Свадебный договор, Андрие Франсуа-Гийом-Жан-Станисл, Год: 1817

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Свадебный договоръ (*).

(*) Изъ Сочиненій г-на Андрье, Члена Французской Академіи, изданныхъ въ прошломъ год.
Одна молодая чета пришла къ извстному законовдцу, которой славился рдкою честностію и отличными знаніями. Юнош пo видимому было двадцать лтъ, a двушк осмнадцать. Хозяинъ простъ обоихъ садиться, и заводитъ разговоръ съ молодымъ человкомъ. ‘Мы съ батюшкой вашимъ старинные приятели:’ говоритъ онъ: ‘за тридцать передъ симъ лтъ я писалъ ему свадебный договоръ. Каково онъ поживаетъ?’ — Слава Богу, хорошо, только теперь припадокъ подагры задержалъ его въ Дижон. Несдлаете ли мн милости заступить его мсто, то есть неотказать сыну его въ отеческомъ совт? Прошу васъ о такомъ же точно одолженіи, какое за тридцать лтъ сдлали вы моему родителю. Вотъ моя невста. — Двушка потупила глаза, и щеки ея покрылись нжнымъ румянцемъ. ‘Ладно, дти, ладно!’ сказалъ честный законовдецъ: ‘я къ вашимъ услугамъ! приступимъ же къ длу. Напередъ распорядить надобно ваши выгоды, a тамъ уже поговоримъ о выгодахъ вашего семейства.’ — О какихъ выгодахъ! — воскликнулъ молодой человкъ съ изумленіемъ: дло состоитъ единственно въ томъ, чтобы насъ сочетать, вдь мы хотимъ заключить не торговую сдлку, a союзъ брачный.— ‘А если вы не желаете сдлать положенія о своихъ выгодахъ, такъ я незнаю на что вамъ совты закововдца и къ чему свадебный договоръ!’ — Мы безъ него могли бы обойдтися. Позвольте мн, милостивый государь, быть съ вами откровеннымъ. Я пришелъ къ вамъ по вол батюшки, ему угодно, чтобы договоръ былъ написанъ, и чтобы вы сочинили пункты. Мн не казалось ето необходимо нужнымъ, ибо никто лучше насъ незнаетъ, на какихъ условіяхъ мы вступаемъ въ союзъ брачный. Но мы ихъ написали, теперь принесли договоръ къ вамъ, и просимъ вашего совта. — ‘Какъ! вы сами написали условія?’ — Точно, сударь. — ‘Да разв вы искусны въ правахъ, разв занимались длами’?’— Я? избави Боже! — ‘Ну, такъ какимъ же образомъ ето могло случиться?’ — A почему же нтъ? Нкоторыя статьи сочинила даже моя невста, ибо справедливость требуетъ, чтобъ и ея голосъ былъ въ договор. Въ немъ упоминается очень мало о выгодахъ, которыя вс клонятся къ тому единственно, чтобы заключить вчный союзъ между двумя добрыми сердцами, чтобы любящуюся чету соединить бракомъ. Добрая мать Софіи уже читала и одобрила договоръ нашъ, a ваша слава служитъ мн порукой, что и вы, милостивый государь, также его одобряете, я даже надюсь, что вы склоните моего батюшку непринуждать меня къ подписыванію другаго договора, — И молодой человкъ подалъ адвокату слдующія статьи для прочтенія:
1) Какъ мы давно уже любдиъ другъ друга сердечною любовію, и удостоврились, что одинъ изъ насъ безъ другаго счастливъ быть не можетъ, того ради и соединяемся, чтобы до конца жизни быть добрыми супругами и добрыми гражданами. Она будетъ я, a я она. Онъ будетъ я, a я онъ. — 2) Общаюся Софіи вс мысли мои, силы и желанія употреблять на приобртеяіе честнаго и приличнаго содержанія какъ для нея самой, такъ и для дтей, которыхъ она родитъ мн. — 3) бщаюсь Августу и съ моей стороны употреблять вс старанія, чтобы предохранить хозяйство наше отъ недостатка и замшательства, для этого порядокъ будетъ моею привычкой, a заботливость должностію. — 4) Охотно признаюсь, что я иногда бываю сердитъ и вспыльчивъ. Въ такомъ случа прошу извиненія за первыя минуты! (Рукою невсты) Он могутъ быть иногда горьки! однакожъ… я соглашаюсь! 5) и вразсужденіи меня также потребно снисхожденіе. Я немного своенравна и склонна къ ревности. (Рукою жениха.) Такъ тому и быть, лишь бы только не часто случались припадки. Чтожъ касается до ревности, то мн есть причина еще радоваться: ревнивая жена по крайней мір незаставитъ мужа быть ревнивымъ.— 6) Мы уврены, что между четою, любящею другъ друга, побранки и холодность обыкновенно бываютъ отъ причинъ ничтожныхъ, для того обязываемся въ вещахъ маловажныхъ уступать: одинъ другому. (Рукою невсты) A въ важныхъ, по всей справедливости, ршеніе отъ него зависитъ, ибо онъ разсудительне меня и свдуще. — 7) Въ силу предъидущей статьи каждой изъ насъ разсужденіи одежды всегда слдовать долженъ вкусу другаго. — ‘И прекрасно!’ сказалъ адвокатъ: ‘ета статья сдлаетъ то, что мужъ не будетъ забывать объ опрятности, a жена излишними нарядами не захочетъ нравиться боле другимъ нежели своему мужу.’ Слова я хочу, я требую, я утверждаю и имъ подобныя исключаются изъ словаря нашего. — 8) Особенно при постороннихъ людяхъ Софія отнюдь не должна оказывать мужу своему какое-либо неуваженіе. Никакимъ другимъ образомъ женщина такъ ясно не одобряетъ преступныя намренія посторонняго мущины, какъ показывая неуваженіе къ своему супругу… — ‘Отъ сей статьи матушка могла бы насъ избавить!’ сказала невста. A женихъ прибавилъ: и слдующую она же написала. — 10) Августъ долженъ почитать жену свою, для того чтобъ другіе также ея почитали, онъ долженъ оказывать ей уваженіе и довренность, особливо же другимъ женщинамъ, въ ея присутствіи, гд бы то ни было, не давать преимущества.— 11) Мы никогда не забудемъ, что нечистота, неопрятность возбуждаютъ неприятное чувство и отвращеніе. Чистота есть для тла то, что для души любезность, a именно средство нравиться. — 12.) Почти вс ныншнія женщины кормятъ дтей своихъ сами и смотрятъ за ними. Надюсь, Августъ дозволить и мн исполнять свою должность. (Рукою жениха) Я хотлъ была просить объ етомъ.— 13) Софія прилжно будетъ остерегаться, чтобы неисказить разума дтей нашихъ. Она недопуститъ, чтобы имъ были внушаемы ложныя понятія, которыя не рдко на цлую жизнь остаются въ человк. (Софія) Употреблю все мое стараніе.— 14) Чтобы я въ состояніи была воспитывать дтей по хорошимъ правиламъ, Августъ долженъ мн показать ихъ. Бесда его многому уже меня научила, надюсь, что онъ и впредь будетъ продолжатъ ее, дабы образовать мой разумъ. Трудъ его послужитъ на пользу тому, что будетъ въ жизни ему всего драгоцнне. (Рукою жениха) Природа научила Софіи везд узнавать истину.— Взаимная нжность наша ручается, что мы, ни въ чемъ правилъ сихъ ненарушимъ, мы однакожъ согласились, чтобы каждая сторона имла при себ списокъ сего договора за общимъ подписаніемъ. Еслибы случилось одному изъ насъ забыть силу какой-либо статьи, то другой иметъ право напомнить о ней документомъ.
‘Вотъ ужь я почти дочиталъ договоръ вашъ,’ опять перерываетъ законовдецъ, ‘а все еще ни слова нтъ о распоряжній касательно имущества. A безъ етаго…» — Извольте, дале! Я не забылъ и объ етомъ дл, которое вамъ кажется столько важнымъ. Въ слдующей стать сказано о томъ весьма ясно. Читайте! — 16) Одна сторона не можетъ имть ничего такого, что и другой бы не принадлежало, слдственно нтъ нужды исчислять, сколько кто приноситъ имущества. Все будетъ общее.
Отъ всего сердца подписалъ: Августъ Берсель.
На всю жизнь: Софія, будущая Берсель.
‘Но послушайте!’ сказалъ законовдецъ сильно растроганный, стараясь скрыть свое движеніе: ‘вы не все обдумали. Если законъ, или смерть разлучитъ васъ, что тогда?….— Точно, мы объ етомъ не подумали! — ‘А я всегда предполагаю сіи возможности. Еслибъ вы имли мою опытность въ сочиненіи свадебныхъ договоровъ, такъ знали бы, какъ часто упоминается тамъ о пережившихъ.’ — Боже! пережить! Мы не переживемъ другъ друга! — Нтъ! я нтъ! воскликнула невста, прослезившись, и закрыла платкомъ глаза свои. — Непонимаю, сказалъ Августъ, какъ люди въ минуты своего соединенія могутъ вспомнить о подобныхъ случаяхъ. Какимъ образомъ документъ, утверждающій ихъ благополучіе, можетъ бытъ очерненъ столь печальнымъ предположеніемъ, или запятнанъ видами, столь противными нравственности. Кому ето послужитъ въ пользу? Разв нтъ законовъ, въ которыхъ естественно должны мы предполагать боле мудрости, нежели въ самихъ себ? Законы суть Провидніе для гражданскаго порядка, пускай они и распоряжаютъ. — ‘Ты прямо честной человкъ!’ воскликнулъ адвокатъ и обнялъ его: ‘я съ тобою однхъ мыслей. Дти! дозвольте мн быть свидтелемъ вашего брака, которой безъ сомннія будетъ счастливъ. Даю теб слово, любезный Августъ, что батюшка согласится на договоръ вашъ, a я поручу нотаріусу написать его по узаконенной форм. Пускай же будетъ онъ образцемъ и памятникомъ, и пусть нотаріусъ хвалится, что по крайней мр одинъ разъ въ жизни совершилъ договоръ, истинно свадебный. М.

——

Андрие Ф.Г.Ж. Свадебный договор / Из сочинений г-на Андрье, члена Французской академии…, [Пер.] М. [М. Т. Каченовского] // Вестник Европы. — 1818. — Ч. 102, Nо 24. — С.241-248.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека