ГЛАВНОЕ АРХИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ МВД СССР ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ВОЕННО-ИСТОРИЧЕСКИЙ АРХИВ
ИНСТИТУТ ИСТОРИИ АКАДЕМИИ НАУК СОЮЗА ССР
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ИСТОРИИ РУССКОЙ АРМИИ
СБОРНИКИ ДОКУМЕНТОВ ПОД ОБЩЕЙ РЕДАКЦИЕЙ:
генерал-лейтенанта А. В. СУХОМЛИНА,
генерал-майора В. Д. СТЫРОВА
ПОД РЕДАКЦИЕЙ полковника Г. П. МЕЩЕРЯКОВА
ВОЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО МИНИСТЕРСТВА ВООРУЖЕННЫХ СИЛ СОЮЗА ССР
Терминологический словарь1
1 Толкование приводимых в словаре терминов дается в соответствии с тем значением, которое они имели в то время, к которому относятся документы.
Абшит, апшит (абшид) — отпуск, увольнение от должности, иногда документ об увольнении (указ).
Авантаж — выгода, перевес, преимущество.
Ага — хозяин, начальник, составная часть наименований многих должностей и званий (преимущественно воинских) в Турции.
Акорд — согласие, уговор, сдача крепости на акорд — т. е. на почетных условиях, обычно с правом свободного выхода гарнизона.
Акцептовать — принять согласие, согласиться.
Алебарда — оружие (древко с топориком в виде полумесяца на конце) , боевого значения в XVIII в. уже не имело.
Али — возвышенный, благородный, форма обращения в Турции.
Алярм — тревога.
Аман — пощада, помилование.
Ангажировать — начинать, завязывать.
Антрешат (антраша) — прыжок (в танцах).
Анфилировать, анфилада — обстреливать продольным огнем вдоль фронта.
Апелъ (аппель) — в кавалерии сигнал для сбора после атаки.
Арнауты — турецкие войска, вербовавшиеся преимущественно из албанцев. В России — легкие нерегулярные войска, набиравшиеся из жителей Молдавии и Валахии.
Артикул — статья или пункт устава.
Архибузировать (аркебузировать)— расстреливать.
Ауфмарш — марширование, построение войск.
Ауфмарширный — относящийся к маршировке.
Байки — побасенки, разговоры.
Байрактар — турецкий чин, соответствующий русскому прапорщику, знаменосец. Так же назывались военные вожди албанских племен.
Байрам — мусульманский праздник.
Барбет — возвышенная площадка за бруствером для установки орудий.
Бдение — забота,
Бекет (пикет) — полевой караул, военный пост, дозор.
Берейтор — в кавалерии производящий выездку лошадей и обучающий верховой езде.
Бернардины — католический монашеский орден.
Бикок — плохо укрепленное место, домишко.
Бин-баша — в Турции — тысячник, майор, здесь начальник отряда.
Бискуп — епископ.
Болван — форма укупорки соли.
Бошняк (босниец) — житель Боснии.
Брама — городские или крепостные ворота.
Брандкугель — зажигательный снаряд с чугунной оболочкой, начиненной взрывчатым веществом.
Бригадир — военный чин, введенный в XVIII в., средний между полковником и генерал-майором.
Броварня — пивоварня, медоварня.
Бруствер — земляная насыпь для защиты от огня противника.
Брускировать — неожиданно напасть.
Буздыхан — жезл (булава), принадлежащий начальнику или старшине.
Бунчук — знак власти и достоинства турецких пашей в виде древка с золоченым наконечником и с прикрепленным под ним одним или несколькими (соответственно званию) пучками волос из хвоста лошади или буйвола. Имелся также у запорожцев и в казачьих войсках.
Бурмистр (бургомистр) — выборное должностное лицо городского управления, председатель магистрата, ратуши.
Бушмет — ременное гнездо у правого стремени для упора копья или знамени, также ременная петля у пики или древка знамени для продевания ноги при езде верхом.
Вагенбург — временное укрепление, составленное из повозок обоза, укрепленная стоянка обоза.
Веки — патронные ящики.
Верстаться — сравнивать себя с кем-либо, считаться.
Вертопрах — ветреный, легкомысленный человек.
Вестовщик — шпион.
Визирь верховный — высший государственный чин в Турции (первый министр, канцлер). Во время войны в. е. становился главнокомандующим.
Виноград (винград) — задняя оконечность орудия, отливавшаяся в старину в виде грозди.
Вины — амбразуры стрельчатой формы в виде наконечника пики.
