‘Суд в ревельском магистрате’ Ф. Корфа. Части первая и вторая, Некрасов Николай Алексеевич, Год: 1841

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Н. А. Некрасов
‘Суд в ревельском магистрате’ Ф. Корфа. Части первая и вторая

Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Критика. Публицистика. Письма. Тома 11—15
Том одиннадцатый. Книга первая. Критика. Публицистика (1840—1849)
Л., Наука, 1989

Суд в ревельском магистрате. Роман из истории

Эстляндии XVI столетия. Сочинение Ф. Ф. Корфа.

СПб., 1841. Две части.

Зстляндский рыцарь Готфрид фон Шерцвальд в память выздоровления своей единственной дочери обещал взять на воспитание сироту и отдать ей половину имения. Выбор его пал на Альбертину, подкинутую еще младенцем в Систертинском монастыре. Игуменья с радостью согласилась отдать Альбертину, но не прежде, как ей минет семнадцать лет, а до этого времени она должна была остаться в монастыре. С некоторого времени Альбертина замечала, что у окон ее кельи часто останавливается пожилой человек, что ей очень не нравилось, а мимо окон еще чаще проезжает на коне молодой рыцарь, что ей было очень по сердцу. Вот однажды у Шерцвальда бал, на нем и Альбертина, и пожилой человек (Роберт Кербуш), и прекрасный всадник (Иоанн фон Икскуль). Икскуль влюбляется в Альбертину, танцует с ней, а пожилой человек только посматривает… С бала Альбертина в сопровождении няньки и четырех конюхов возвращается домой, вдруг нянька с беспокойством замечает, что они не туда едут… Как скоро они выехали за город, конюхи погнали быстрее, старуха упала с лошади, к Альбертине подскакал пожилой человек и на всем скаку заключил ее в свои объятия. Вдруг скачет другой всадник и вырывает из рук похитителя бесчувственную Альбертину, Кербуш скрывается. Спаситель погибавшей невинности, Икскуль, привозит ее в дом обеспокоенного Шерцвальда, и там, по общему согласию, Икскуля нарекают женихом Альбертины. В это время Икскуль сдружился с одним благородным рыцарем Эйзенфельсом, жил с ним душа в душу в Ревеле и наконец уехал вместе с ним в замок Ризенберг, где и принялся делать некоторые изменения и перестройки. В один вечер ‘приятели наши’, выпив по нескольку кружек пива, разошлись, вдруг Эйзенфельс возвращается с расстроенным видом и на вопрос: ‘Что с ним сделалось?’ — отвечает, что у него украли золотую цепь и мешок с деньгами. Икскуль бесится, что в его доме вор не уважил законов гостеприимства, и клянется повесить виновного. Золотая цепь тут очень кстати! Вещи находят у конюха Франца, и его запирают в тюрьму, хотя ни сам он, ни жена его нисколько не сомневаются в своей невинности… Сидит Франц в тюрьме да и думает, как это его за золотую цепь будут вешать, вдруг вдали свет, показываются два человека и велят ему бежать за черту владений Икскуля, где он будет свободен. Франц повинуется и, переехав черту, останавливается отдохнуть в гостинице. Туда же заезжают и ‘наши приятели’ мимоездом в Ревель. Увидя Франца, Икскуль снова беснуется и без церемонии велит его повесить, что тут же и совершается, после этого успокоенные друзья прибыли в Ревель уже ‘без дальнейших приключений’. Теперь оставим на минуту ‘наших приятелей’ и обратимся к ‘их приятелю’ Тарсбаху. Он влюблен в дочь ростовщика Шредера, Луизу, и в отсутствие отца ее приходит к ней. Вдруг подле спальни слышны голоса, Тарсбах прячется под кровать и слышит разговор, из которого узнает, что Икскуль в опасности и что за повешенного Франца ему самому придется плохо. Когда, наконец, дело касается намерения оклеветать Икскуля насмерть, он в бешенстве выскакивает из-под постели, бежит к заговорщикам и падает от руки одного из них с криком ‘Спасите Икскуля!’ По мнению нашему, эта сцена чисто комическая, и потому мы было не ожидали от нее важных последствий, однако ж вышло напротив. Несмотря на то что Луиза ‘некоторым образом’ предуведомила Икскуля об угрожавшей ему опасности, он мало об том заботился и по своей доверчивости попал в руки к Шредеру, Шредер вместе с ‘одним из наших приятелей’, Эйзенфельсом, который, как оказывается, есть тот же Роберт Кербуш, тайный враг Икскуля, упрятывает его в ревельский магистрат, где и обвиняет в безвинном ‘повешении’ Франца, доказывая, что вещи были к нему подложены. Икскуль смеется над ним, его сажают в тюрьму до следующего дня, в который обещают поступить по законам, т. е. казнить… Между тем в замке Шерц-вальда стали беспокоиться об Икскуле. Роберт был рад, как дьявол, что доконал своего соперника и наконец может
увести Альбертину. ‘Да скажите наконец, кто эта девушка?’ — спрашивает его Лена, его старая домоправительница. ‘Альбертина такая-то’, — отвечает он… ‘Боже! она дочь ваша!’ Теперь надо сказать, что Роберт некогда был ‘корсаром’, что в простонаречии значит морским разбойником, и когда уезжал на грабежи, то оставлял жену на попечение ростовщика Шредера, говоря, что если у него не будет детей, то половину имения он ему откажет. У жены вскоре после отъезда Роберта родилась дочь, которую Лена по приказанию Шредера и подкинула в монастырь, а сказывать об этом до самой развязки романа боялась… Роберт перестает быть дьяволом, в испуге бежит к Шерцвальду и объясняет ему положение Икскуля. Все рыцари в негодовании на поступок магистрата, клянутся вырвать жертву из рук судей. Они летят к городским воротам, вассалы Икскуля скачут с другой стороны… ворота заперты. Они их не без больших усилий наконец разламывают…
‘Зрелище, представившееся рыцарям, оцепенило их. Обезглавленное тело Икскуля лежало на камнях подворотного свода. Общий невольный крик вырвался у присутствовавших. Эйзенфельс бросился обнимать труп казненного’.
Он на нем умер.
‘Весть о казни Икскуля распространилась по Ревелю с быстротою молнии, она в один миг проникла всюду.
Вечером того же дня две женщины бросились с Вышегородского обрыва в море.
То были Альбертина и Луиза’.
Если в этом романе нет слишком сильных, резко очерченных характеров, зато в нем есть главная стихия романа — занимательность и правильный русский язык, — достоинство в наше время также немаловажное.

КОММЕНТАРИИ

Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: ЛГ, 1841, 27 марта, No 35, с. 140, без подписи.
В собрание сочинений впервые включено: ПСС, т. IX.
Автограф не найден.
Авторство Некрасова указано В. П. Горленко.
Ф. Ф. Корф (1803-1853), барон, — беллетрист, экономист и дипломат, автор ‘Воспоминаний о Персии 1834-1835 гг.’ (1838), ‘Повестей’ (1838-1839), ‘Сцен из обыкновенной жизни’ (1851), сотрудник ‘Современника’ П. А. Плетнева. Повесть Корфа ‘Как люди богатеют’ была опубликована в некрасовском ‘Современнике’ (1847, No 8 и 9). Роман ‘Суд в ревельском магистрате’ базировался на серьезном изучении исторических источников, но оказался несвободен от некоторой идеализации средневекового рыцарства, критикой был встречен сочувственно. Рецензент ‘Отечественных записок’ отмечал, что содержание его ‘интересно’, ‘изложение не лишено занимательности’, а слог ‘гладкий и приятный’ (1841, No 2, отд. VI, с. 40). Ср. отзывы Плетнева в ‘Современнике’ (1841, т. 21, отд. I, с. 94-96, перепечатано в кн.: Плетнев П. А. Сочинения и переписка, т. 2. СПб., 1885, с. 302-303), ‘Библиотеки для чтения’ (1841, т. 45, отд. VI, с. 12-13) и ‘Сына отечества’ (1841, 16 марта, No 11, с. 327-344). Некрасовский пересказ содержания романа Корфа явно ироничен.
С. 9. ‘Зрелище, представившееся рыцарям ~ То были Альбертина и Луиза’. — Цитируются с. 198-200 рецензируемого издания.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека