.
Послушайся меня, когда еще ты любишь,
Сей градъ отъ бдъ спасешь и радость усугубишь.
Прости Траянъ прости и позжай щастливо.
Бывало ли когда толь время ты страшливо!

ЯВЛЕНІЕ VIII.

ТРАЯНЪ, ЛИДА и СТРАЖЪ.

ТРАЯНЪ.

Осмлюся спросить, что возмущаетъ васъ,
И что сей градъ страшитъ и всхъ людей здсь насъ?

ЛИДА.

Могу ли только Князь сіе теб сказать.

ТРАЯНЪ [въ сторону.]

Она стыдится вся глаза мн показать.

ЛИДА.

Да для чего не льзя, иль есть такая тайна,
Скажи Княжна ты мн хотя и чрезвычайна.

ЛИДА.

Еще не понялъ ты изъ глазъ рчей моихъ,
Стыжуся вся теперь я нжныхъ глазъ твоихъ.
Люблю тебя, люблю, доволенъ ли ты симъ,
Владешь надо мной и сердцемъ всемъ моимъ.

ТРАЯНЪ.

О Боги! для чего такъ долго я былъ здсь,
Свершили ли вы гнвъ тутъ надо иною весь?
Ее я погублю, когда отказъ получитъ,
Не знаю длать что, о сколь сіе ни мучитъ!
Теперя пропасть всю у ногъ моихъ я вижу,
Возможноль мн сказать, люблю иль ненавижу.
Карайте небеса, чтобъ не былъ я причина,
И чтобъ не вдлалась надъ градомъ симъ кончина.
Пошлите Боги вы скоряй кончину мн,
Иль здлайше сіе мечтою вы во сн.

[Притворившись.]

Однако ты княжна печали отложи,
Тоску, мученіе на радость преложи,
До самыхъ оныхъ поръ, когда приду я,
Ты знаешь сколь врна душа теб моя,
Тамъ мсяцовъ я двухъ не боле пробуду,
Какъ возвращусь къ теб совсмъ уже оттуду,
Прощай Княжна теперь до моего призду,
Уже я думаю готово все къ отъзду.

ЛИДА.

Иду съ печалію проститься Князь съ тобой:
Но думаю, что ты владть не будешь мной.

Конецъ перваго дйствія.

ДЙСТВІЕ II.

ЯВЛЕНІЕ I.

ПЕРТИНАКСЪ

Не знаю, получу ль я Лиду дщерь Ореста,
Не нахожу нигд веселаго я мста.
Когда я размышлять одинъ здсь начинаю,
На бракъ я Лиду зрть согласну уповаю.
Какъ мысль единую возьму я о теб,
Чтобы тебя имть супругою себ,
Твои я прелести въ ум воображаю,
Печалію себя тогда я поражаю.
Моя жизнь отъ тебя теперь зависитъ вся,
Владетъ сердцемъ всмъ душа моимъ твоя,
Какъ прелести въ теб вс съ нжностью стоятъ,
Къ теб любовію вс чувствія горятъ,
Къ теб вся страсть моя, прекрасная стремится,
Ни на единый часъ не можетъ удалиться.

ЯВЛЕНІЕ II.

ПЕРТИНАКСЪ и ЛИДА.

ПЕРТИНАКСЪ.

Я думаю теб отецъ бракъ объявилъ,
Любовью пламенной я сердце изъявилъ.
Скажи желаешь ли со мной ты въ бракъ вступить,
И сердце чтобъ твое съ моимъ соединить.
Но вижу я теперь въ отчаяньи тебя.

ЛИДА [въ сторону.]

Щадить ли мн ево иль не щадить себя.

[къ нему.]

Я сердце ужъ свое другому отдала,
Супругомъ коего себ я избрала,
И клятву я дала въ томъ вчную ему,
Чтобы любовнику быть врной моему.

ПЕРТИНАКСЪ.

Какой еще ударъ теперь мя поразилъ!
Но кто онъ есть таковъ? мечемъ бы въ грудь вонзилъ?
Но ктобъ осмлился совмстникомъ мн быть,
И какъ онъ только ногъ почтенье позабыть?
Но боги! что хочу ее я принуждать,
Какой мн отъ нее утхи посл ждать?
О солнце! поскоряй ты смерть ко мн сошли,
Чтобъ разтерзать меня злу фурію пошли,
Чтобъ не былъ низвергомъ я подданнымъ моимъ,
Казни и бей меня всемъ громомъ мя твоимъ.
За чемъ я спрашивалъ о брак ея семъ,
Ещебъ надялся не вдавъ бы о немъ.
Теперь осталося любое выбирать,
И избжать не льзя, чтобъ славы не марать,
Казнить совмстника, но я его не знаю,
Мшать любови той, я коею пылаю,
Я для чего просилъ о вызд Траяна,
Надъ кмъ свершится вся рука моя багряна?
Когда придетъ онъ и возмутитъ мн бракъ,
Тиранства покажу жестокаго я знакъ.

ЛИДА.

О Боги! вы куда теперь ни привели,
До крайности такой нещастну довели?
Не знаю длать что и чмъ помочь себ.
Пріятналь будетъ честь тиранская теб?

ПЕРТИНАКСЪ.

Мн длать нчего теперь осталось бол,
Коль хочешь мя спасти, въ твоей оно есть вол,
Когда тебя возьму, печали изтребятся,
Мученія и грусть на радость превратятся.
Ты сжалься надо иной, коль хочешь чтобъ живъ былъ
И чтобъ до смерти я тебя не позабылъ.
Оставлю я тебя одну здсь разсуждать,
Отвту твоего я стану посл ждать.
Смотри не погуби отвтомъ мя злощастно,
И помни что грущу и мучуся всечасно.

ЯВЛЕНІЕ III.

ЛИДА

За что караете вы праведные боги!
Виновна въ чемъ я вамъ, что столь ко мн вы строги?
Теперь предвижу я злощастной мн быть вкъ,
О Боже, бдства ты когда бы вс прескъ!
Однакъ намренье свое я положила,
Чтобъ жизнь свою скончать, чтобъ больше не тужила.
О солнце, небеса, не долго мн васъ зрть!
Надежды никакой не можно мн имть,
Чтобъ получить мн то, чего имть хочу,
О боги, никогда тово не получу!
Траянъ не вдаетъ, что мучуся я такъ.
Когдабъ мн получить съ тобою посл бракъ!
О злйшій рокъ, за что ты столько бдъ готовить,
И мя злощастну такъ въ свои ты сти ловишь?
Побдоносный градъ почувствуешь ты вскор,
И точно какъ корабль въ волнующемся мор
Въ отчаяньи я вся не знаю что начать,
Какъ разв поскорй тутъ жизнь свою скончать.
О Боже праведный! скончай ты жизнь мою.
На что теряю такъ я молодость свою!

ЯВЛЕНІЕ IV.

ЛИДА и ОРЕСТЪ.

ОРЕСТЪ.

Моглаль покинута упорность ни свою?
Должна ты оказать всю честь ему твою:
Какъ своему отцу, и Царю такъ должно
Почтенье отдавать усердно, а не ложно.
Не знаешь щастія ты въ брак своего,
И Пертинакса ты не любишь для чего?
Царицей будешь ты владть страною сей,
На вки одолжишь его ты жизнью всей,
Представь себ въ ум намренье свое,
Зависитъ отъ сего все щастіе твое,
Что можетъ здлаться по томъ и наконецъ,
Ты можешь заслужить спокойства здсь внецъ.
Когда въ супружество сіе съ Царемъ войдешь,
То щастія и дверь ты въ скорости найдешь.
Совтую теб усердный какъ отецъ,
Блаженства въ град семъ я истинный истецъ,
Когда упорность ты теперя не покинешь,
Жестокость гнва ты всю Божія подвигнешь,
Послушайся отца, мила коль хочешь быть,
Ты добродтельной Царицей будешь слыть,
Ты Милость изліешь на Подданныхъ своихъ,
Драгія похвалы за то услышишь ихъ,
Ты нашего Царя во гнвъ весь приведешь,
Его или себя до смерти доведешь.
Что будетъ въ град семъ, что скажетъ онъ о насъ,
Что вся сія страна отъ бдствіевъ спаслась.

ЛИДА.

Могу ли слышать я такое принужденье!
Къ нему мое горитъ всегдашнее почтенье,
Любвижъ къ нему Ни какъ во вкъ я не имла,
Любовьюжъ истинной къ Траяну я горла.
О солнце! медлишь что судьбу ожесточить.

ОРЕСТЪ.

Возможноль мн Царя съ тобою разлучить,
И можноль здлать мн такое дло здсь?

ЛИДА.

Скончайте жизнь мою, что мучуся такъ днесь?
Скажите Боги мн, должна что длать я?
Иль съ тломъ разлучись на вкъ душа моя.

ОРЕСТЪ.

Не сшыдноль говорить сіи слова теб,
Не можешь щастія найти во вкъ себ,
Но думать ты должна о лучшемъ брак семъ,
Благополучіе и щастіе есть въ немъ,
Но Пертинаксъ нашъ Царь насильно тя вознетъ.

ЛИДА.

Когда мн смерть моя глаза мои зажметъ,
Трепещетъ духъ май весь и кровь моя горитъ,
Что Пертинаксъ теперь симъ бракомъ мя коритъ.

ОРЕСТЪ.

Что долженъ я теперь Царю сказать въ отвтъ?

ЛИДА.

Скажи ему сіе, что я оставлю свтъ,
И клятвы я своей не премню никакъ.

ОРЕСТЪ.

Какой упрямства ты окажешь здся знакъ!
О боже нашъ! избавь отъ сихъ нещастныхъ бдъ,
И злополучія отторгни сей предмтъ.

ЯВЛЕНІЕ V.

ОРЕСТЪ, ЛИДА и СИМЕДА.

СИMEДА.

Что вижу я, Княжна! ты вся теперь въ слезахъ.

ОРЕСТЪ.

Какой теперь нашолъ на мя ужасной страхъ!
Царь мучится всегда въ мученьи пребывая,
И въ бездну страсти сей всечасно утопая,
Не спитъ почти всю ночь, груститъ и унываетъ,
И въ мысляхъ онъ всегда печальныхъ пребываетъ.

ЛИДА.

Чтожъ длать мн велишь? его я не люблю,
И въ бракъ съ нимъ никогда во вки не вступлю,
Хотя принудитъ онъ въ супружество войти,
То смерть себ я здсь всегда могу найти.

СИМЕДА.

Возможно ли снести отъ подданной сіе!

ОРЕСТЪ.

Должно къ нему всегда почтенье быть твое,
Онъ града Сего Царь, мы подданны его,
Искати мы должны въ немъ щастья своего.
Онажъ не слушаетъ упорностью своей,
Не чувствуетъ къ себ любови всей моей.

ЛИДА.

Должна какъ есмь я дщерь отцу повиноваться,
Но брака я сего въ вкъ стану удаляться,
Но естьли же судьбиной мн данный ею рокъ,
Увидишь вскор ты кровавый ной потокъ,
Какъ стану я съ Царемъ о брак говоришь
Скажу что не хочу въ сей бракъ я съ нимъ вступить.
Пусть выберетъ скоряй изъ сихъ любое двухъ,
Чтобъ не любить меня иль прекратить мой духъ,

СИМЕДА.

Понять я не могу теперь, что слышу я,
Хладнетъ отъ чего во мн вся кровь моя.

ОРЕСТЪ,

О сколько бдъ ты намъ упорностью готовишь!
Какой любви ударъ смертельной ты объявишь!
Не знаю чмъ ее ко браку привести!
Какое долженъ Царь ты иго донести,
Когда ты будешь зрть упорную себ!
На что Корона, Скиптръ, на что даны теб!
Хотя теб и скиптръ на правосудье данъ,
Однакъ когда ты сей державой увнчанъ,
То можно ли снести упорность предъ собой,
Чтобъ не былъ за сіе наказанъ кто тобой?
Не ужель мн ему противишься велишь?

СИМЕДА.

Напрасно ты Княжна любви съ нимъ не длишь,
Онъ младъ какъ и Траянъ достойной Царь любви.

ЛИДА.

Сей часъ вы узрите лежащу мя въ крови.
Хоть малое отъ васъ услышу принужденье,
Забуду честь мою и все къ нему почтенье.

ОРЕСТЪ [отходя.]

Ужъ больше не могу о семъ ей говорить,
Придется самому себя мн уморить.

СИМЕДА.

Послушайся отца, коль хочешь быть любезна.

ЛИДА.

Не бракъ мн сей его, но смерть теперь полезна.

Конецъ втораго дйствія.

ДЙСТВІЕ III.

ЯВЛЕНІЕ I.

ПЕРТИНАКСЪ.

[Сидя за столомъ задумавшись.]

Почто такъ мучуся спокойствія не зная,
И всякъ день въ новыя я мысли утопая?
Не сплю спокойно ночь и день хожу въ смущень,
Какое буду ждать отъ подданныхъ почтенье?
На что теперь мн скиптръ, на что имть державу,
Какую буду я имти посл славу?
Невиннаго казнить весьма неправосудно,
О! какъ царю владть державою претрудно!
Над той свершить свой гнвъ, которую люблю,
Но ахъ! я прежде самъ себя здсь погублю,
Но видно что не льзя того мн миновать.
Ктобъ могъ теперя мн отраду подавать?
Но кром Лиды кто подастъ утху мн?
Покою не найду ни днемъ и ни во сн.

[Встаетъ съ креселъ.]

О солнце! прекрати сей часъ ты жизнь ною,
И поскоряй пошли жестокость всю свою*
И боле не мучь сей страстію меня.

ЯВЛЕНІЕ II.

ПЕРТИНАКСЪ и ОРЕСТЪ.

ОРЕСТЪ.

Что государь ты такъ здсь мучишься стеня?
Всегда въ уныніи печальнаго тя вижу.

ПЕРТНИАКСЪ.

Теперь и жизнь ною совсмъ я ненавижу.
Печаль, тоска и грусть, ной духъ всегда терзаютъ,
Ужъ подданные честь мн должну забываютъ,
Такъ разв извергомъ, или тираномъ быть,
И позабыть всю честь, и варваромъ мн слыть.
Что будетъ говорить весь Римъ я вся Европа?
Мученіевъ мн сихъ не позабыть до гроба,
Но что теперя дщерь о брак говоритъ?
Ужъ къ ней давно ноя кровь пламенемъ горитъ,
А я не чувствую любови отъ нее:
Чмъ долженъ я воздать за дло ей сіе?

ОРЕСТЪ.

Ни знаю Государь, старался я какъ можно,
Чтобъ вашу къ ней любовь возпламенить не ложно,
Но вс слова мои напрасно потерялъ,
И пріобрсть не могъ, что искренно желалъ.

ПЕРТИНАКСЪ.

О пагубное дло, любить не бывъ любиму!
Знать отъ судьбы уставъ съ ней быть мн раздлиму.
Возможно ли снести? Лить только вспомню я,
И имя нареку, мутится кровь моя.
О солнце! Жизнь мою скоре прекрати,
Или нещастіе на радость преврати.

ОРЕСТЪ.

Докол мучиться ты Государь такъ будешь?

ПЕРТИНАКСЪ.

Я знаю, что въ тоск меня ты не забудешь,

ОРЕСТЪ.

Согласенъ я всегда вручишь вамъ дщерь мою.

ПЕРТИНАКСЪ.

Я чувствую Орестъ любовь ко мн твою.
Чмъ заслужить могу, чмъ долженъ я теб?
Хоть силою возьму, что здлаю себ,
Какая слава, честь наслдуетъ тогда?
Не долженъ длати сего я никогда,
Но имя Лиды я лишь только нареку,
Не къ слав боле, но къ ней тогда теку,
И можноль кинуть мн что сильно предпріялъ?
О Боги! кто изъ васъ сей пламень мн вліялъ,
Что не любить не льзя? О! что я говорю,
Возможноль потушить къ чему я такъ горю,
И позабыть во вкъ кмъ сильно такъ прельщенъ?
О! естьли буду я на вкъ тебя лишенъ,
Я сниду въ пропасши, когда не получу,
И мертвыхъ я въ число сей часъ себя включу,
Хочу я вмст быть везд съ ней неразлучно.

ОРЕСТЪ.

Желалъ бы искренно вамъ жить благополучно.

ПЕРТИНАКСЪ.

Но что же длать мн, когда не согласится?
Иль разв мн ее на вки удалиться?
О Боже! сохрани жестокаго удару,
Или сей часъ пошли ты злйшую Мегару,
У коей вмсто власъ зми кругомъ висятъ,
И снидущихъ во адъ, гд смертныхъ всхъ косятъ.
Хоть злйшабъ фурія передо мной возстала.
О! естьлибъ Лида ты мои мученьи знала,
Конечно бы пошла и въ бракъ со мной вступила,
И чтобъ Траяна ты на вки позабыла,
Ябъ жизни не жаллъ, и жертвовалъ теб,
Ябъ для тебя вонзилъ кинжаломъ въ грудь себ,
Ты только прикажи, что можеши желать,
И въ пропасть самую ты можешь мя послать,
Лишь толькобъ посл былъ на вкъ твоимъ супругомъ,
Имлабъ ты меня ничемъ инымъ какъ другомъ.
О! красота! изъ всхъ ты смертныхъ превосходишь,
Злощастнаго меня до смерти ты доводишь.
На чтожъ мн бол жить? Скажи ты ей Орестъ,
Ужъ бол не найду веселыхъ здсь я мстъ.
Когда я не ногу въ бракъ Лиду получить,
То долженъ я теперь духъ съ тломъ разлучить.
Скажи ей отъ меня, что я не принуждалъ,
Но воли на сіе самъ отъ нее я ждалъ.

[Вынимаетъ кинжалъ и хочетъ колоться.]

Прости на вкъ Орестъ….

ОРЕСТЪ

[Отымая у него кинжалъ.]

Ахъ! длать хочешь что?

ПЕРТИНАКСЪ.

О! для чего Орестъ мн не далъ вдлать то?
Ябъ жизнь тутъ прекратилъ и вс мои мученья.
Ужъ боле не ждать мн славы и почтенья!
Еще оставилъ ты претерпвать мн муки,
Лютыя горести и злйшія здсь скуки.

ОРЕСТЪ.

О! вы печальны дни во сей вы градъ пришли.

ПЕРТИНАКСЪ.

О! Боже праведный! терпніе пошли,
Иль въ пропасть свергни ты нещастнаго меня,

[Отходя.]

Чтобъ боле я здсь не мучился стеня.

ЯВЛЕНІЕ III.