Войт — в Польше деревенский староста, старшина.
Волох (Волоша) — житель Валахии.
Воспящать — мешать, препятствовать (двигать вспять), возвращать назад, обратно.
Вытолачивать — вытаптывать, вытравлять.
Галерка — маленькое военное гребное судно.
Гармата — орудие.
Гарпагон — имя героя комедии Мольера ‘Скупой’, ставшее нарицательным для обозначения скряги.
Гаубт-квартира — главная квартира.
Гезель — помощник или ученик в аптеке.
Гелд-касирер (гельд — касирер) — казначей.
Генерал-аншеф — полный генеральский чин, следующий за генерал-поручиком.
Генерал — гевальдигер — старший офицер, смотревший за чистотой и порядком в лагерях и главной квартире, ведавший маркитантами.
Генерал-квартирмейстер — высшее должностное лицо в армии, соответствующее начальнику штаба.
Генеральность — организация в Польше, объединявшая отдельные конфедерации (в мест. Бяло).
Герзы — искусственные препятствия в виде железной бороны с зубьями, которые устанавливались перед полевыми укреплениями.
Гиберные (хиберные) деньги — взятка (от татарского хабар).
Гидра Лернейская — многоголовое чудовище греческой мифологии. Согласно легенде, имела то свойство, что вместо отрубленной головы у нее вырастали две новые.
Гораллы — население Карпат в Западной Галиции, занимавшееся изготовлением деревянных изделий.
Грабуш — грабитель, разбойник.
Гранодеры (гренадеры) — род пехоты. В начале XVIII века были вооружены, кроме ружей со штыками, ручными гранатами. С течением времени разница в вооружении исчезла. Во второй половине XVIII века гренадеры отличались от мушкетеров (см.) только названием и формой одежды. В кавалерии гренадерские части назывались конно-греиадерскими. В 1763 г. конно гренадерские части были переформированы в карабинерные полки.
Гултяи — беглецы, дезертиры.
Гусары — легкая кавалерия, скомплектованная поселенцами: из венгров, сербов, грузин и молдаван. В 1765 г. были сформированы гусарские полки из бывших слободских и украинских казачьих полков.
Дам — земляная насыпь, дамба, плотина.
Дебушировать — (об армии) выходить из узкого места — леса, горных проходов на свободное пространство.
Дегарнировать — уводить части войск с постов, обнажать посты.
Деложировать — выбивать, изгонять с позиции.
Дессиденты (диссиденты) — в Польше так называлось население некатолического вероисповедания (православные, лютеране, протестанты), большинство которого составляли украинцы и белоруссы, сохранившие православное вероисповедание, несмотря на насильственное насаждение католицизма польским шляхетским правительством.
Деташамент (деташемент) — отряд.
Деташировать — посылать, отряжать.
Дифилеи (дефиле) — узкий проход, теснина.
Дефилировать — проходить через дефиле.
Диверсия — нападение с демонстративной целью, демонстрация.
Дискреция — безусловная капитуляция. Отдаться на дискрецию — сдаться на волю кого-либо, в чье-либо распоряжение.
Диспозиция — письменно изложенный план боя с указанием расположения войск в боевом порядке и иногда задач.
Дистрикт — административная территориальная единица, округ или уезд.
Досталях на — до конца, напоследок.
Драгуны — кавалерия, способная действовать в пешем строю. В России появилась в XVII веке.
Дубае (дуб) — долбленая лодка, челн.
Дупельтгак (гаковница) — двуствольное ручное огнестрельное оружие с крючком у приклада.
Егери — легкая стрелковая пехота. Стрелки в России впервые были введены Румянцевым в Семилетнюю войну. Во 2-й половине XVIII в. были созданы егерские батальоны и егерские корпуса. Егери действовали как в сомкнутом, так и в рассыпном строю.
Единорог — орудие типа гаубицы, изобретение которого приписывалось П. И. Шувалову и употреблявшееся в XVIII и начале XIX вв.
Електор — в Польше титул участвовавшего в выборах короля.
Желтый гусарский полк — полк, сформированный из сербов генералом русской службы Хорватом в 1759 г.
Жеребейки — осколки, обломки (здесь пуля цилиндрической формы, отлитая по калибру ружья).
Жило — жилье.
Жировать — отдыхать, покоиться.
Жупа — в Польше соляные копи, рудник.
Жупан — теплая верхняя одежда: шуба, тулуп, зипун, кафтан.
Залога — см. сальвогвардия.
Зсочить — см. ссочить.
Ильмень — соленое озеро с камышевыми топкими берегами.
Инде — местами, где-либо.
Инфлюенция — влияние.
Камора (камера) — клеть, кладовая, таможня.
Кампировать — располагать войско лагерем.
Каноник — ксендз.
Кант онир-квартиры — временное квартирное расположение войск (в отличие от зимних квартир).
Кантонирование — расквартирование.
Капелян (капеллан) — католический священник, состоящий при капелле.
Каптенармус (от капитан-армус)— заведующий оружием и боеприпасами в полку (обычно унтер-офицерского звания).
Карабин — короткое легкое ружье, которым вооружались кавалерийские части.
Карабинеры — род тяжелой конницы, заменившей кирасир. Карабинеры были вооружены палашом, карабином и пистолетом, но в отличие от кирасир не имели защитного вооружения: шлема и кирас. Начали формироваться с 1763 года. При Павле I были вновь заменены кирасирами.
Карея, карей (каре) — построение пехоты четырехугольником для отражения атаки (преимущественно для борьбы с кавалерией). Суворов применял каре для наступления.
Каркас — зажигательный метательный снаряд, состоявший из железной оболочки, начиненной взрывчатым веществом.
Каролинцы — войска Карла XII.
Карпоральство (капральство) — подразделение роты под командой капрала.
Картаульные — единороги, снаряды которых весили 1 пуд.
Картаун — сокращенно от картаульный, т. е. пудовый единорог.
Кат — палач.
Катедральный (кафедральный) костел — главный костел, в котором совершает богослужение епископ.
Каштелян — в Польше военный начальник и судья в провинциях, заместитель воеводы.
Квакеры — секта, возникшая в Англии в XVII в. Квакеры отказывались от военной службы.
Кварта — в Польше и Литве мера жидких и сыпучих тел, равная 1/8 части ведра.
Квартирмейстер — офицер, ведавший передвижением (выбор и разведка маршрутов, проводники) и размещением войск в лагерях и по квартирам.
Кила — чашка, кувшин. На востоке — мера сыпучих тел, равная 10—15 фунтам зерна, т. е. от 4 до 6 кг.
Клейноды (клейноты) — войсковые знаки, регалии или аттрибуты власти: пернач, булава и проч.
Клерик — духовное лицо в католической церкви.
Клеппер — порода лошадей.
Клюша — две боковые лопасти, сшитые на пятке и образующие башмак.
Кляштор (клястор) — монастырь.
Когорновые (кегорновые) мортиры — мортиры малого калибра, предназначавшиеся для стрельбы на близкие дистанции, главным образом в крепостной войне. Введены Когорном.
Комиссар — заведующий хозяйством в частях армии.
Коморник (каморник) — помощник подкомория, (см.), судебный пристав в армии.
Компутовые хоронги — см. хоронги.
Конвент — место собрания монахов (монастырь, община).
Кондиция — условие, соглашение, договор.
Кондуктор — инженерный чин унтер-офицерского звания.
Консильер (консилиар) — советник.
Консистенция — состояние, идти в свои консистенции, т. е. возвратиться на прежнее место, в прежнее состояние.
Контумация — карантин.
Конфедерация — союз, объединение польского дворянства (шляхты) для борьбы с королевским абсолютизмом.
Конфедерат — член конфедерации.
Конфирмация — утверждение.
Конфузия — стыд, позор, замешательство, поражение.
Концепт (концепция) — замысел.
Конюший — конюх.
Конюший коронный — в Польше придворное звание заведующего королевскими конюшнями (шталмейстер).
Корволант — легкий корпус, подвижной отряд различной силы, предназначенный для самостоятельных действий.
Кор-д‘арме — главные силы армии.
Кордегардия — помещение для караула.
Корец — польская мера сыпучих тел, равная 32 гарнцам, около 120 литров.
Корогвы (хоругвы) — в Польше войсковые знамена с вышитым изображением герба на одной стороне и двуглавого польского орла на другой.
Косные лодки — узкие и легкие лодки.
Котоировать — следовать на фланг.
Крайний (кравчий) — почетное звание, происходящее от придворной должности заведующего напитками царского стола.
Кригсрехт — постановление военного суда.
Кроаты (хорваты) — легкие конные и пешие войска славянских национальностей в австрийской армии.
Кружалы — прибор для проверки поперечника ядер (калибромер).
Крусификс — католический крест. Куперы (купюры) — рвы или перекопы, вырытые поперек дороги.
