Только не путем отрицаний! Письмо учительнице Н. И. Из цикла очерков ‘Гонец’ Март, 1927.
Уважаемая Н. И.
Я очень счастлив, что ваши школьники получили наши скромные гостинцы и таким путем нам удалось хоть чуточку их издалека приласкать. Постановление вашего селькома меня искренне тронуло. Это первая добрая ко мне весть с изображением серпа и молота. Но мне было очень грустно в присланном списке читать среди беднейших все те же имена и фамилии, в среде которых и я горевал мое горькое детство. Очевидно, мало что изменилось у вас.
Книги вам были посланы два раза и оба раза возвращались: одна посылка через три месяца, а другая через полгода. И смешнее или трогательнее всего, что некоторые из книг зачитаны до дыр. Одна из них по какому-то чуду была в Ленинградской публичной библиотеке, потому что в ней оказались два опросных бланка этой библиотеки. Один из них, как подтверждение этого события, я вам при сем посылаю. Признаться, я даже не могу вам передать моего внутреннего торжества от сознания, что как не преследуют мои книги, они все-таки находят способы проникать даже в тюрьмы. Так, еще два года назад я получил письмо из тюрьмы города К., откуда какой-то аноним пишет мне (по адресу издательства), что не только узники, но и тюремное начальство прочло мою книгу. А из В-ской губернии я получил благодарственное письмо от ротного командира Красной армии. Оказывается, он прочел ту же книгу в рукописном экземпляре. Можете себе представить, что, как я понимаю, книга кем-то переписана и ходит по рукам, вероятно, только потому, что издана заграницей по старой орфографии.
Недавно я возбудил ходатайство о допущении моих книг в Россию, но мне мои приятели ответили, что для этого книги в большинстве должны быть перепечатаны, так как слово Бог у меня всюду напечатано с заглавной буквы, а надо — с маленькой. Признаться, я никак не думал, что в Союзе Республик сохранились взгляды времен Никона. Думаю, что, когда книг моих коснется настоящее толковое внимание разумной власти, они будут признаны полезными для всякого читателя и во всякое время.
Вы мне пишите по поводу воспитания детей:
‘В чудеса здесь давно никто не верит и ребята подрастают волчатами’.
Вот эти отрицания, которые сквозят во всех словах и действиях подрастающего поколения в новой России мне кажутся совершенно противоестественными и нездоровыми. Ведь, казалось бы, новая жизнь, которая с такими жертвами добивалась революция, должна была, наоборот, принести новые, яркие, определенные устремления к лучшему, более радостному смыслу жизни. Горизонты должны у вас расширяться, а не суживаться. Я думаю, в этом отношении на вас, товарищи учителя, лежит огромная ответственность. Я думаю, надо сделать какое-то усилие каждому из вас, чтобы добиться права всюду говорить и доказывать, что широта достижений и сила мысли никогда не растут отрицаниями, но только углублением сознания. Сильный человек побеждает спокойствием улыбки, а не хрипотою надорванного крика. В интересах самой элементарной практичности нельзя так грубо и неосмотрительно зачеркивать семью, родителей, накопленный опыт и мудрость прошлого в слове или в книгах. Даже и тогда, когда сознание наше вырастет настолько, что мы сможем вместить великие идеи будущего восхождения, даже и тогда не надо забывать, что к лучшим достижениям мы пришли из прошлого и что, уничтожая корни прошлого, мы уничтожаем самую преемственность бытия. Поэтому во имя именно лучшего будущего, как-нибудь, прочтите вашим школьникам следующую простую сказку.