ОРЕСТЪ [Одинъ.]

Вотъ сколь любовь сильна, что мучитъ она всхъ,
Герой сей мучася не найдетъ и утхъ,
Но что послдуетъ со дщерію моей?
Царь жертвуетъ теперь ей жизнію своей,
Она же въ сей бракъ съ нимъ не думаетъ вступить,
Должна ли она такъ сего Царя губить?
Онъ мучится всякъ часъ, спокойствія не знаетъ,
И въ бездну страсти сей всечасно утопаетъ.
Ахъ? Лида сдлаешь нещастной въ вкъ себя,
И будетъ ли народъ любити такъ тебя?

ЯВЛЕНІЕ IV.

ОРЕСТЪ и ЛИДА.

ОРЕСТЪ.

Ахъ, Лида, думаю не знаешь ты всего:
Всякъ часъ тотъ мучишся, не любишь ты кого,
Взгляни на сей кинжалъ…

ЛИДА.

Что кажешь мн теперь!
Въ сумнніи я вся….

ОРЕСТЪ.

Пожалуй ты поврь:
Хотлъ онъ предо мной тутъ жизнь свою скончать.

ЛИДА.

Не знаю, что въ бд теперя мн начать.

ОРЕСТЪ.

Жестокосердая! въ лсу ли ты родилась?
Душа моя на бракъ надеждою сей льстилась,
Тебяжъ не можно мн никакъ къ сему привесть,
Но за сіе должна ты иго здсь понесть:
Царь мучится всегда, рыдаетъ всякъ часъ слезно.

ЛИДА.

Хоть въ бракъ я съ нимъ вступлю, не будетъ мн полезно:
Владти буду я надъ Римскимъ симъ народомъ,
Мн каждый будетъ день казаться цлымъ годомъ,
Ни въ жизнь не здлаю, любезный отче ной,
О Боже праведный! законъ гд длся твой?
Сошли ты смерть на ни, чтобъ бол я не зрла,
Иль пламя ты пошли, любовью чтобъ горла,
Кому теперя вс меня здсь принуждаютъ.

ОРЕСТЪ.

Вотъ вс красы твои съ лица какъ увядаютъ,

ЛИДА.

На что теперя мн блюсти вс красоты?
Траяна получу ль? ахъ! все это мечты,
Возможноль вздумать мн уронъ такой снести,
И радостной себя теперя мн вести?
Пусть длаетъ со мной что можетъ вздумать онъ,
Не страшенъ мн теперь ни Тигръ и ни Драконъ,
Хоть разтерзать велитъ, сего не убоюсь,
Лютйшихъ казней я его не устрашусь.

ОРЕСТЪ.

Я бол не могу къ тому тебя привесть,
Должна конечно ты бды вс здсь понесть.

ЯВЛЕНІЕ V.

ЛИДА [одна.]

Везд тоскую я лишившися предмта.
Траяна я пойду на край искати свта,
Мн вс здсь кажутся печальны безъ него,
А я любовника теряю своего.
Возможноль видть мн сію несносну скуку,
И безъ любезнаго терпти мн здсь муку?
У же не для меня музыка здсь играетъ.,
Симъ только Першиняксъ наружно мя ласкаетъ,
Ни садъ прелестной мя теперь не веселитъ,
Но сердце завсегда томится и болитъ.
Не знаю оказать Царю страсть моему,
Давно желалабъ я покорствовать ему,
Но можетъ ли владть сей страстью хоть Герой?
Скажи теперь ты гд, скажи о Князь ты мой!
Ты мн на свт семъ прелестне всхъ паче.
За то ли чтобъ меня держалъ ты здсь во плач,
Въ печали здся я скончаюся по немъ?
Пускай пребуду я въ страданіи ноемъ.
Траянъ меня любилъ, Траяна больше нтъ,
На что мн боле теперь сей видть свтъ? О!
О! вы несносные очамъ, моимъ чертоги,
Никакъ не миновать печальной мн дорога.
Еще остался день до брака моего,
А онъ не вдаетъ нещастья своего,
Какъ я узрвъ тебя то вдругъ и полюбила,
Ц съ самыхъ оныхъ поръ я сердце ужъ крушила,
Всегда въ моемъ ум ты князь воображался,
Моюжъ любовь узнать никакъ ты не старался,
А я томлюся здсь и вздохи испускаю,
Супругой быть твоей себя я не ласкаю.
Любилаль я тебя, ты эхо будь свидтель,
Творецъ вселенныя ты общій благодтедь,
Пошли отраду мн въ страданіяхъ моихъ,
И не отринь меня отъ милостей твоихъ,
Хотя не нахожусь я оныхъ и достойна,
И больше мн ни что, какъ смерть одна пристойна.
Какъ я прекраснйшимъ тебя здсь нарицала,
И имя здсь твое стократно возклицала,
Ты былъ которой мн, и будешь въ вкъ любезенъ,
А я скончаю жизнь, ты сталъ мн не полезенъ,
Родитель мн велитъ тебя ужъ удаляться.
Доколь противною мн страстью сей терзаться?
А царь нашъ Пертинаксъ, кого всегда страшусь,
То лутче отъ тебя на вки удалюсь.
Но кто поможетъ мн, куда теперь пойду,
Кого защитникомъ себ я здсь найду,
Какая для тебя моя князь будетъ жертва?
Любезну будешь зрть, котора будетъ мертва,
Которая во гробъ сошла твоею врной,
Толико для тебя былъ пламень мн чрезмрной.

Конецъ третьяго дйствія.

ДЙСТВІЕ IV.

ЯВЛЕНІЕ I.

ЛИДА [одна.]

Какой приму конецъ отъ Пертинакса я,
Къ кому раждается вся невинность моя?
Любезный мой Траянъ скажи теперь ты гд?
Я стану въ пропастяхъ искать тебя везд,
Ужъ можетъ быть тебя въ семъ свт не увижу,
Теперь уже сама себя я ненавижу.
Хотябъ въ Плутоновомъ ты царств находился,
И сколькобъ отъ меня ты здсь ни удалился,—
Я всмибъ силами старалась тя сыскать,
О! естьлибъ только могъ любовь мою узнать,
Увидишь вскор ты совсмъ меня ужъ мертву,
И двства даръ теб я принесу здсь въ жертву.

ЯВЛЕНІЕ II.

ПЕРТИНАКСЪ и ЛИДА.

ПЕРТИНАКСЪ.

Любезная княжна одна здсь пребываешь,
Ужель нещастнаго на вки забываешь,
Которой для тебя всемъ жертвуетъ теб?

ЛИДА.

О! Боже, мн никакъ помочь не льзя себ,
Уже сказала я родителю о семъ.

ПЕРТИНАКСЪ.

Что ты упорствуешь въ желаніи моемъ.
Скажи, противенъ чемъ теб я нын сталъ?
Теб давно еще свое я сердце далъ.

ЛИДА.

Но естьлибъ я сама свое не отдала,
И общанія ему бы не дала,
Конечнобъ, Государь, послушной мя нашелъ.

ПЕРТИНАКСЪ.

Ябъ для тебя и въ адъ къ Плутону самъ сошелъ,
Найтить что бы тебя, ябъ жизни не жаллъ,
Какой любовью я всегда къ теб горлъ.

ЛИДА.

Я больше не могу въ семъ свт жизнь имть,
Чтобъ въ вамъ любовію въ супружеств горть,
Умю жертвовать вамъ жизнію моей.

ПЕРТИНАКСЪ.

Когда не явишь ты любви во мн своей,
Насильно тя возьму… О Боги! Что реку!

ЛИДА [въ сторону].

Возможноль видть мн чудовище сіе?
О солнце! прекрати мученіе мое.

[Отходитъ].

ЯВЛЕНІЕ III.

ПЕРТИНАКСЪ [одинъ].

Вотъ плод моей любви, которую имю,
И все напрасно ахъ! въ сей страсти я такъ тлю,
Ахъ Боже! на явуль являешь мн сіе,
Доколь не кончится стенаніе мое,
Иль самому теперь мн жизнь тутъ прекратить?
Могу ли до такой я крайности дойтить!

ЯВЛЕНІЕ IV.

ПЕРТИНАКСЪ и ОРЕСТЪ.

ПЕРТИНАКСЪ.

Теперя видлъ я твою упорну дщерь,
И что намренъ я разторгнуть снова дверь.
Скажи вельможамъ ты Орест приготовленье,
Я Лид учиню теперя принужденье,
Вели ты олтари украсить вс цвтами,
И освтишь чтобъ ихъ горящими свщами,
Вели готовиться своей Княжн ты дщери,
Что завтра въ Олтар разтворятъ къ браку двери,
Ужъ бол не могу сносить сіе мученье,
Довольно для нее имлъ я здсь терпнье.
И такъ сіе скажи ты нынч отъ меня,
Что длаю сіе съ прискорбностью стеня.

ОРЕСТЪ.

Я долженъ все сказать, отъ васъ что слышалъ я,
Извстна намъ давно повренность моя,
Надйтесь Государь!

ПЕРТИНАКСЪ.

Конечно я надюсь,
И въ врности твоей никакъ не сумнваюсь.
И такъ исполни все, народу объяви,
И милость прежнюю мою къ нимъ изъяви,
Вели торжествовать народу въ град семъ,
И чтобъ украшено изрядно было въ немъ.
Поду завтре въ храмъ со дщерію твоей,
Гд будетъ мой предмтъ всей радости моей,
И такъ ступай туда, куда теб веллъ,
Чтобъ боле никакъ въ сей страсти я не тллъ,
Пожалуй поскоряй и поспши ко дщери,
И чтобъ у храмовъ вс отверсты были двери,
Не медли ни часа.

ОРЕСТЪ.

Изрядно, все исполню.

ЯВЛЕНІЕ V.

ПЕРТИНАКСЪ [одинъ.J

Хотя я воплемъ сей и плачемъ градъ наполню,
Но что ужъ длать мн, когда я предпріялъ?
О Боже! кто въ мой умъ такую мысль вліялъ?
Однако пусть сіе уже совсемъ такъ будетъ.
Но естьли она честь ко мн всю позабудетъ,
Ее я погублю и санъ не буду жить.

ЯВЛЕНІЕ VI.

ПЕРТИНАКСЪ и СИМЕДА.

СИМЕДА.

Великій Государь! я смюль доложить,
Княжна въ отчаяньи и вся теперь въ слезахъ.

ПЕРТИНАКСЪ.

Но отъ чего она такой иметъ страхъ’
Не отъ тоголь, что бракъ уже назначилъ я,
И знаетъ ли она, сколь сильна власть ноя?
Скажи поди ты ей…

СИМЕДА.

Ахъ! сжалься Царь надъ ней.
Какой увы ударъ, ахъ! приключится ей!
Она теперя вс искати станетъ средства,
Чтобъ только отойти отъ страшнаго толь дйства.

ПЕРТИНАКСЪ.

Я боле безъ ней самъ жити не намренъ,
Ты знаешь ужъ сама, что жаръ мой къ ней безмренъ.

СИМЕДА.

Какое долженъ сей градъ иго понести!
Нещастную княжну во храмъ велятъ вести.
Почто мой духъ теперь толь жестоко томится!
Уже сама рекла, что должно утопиться.
Помилуй Государь невинную ее.

ПЕРТИНАКСЪ [отходя.]

Уже не отмню намренье сіе.

ЯВЛЕНІЕ VII.

СИМЕДА [одна]

Какія будутъ ужъ теперя здся бдства!
Какія должно ей употребишь, ахъ! средства!
Вотъ сколько жалостей достойна ты княжна!
Однако сколь сія причина ни важна,
А ты должна имть терпніе свое,
Чмъ бол учинишь почтеніе твое,
Но вотъ она идетъ.

ЯВЛЕНІЕ VIII.

СИМЕДА и ЛИДА.

ЛИДА.

Что, видлаль его?
Не отмнилъ ли онъ намренья сего,?

СИМЕДА.

Ни какъ не хочетъ онъ сіе чтобъ отмнить.

ЛИДА.

Но можно ли теперь Траяну измнить?
Насильно хочетъ мя принудить въ бракъ вступить,
Могу ли я сіе чудовище любить?
Лишь нареку Траянъ, мн мысль вообразится,
Тебя, каковъ ты есть, тутъ всіо изобразится.
Природа мн гласитъ всегда не умолкая,
Чтобы надеждою я льстилася алкая,
Но можно ли имть въ семъ времени ее,
Когда приходитъ ужъ нещастіе мое?
Благополучнымъ ты Траянъ себя находишь.
Что отъ нещастныхъ странъ съ поспшностью уходишь.