Ландштрейхер — бродяга.
Ледунка (лядунка) — сумка для патронов, патронташ.
Лернейская гидра — см. Гидра Лернейская.
Либерия — ливрея.
Либертация — освобождение, увольнение.
Ливрант — поставщик.
Локальный — местный.
Локоть — мера длины, расстояние от локтя до конца среднего пальца.
Магазейн (магазин) — военный склад.
Маетность — родовое имение, поместье.
Маркировать — метить, отмечать. Маркитант — мелочной торговец, находившийся при армии в походе.
Мародный — упрямый.
Маршалок — представитель провинциальных конфедератских сеймиков (собраний шляхты в отдельных воеводствах), обладавший исполнительной властью, маршал.
Машталер — конюх, стремянный.
Маяк — на сторожевых постах — шест, обвитый соломой, который зажигался как сигнал к тревоге В случае внезапного нападения неприятеля.
Мельд-ефрейтор — вестовой.
Мечник — придворная должность, исполняющий которую обязан был носить перед королем меч, как знак монаршей власти. Мечники коронный и литовский были постоянными чиновниками по войсковому судопроизводству. Коронный мечник следовал по рангу за подкоморием и занимал 13-е место по табели придворных должностей.
Мировцы — польские солдаты, состоявшие в полку, которым командовал граф Мир.
Мушкатеры (мушкетеры) — основной вид линейной пехоты XVIII века. Название упразднено в 1811 г.
Мушкет — фитильное ружье.
Надосталях — см. досталях на.
Обер-кригс-комиссар — старшин интендант.
Облыжное — ложное, клеветническое.
Обсервационный — наблюдательный.
Околичные — окрестные, окружные.
Опахало — построение войск веером, полукругом.
Ордер — приказ, предписание.
Ордер-баталии — размещение войск в боевом порядке.
Ординанц (ордонанс) — указ, имеющий силу закона.
Ординат (ордонат) — судья по духовным делам в католической церкви, обычно епископ.
Ординация, ординанц (ордонанс) — постановление католического высшего духовного лица, указ, имеющий силу закона. В другом значении — дежурство ординарцев в штабе.
Острог — частокол, ограда из бревен, заостренных вверху,
Паки — опять, еще, снова.
Палет — билет, исполнительный лист.
Палисад — заграждение из вбитых в землю заостренных вверху бревен.
Панцырные — польские кирасиры.
Парафианин — прихожанин: здесь в смысле обыватель.
Паче — тем более, особенно.
Паша — высший военный титул в Турции, правитель провинции.
Пеня — упрек, выговор, денежный штраф.
Перша — первая.
Петарда — жестяная коробка, начиненная порохом’
Петиметр — щеголь.
Пиаристы — католический монашеский орден, члены которого давали обет бесплатного обучения юношества, причем одновременно они осуществляли религиозное воспитание.
Пикинеры — вид легкой кавалерии, вооруженной саблей, пикой и карабином. В 1783 году переформированы в легкоконные полки. По своей организации и применению приближались к гусарам.
Плевелы — здесь раздоры, сплетни.
Плутонг — подразделение, на которые делилась рота для производства залповой стрельбы.
Повада — поблажка, потачка.
Повет — в Польше и Литве уезд.
Поджупок — рабочий соляных копей в Польше.
Подкоморий (подкоморжий) — земский судья, назначаемый королем в земский повет. Приравнивался к чину полковника.
Подлащик (полазчик) — лазутчик, разведчик.
Подскарбий — государственный казначей в Польше.
Подтишилисъ — приутихли, стали тише.
Подчаший — придворная должность в Польше. Помощник чашника, придворного виночерпия.
Полтрети ста — 250.
Порцелен — фарфор.
Поссессор — владелец, собственник.
Похлебство — угощение, поблажка, угода из дружбы или из корысти.
Почтовые — вооруженные слуги шляхтичей (товарищей).
Пошкодить — повредить, причинить убыток, попортить.
Прейзус (презус) — председатель военного суда.
Премьер-майор — штаб-офицерский чин, следующий за секунд-майором.
Претект (претекст) — предлог, повод.
Прибаска — прибаутка, острота.
Привада — приманка.
Пропет (пробст) — пастор, протоирей, протопоп.
Пропозиция — предложение.
Профос — убирающий нечистоты в лагере, он же исполнитель экзекуций (телесных наказаний).
Пядень — мера длины, равная 1/4 аршина, т. е. расстоянию между большим и указательным пальцами.