СИМЕДА.

Колико можешь ты терпніе имй.
Пролей невинную ты кровь мою, пролей,
Сего не миновать теперь злощастной мн.
Мн страшны дйствія являются во сн,
Мн кажется, что градъ разрушенъ будетъ вскор,
А я здсь получу лютйшее мн горе.
Почто еще живу и прекратить дни медлю,
Что длать я начну и что теперь пріемлю?

СИМЕДА.

Преобори себя скрпивъ свои вс силы,
Коль жизни дни твоей теб еще суть милы,
И пожалй отца, которой тебя любитъ.

ЛИДА.

Онъ боле теперь печаль мою сугубитъ,
Царю онъ слово далъ меня не предузнавъ,
Отцужъ послушной быть хоть Божій есть уставъ,
Но можноль въ дл семъ ему повиноваться?
Не съ тмъ я рождена, чтобъ смерти мн бояться.

СИМЕДА.

Къ чему такую мысль ужасную имешь,
Что жизни ты своей ни мало не жалешь,
Родитель въ старости имвъ въ теб отраду,
А ты творишь ему толикую досаду.

ЛИДА

Какую я могу имть теперь надежду?
Могу ли я любить толь грубаго невжду?
Надешься на власть, что онъ надъ нами царь,
Но не такая лижъ какъ мы и самъ онъ тварь.
Корона, скиптръ его меня здсь не прельщаетъ,
Ни тронъ и власть его меня не обольщаетъ,
Пускай я въ хижин съ любезнымъ буду жить,
Не буду я ужъ тамъ печалиться, тужить,
Иль лучше мучиться имвши власть на Трон,
Терзаться, плакаться во царской бывъ корон,
Но что намренье еще не исполняю,
А только воплемъ я чертоги наполняю?
Мучительная мысль! почто меня мертвишь?
Почто кинжалъ еще ты грудь не уязвишь,
Докол мучиться теперя еще буду?

[Отходя.]

Когда нещастія мои на вкъ забуду?

ЯВЛЕНІЕ IX.

СИМЕДА [одна].

Намренье свое она ужъ предпріяла,
Какую въ сердце мысль язвительну вліяла!
Поносной смертію изъ рукъ своихъ умрешь,
Возможетъ ли отецъ бду сію стерпть?
Колико я могла совты ей давала,
Но естьли бы она еще меня не знала,
Что ввергнетъ меня симъ въ жестокое мученье,
И всмъ тмъ, кто всегда ей отдавалъ почтенье,
Родитель въ горести скончается по ней.
Пойду просить ее, пойду теперя къ ней.

Конецъ четвертаго дйствія.

ДЙСТВІЕ V.

ЯВЛЕНІЕ I.

ЛИДА [одна].

Уже свершается нещастіе мое,
Но не исполнится желаніе твое,
Не думай варваръ ты, чтобъ я твоя была,
Коль врною всегда Траяну я слыла,
Я съ врностью моей умру ему покорной,
А ты, которой сталъ теперя вроломной,
Не узришь боле еще меня ты разъ,
Не долго будетъ твой на мя смотрти глазъ.
Какъ скоро подъ внецъ во храмъ мя поведутъ,
Въ единъ тотъ часъ меня до смерти доведутъ,
Изъ рукъ своихъ умру предъ всемъ народомъ явно,
Которой усмотрть насилье можетъ ясно.
Пускай тираномъ онъ останется въ народ,
Пусть вс исполнятся нещастія въ семъ год,
Пусть будетъ варваромъ онъ подданнымъ своимъ,
Пускай останется губителемъ моимъ.
А ты въ невинности, о! солнце будь свидтель,
Кто сущій варваръ есть и кто есть благодтель.
Великодушну быть всмъ должно завсегда,
Но можноль оной быть, губятъ меня когда.

ЯВЛЕНІЕ II.

ЛИДА и ОРЕСТЪ.

ОРЕСТЪ.

Что думаешь теперь и здся разсуждаешь?
Почто до сихъ ты поръ печаль не покидаешь?
Готово все везд къ нещастному ужъ браку,
И ожидаютъ вс ежеминутно знаку.
Пристало ли теб въ слезахъ теперя быть,
И можно ли теб всю честь свою забыть?
Когда народъ тебя печальную увидитъ,
То что подумаетъ и что тогда разсудитъ?

ЛИДА.

Пускай онъ думаетъ, что можетъ вобразить.
Еще пришелъ меня ударомъ ты сразить.

ОРЕСТЪ.

Ахъ! солнце, небеса возрите на напасти,
Волнуются теперь во мн самомъ вс страсти.
Возможноль отмнить сіе приготовленье!
Сноси сіе теперь ты мнимое мученье,
Привыкнуть можешь ты препровождая время,
Чрезъ кое не видавъ ты скинешь сіе бремя.

ЛИДА.

Насильно хочешь мя супругою имть,
Возможноль варварство се злое мн стерпть?
Какая ненависть раждается къ нему,
Покою не даетъ онъ сердцу моему,
То льзя ли, чтобъ любить я искренно могла,
И чтобъ чудовищу сему себя дала?

ОРЕСТЪ.

Престань такъ называть симъ именемъ его,
Ты не должна хулить Царя такъ своего,
Каковъ бы ни былъ онъ.

ЛИДА.

Я не могу здсь быть,
Но онъ всегда моимъ тираномъ будетъ слышь.
Какая честь тогда послдуетъ ему?
Но что противлюсь я желанью моему?
Не чувствовалась я сей боле печали.
На что Траянъ тебя, на что мн показали?
Тебя бы не видавъ не такъ бы я терзалась.
Почто я прежде Князь тебя не удалялась?
Какую слабость мн мученье причиняетъ!
Сколь сильна власть ево меня ни уязвляетъ,
Однакъ не думай онъ тиранствовати мной.
Кто помощь мн подастъ. Увы! родитель мой,
Къ теб единому, къ теб я прибгаю.
Какую лютость днесь въ себ я ощущаю!

ОРЕСТЪ.

Къ чему ты горести отчаянны являешь?
Какою лютою тоской мя поражаешь!
Хоть для единаго почтенія къ нему,
А, вы любовь свою, яви скорй ему.
Ты вдаешь, что я далъ клятву уже въ семъ.

ЛИДА.

Ково защитникомъ, о Боже! мы найдемъ?
Я въ пропасти уже теперя низвергаюсь.
Какою тщетною надеждою ласкаюсь!
Но что я не спшу?

ОРЕСТЪ.

Къ Царю теперь пойду*
И мню, что возвратясь, тебя я здсь найду.
Старайся, чтобъ печаль сколь можешь ты сндать,
И чтобъ могла ты грусть на радость превращать,
Являй сколь можешь ты повинною себя.

[Отходитъ.]

ЯВЛЕНІЕ III.

ЛИДА [одна.]

Послушалась бы я родитель мой тебя,
Ты въ лестномъ вид семъ умреть повелваешь,
Что съ Пертинаксомъ жить я буду уповаешь.
Лютйшимъ кажется мн звремъ онъ всегда,
И въ самой первый разъ увидла когда,
То сердце не могло спокойно уже быть,
Угрозы же его могуль я позабыть?
Поступокъ можноль сей тиранской видть въ немъ?
Утху кто подастъ въ страданіи ноемъ?
Какова изверга лютйшаго предвижу!
Присудствія его совсемъ я ненавижу.
Колико Боже мой тебя я раздражаю!
Почто до сихъ я поръ себя не поражаю,
Почто и солнца свтъ ты Боже не отвергнешь?
Какое Перитнаксъ ты мщенье возпріемлешь?
Увидишь мертвую ты на одр меня,
Еще не дождешь ты назначеннаго дня,
Какъ я упрекъ пойду во мрачныя мста,
Возмнишь ли завтре ты на утріе возста,
Въ живыхъ мя не найти покрыту блднымъ мракомъ,
Какимъ откроется теб печальнымъ знакомъ?

ЯВЛЕНІЕ IV.

ЛИДА и СИМЕДА.

СИМЕДА

Я думаю застать родителя съ тобой,
Повсюду ужъ тоска гоняется за мной.
Ахъ! сколько ты, Княжна, печали причиняешь

ЛИДА.

Почто Синеда ты почто, мя обвиняешь?
Возможно ли любить кого мы ненавидимъ?
Увщеваемъ мы, а сами не разсудимъ,
Имешъ ли хоть злость иль ненависть любовь,
Я чувствую въ себ, что замерзаетъ кровь,
Мучительнйшую я мысль всегда имю,
И часъ ужъ отъ часу теперя я слабю,

СИМЕДА.

Почто родитель твой о семъ Царю не скажетъ?

ЛИДА.

Не вритъ ничему, но смерть моя докажетъ,
Сколь пагубна ево на бракъ была мн власть,
Какая лютая объемлетъ мя напасть,
Колику мерзость я теперя въ немъ узрла,
Когда почтеніе еще къ нему имла,
Въ какомъ гнуснйшемъ мн онъ вид предстоитъ,
Теперь конецъ моей ужъ жизни настоитъ.

СИМЕДА.

Престань жестокія о семъ имти мысли,
Престань воображать, и бдъ своихъ не числи,
Печали прогони, на радость обратись,
И съ Пертинаксомъ ты на бракъ сей согласись,
Щастливыми ты всхъ теперь насъ учинишь.

ЛИДА.

Въ семъ дл ты меня неправедно винишь,
Мн боле тоски ты симъ пріумножаешь,
И все намренье мое уничтожаешь,
То что я возмогу и что начну теперь!

СИМЕДА.

Еще прошу тебя печаль свою умрь,
Сама ты сожалть о семъ безмрно будешь,
Привыкнуть можешь ты и грусть свою забудешь.
Пойду къ родителю, теперь отсюда я,
Чтобъ облегчишь тебя, се ревность есть моя.

[Уходитъ.]

ЯВЛЕНІЕ V.

ЛИДА одна

Она совтами мн больше досаждаетъ,
Пусть Пергаинаксъ меня на бракъ сей принуждаетъ.
Но можноль быть сему, коль смерть я избираю?
Корону, скиптръ ево, и тронъ я презираю,
Миле мн здсь смерть, а нежелъ въ бракъ вступить.
Онъ звремъ кажется, могуль ево любить?
По принужденію на бракъ меня желаетъ.
Коликимъ грудь моя отмщеніемъ пылаетъ!

ЯВЛЕНІЕ.VI.

ЛИДА и ОРЕСТЪ.

ОРЕСТЪ,

У Пертинакса былъ со мною разговор,
Ко браку твоему везд уж виденъ зборъ,
Онъ твердо предпріялъ супругой тя имть,
Не хочетъ боле он въ страсти сей горть,
Когда еще я мил, то здлай для меня,
Почто терзаешься и мучишься стеня?
Колико бдствіевъ ты намъ приготовляешь!
Почто любови ты съ Царемъ не раздляешь?
Не видимыль тобой предбудущи напасти?
Избавь ты рт его, избавь меня ты власти,
Меня до крайности теперь онъ доведетъ
И въ бездну гибельну насиліемъ введетъ.

ЯВЛЕНІЕVII.

ЛИДА, ОРЕСТЪ и ВСТНИКЪ.

ВСТНИКЪ.

Съ печальною сюда я встію пріхалъ:
Дни съ три какъ ужъ Траянъ изъ Рима вонъ отъхалъ,
Отъ стража умерщвленъ прошедшей еще ночи,
Узрлижь мы его, какъ затворялъ онъ очи.

ЛИДА [въ отчаяньи.]

Какой еще ударъ!

ОРЕСТЪ.

О! прелютоюе время!
Колико тягостно наслалъ, о боже! бремя!

ЛИДА.

Еще о бдствіе неистово принесъ,
Ещель караешь ты, о боже! мя и днесь.
Какія фуріи являются въ глазахъ!

ОРЕСТЪ.

Возможноль изрещи бду сію въ рчахъ.

[Къ Встнику.]

Пожалуй объяви плачевную ты всть.
Возможноль бдствіе се злое перенесть!

ВСТНИКЪ.

Какъ мы отправились всегда при немъ былъ стражъ,
Съ которымъ былъ еще и данный ему Пажъ-
Во всемъ своемъ пугай онъ горестно терзался,
И плакалъ иногда и всхъ насъ удалялся,
По томъ съ полудни онъ до вечера проспалъ,
И передъ смертію онъ столько насъ ласкалъ,
Дарилъ подарками и съ нами веселился.
И какъ не много онъ усталъ и утомился,
То на постелю легъ и лишь едва заснулъ,
Какъ оный стражъ тотчасъ мечь въ грудь ево воткнулъ.
А пажа не было въ той комнат его,
Вошедъ увидлъ вдругъ онъ князя своего,
Лежащаго въ крови безмолвнаго нашелъ,
И въ ту минуту онъ трепеща къ намъ пришелъ,
Все дло разсказалъ, мы бросились туда,
И стража ужъ совсмъ бжавшаго сюда
Настигли мы тотчасъ и цепьми оковали,
И въ комнату мы съ нимъ къ Траяну побжали,
Обмаранна въ крови увидли его,
Не медля взялъ тогда я коня своего,
И двумъ я воинамъ веллъ злодя взять,
И хать напередъ, чтобъ ногъ я ихъ догнать,
А Пажъ остался тамъ, чтобъ тло погребсти,
Пріхалижъ мы вс, дозвольте привести.

ОРЕСТЪ.

Вели немедлнно предстать сему злодю.
Какое бытіе!

ЛИДА.

Я вся теперь хладню.

ВСТНИКЪ [отшедъ немного.]

Войди сюда скоряй предъ ними оправдаться.

ЯВЛЕНІЕ VIII.

ОРЕСТЪ, ЛИДА, ВСТНИКЪ, СТРАЖЪ ВЪ ОКОВАХЪ и ВОИНЫ.

СТРАЖЪ.

Какимъ злодемъ я вамъ долженъ показаться!

ОРЕСТЪ.

Почто неистовой ты Князя умертвилъ?

ЛИДА.

О! злой видъ аспида ты грудь, его пронзялъ.

СТРАЖЪ.

До повелнію онъ мною умерщвленъ,
Чегобъ не учинилъ, ябъ жизни былъ лишенъ.

ОРЕСТЪ.

О! коль безбожный ты и недостойный Царь!
Наслдника веллъ ты тайно погубить.
Возможетъ ли сего тирана кто любить?

ЛИДА.

А я нещастная чему приведена.
Какія я теб могу дать имена?
Люте тигра ты себя мн представляешь,
И взоръ мой отъ себя какъ аспидъ отвращаешь,
Ты зляе фуріи, коль хочешь мя пожри,
Но я еще живу, умри скоряй, умри.
Траяна уже нтъ, какой ударъ сражаетъ,
Какой пронзительной печалью поражаетъ,
Теперя въ бездну я итти ужъ устремляюсь,
О свта ужъ сего на вки удаляюсь.

[Закололась.]

ОРЕСТЪ,

Что вдлалось, увы! ты жизнь ужъ прекратила.

ВСТНИКЪ.

Какія здсь судьба нещастья съединила!

ОРЕСТЪ.

Лишаюсь дщери я, воззри о Боже мой!
Скажи мн Пертинаксъ законъ гд длся твой,
Какой примръ даешь собою ты народу,
Не долженъ ли хранить ты царскую породу?
Колико мучусь я и жестоко страдаю,
Какія злйшія печали получаю!

ЯВЛЕНІЕ IX.

ПЕРТИНАКСЪ, ОРЕСТЪ, ВЕЛЬМОЖИ, ВОИНЫ, ВСТНИКЪ и СТРАЖЪ.

ПЕРТИНАКСЪ.

Что зрю я наконецъ!

ОРЕСТЪ.

Не знаешь ты всего,
И прелютйшаго нещастья своего:
Скрпися выслушать печальныя дв всти.

ПЕРТИНАКСЪ.

Велики заслужилъ теперь отъ Бога мести.

ОРЕСТЪ.

Траяна умертвилъ сей бывшій стражъ при немъ,
Нещастіе свое не заключай ты въ семъ,
Еще воззри на токъ кровавый моей дщери.

ПЕРТИНАКСЪ.

Какія ты отверзъ мн страшны гроба двери,
Десницею самъ Богъ меня ужъ наказуетъ,
Злодйство всмъ мое онъ ясно показуетъ.
Прекрасна Лида гд сокрылась отъ меня?
О! Боже порази меня сего же дня.
Увы! Траяна нтъ, ево я умертвилъ.
Какимъ ты Юпитеръ мечемъ меня уязвилъ!
Скажи Орестъ ты мн, почто не отвчаешь,
Какой ты взоръ на мя печальный обращаешь.
Ее кто умертвилъ?

ОРЕСТЪ.

Сама себя пронзила.

ПЕРТИНАКСЪ.

Какая лютая напасть мя поразила,
Какими мерзостьми душа моя объята!
Не думай получить злодйству ужъ возврата^

[Къ воину.]

Вели освободить ты стража изъ оковъ,

[Воинъ съ стражемъ уходятъ.]

Представить мерзость всю не нахожу я словъ.
Почто ты солнце зрть себя повелваешь,
Какою гнусностью меня ты облекаешь!
Лишилъ подъ старость я отца любезной дщери,
Злодйству моему никто не сыщетъ мры.
Что воины еще во кругъ меня стоите,
Почто отъ лютаго вы тигра не бжите?

[Вельмож.]

Подай корону мн и скипетръ вмст съ нею.

[Вельможа уходитъ.]
[Оресту]

На тронъ тя возведу я властію моею.
Лишился дщери ты чрезъ одного меня,
То чтобъ не проводилъ въ мученьи вкъ стеня,

[Вельможа приходитъ и подаетъ Пертинаксу корону и скипетръ.]

Дарую се теб и оною внчаю,
И царство Римское во власть препоручаю.

ОРЕСТЪ.

Тобою коль дана мн власть уже правленья,
Мн нчемъ изъявить теб благодаренья.

ПЕРТИНАКСЪ.

Я будучи одинъ неистовый злодй,
О Боже! ты карай и гнвъ на мя возлей.
Почто наслдника злодйски погубилъ.

[Оресту.]

Ты истинно владй, народъ чтобъ тя любилъ.
Рази теперь меня, свергайте въ пропасть ада,
.Гоните вонъ меня, гоните вонъ изъ града.
Траяна уже нтъ и Анды я не вижу.
На что мн бол жить, коль самъ мя ненавижу.

[Закололся.]

КОНЕЦЪ ТРАГЕДІИ.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека