Стихотворения, Аммосов Александр Николаевич, Год: 1861

Время на прочтение: 8 минут(ы)
 
 А. Н. Аммосов Стихотворения ---------------------------------------------------------------------------- Поэты 1860-х годов Библиотека поэта. Малая серия. Издание третье Л., 'Советский писатель', 1968 Вступительная статья, подготовка текста и примечания И. Г. Ямпольского. ---------------------------------------------------------------------------- СОДЕРЖАНИЕ Биографическая справка Элегия Серенада 'Не позабудь меня вдали...' Колокольчик Александр Николаевич Аммосов родился в 1823 году в семье офицера, впоследствии изобретателя так называемых 'аммосовских печей'. В конце 40-х годов он учился в Петербургском университете, а затем поступил на военную службу. В годы Крымской войны находился в действующей армии - сначала на Дунае, потом в Севастополе. В годы польского восстания был в русских войсках в Польше. В последние годы 'жизни состоял управляющим Палатой государственных имуществ Волынской губернии. По свидетельству современников, это был неистощимый весельчак, чьи остроумные экспромты и куплеты имели широкое хождение. Сохранилось немало его стихотворений - как опубликованных, так и неизданных. Но подавляющее их большинство - это либо поверхностные юмористические пустяки, либо лирические альбомные стихи. Может быть, именно те, которые пользовались наибольшей популярностью и ходили по рукам, до нас не дошли. На слова Аммосова написали романсы М. П. Мусоргский, К. Н. Лядов и другие композиторы. В 50-х годах несколько его стихотворений появились в газете 'Русский инвалид' и в сатирическом приложении к 'Современнику' - 'Свисток', а в 1861-1866 годах Аммосов много печатался в 'Развлечении'. Имеются сведения, что он принимал какое-то участие в писаниях Козьмы Пруткова, в частности - что ему принадлежит басня 'Пастух, молоко и читатель'. Приписывается Аммосову интересное стихотворение 'Палашка', напечатанное в 'Искре'. Аммосов издал также брошюру 'Последние дни жизни и кончина А. С. Пушкина. Со слов его лицейского товарища и секунданта К. К. Данзаса' (СПб., 1866). ЭЛЕГИЯ 'Хас-Булат удалой! Бедна сакля твоя, Золотою казной Я осыплю тебя. Саклю пышно твою Разукрашу кругом, Стены в ней обобью Я персидским ковром. Галуном твой бешмет Разошью ио краям И тебе пистолет Мой заветный отдам. Дам старее тебя Тебе шашку с клеймом, Дам лихого коня С кабардинским тавром. Дам винтовку мою, Дам кинжал Базалай, Лишь за это свою Ты жену мне отдай. Ты уж стар, ты уж сед, Ей с тобой не житье, На заре юных лет Ты погубишь ее. Тяжело без любви Ей тебе отвечать И морщины твои Не любя целовать. Видишь, вон Ямман-Су Моет берег крутой, Там вчера я в лесу Был с твоею женой. Под чинарой густой Мы сидели вдвоем, Месяц плыл золотой, Всё молчало кругом. И играла река Перекатной волной, И скользила рука По груди молодой. Мне она отдалась До последнего дня И аллахом клялась, Что не любит тебя!' Крепко шашки сжимал Хас-Булат рукоять И, схватись за кинжал, Стал ему отвечать: 'Князь! рассказ длинный твой Ты напрасно мне рек, Я с женой молодой Вас вчера подстерег. Береги, князь, казну И владей ею сам, За неверность жену Тебе даром отдам. Ты невестой своей Полюбуйся поди, Она в сакле моей Спит с кинжалом в груди. Я глаза ей закрыл, Утопая в слезах, Поцелуй мой застыл У нее на губах'. Голос смолк старика, Дремлет берег крутой, И играет река Перекатной волной. <1858> СЕРЕНАДА Город спит в дали туманной, Освещен лишь бельведер, И играет иностранный На гитаре офицер. Звучно стройная гитара Изливает нежный стон: 'Cara mia, mia cara! {1} Выйди, выйди на балкон!' Полны слез слова живые, Но безмолвен бельведер, И опять 'o cara mia!' Продолжает офицер. Голос плакал музыканта, Вот услышали его... Из окна - Maria santa! {2} - Чем-то облили всего!.. Жаль мне нового мундира, - Maledetto {3} бельведер!.. И в волнах Гвадалквивира Стал купаться офицер... <1858> {1 Моя дорогая (итал.). - Ред. 2 Святая Мария! (итал.). - Ред. 3 Проклятый (итал.). - Ред.} * * * Не позабудь меня вдали, Не разлюби меня в разлуке И на страдальческие муки Привет участия пошли. Гони коварные мечты В порыве пылких увлечений. Не позабудь моих молений, Не разлюби молиться ты! Чтоб счастье наше не могли Сгубить навеки злобы руки, Не позабудь меня в разлуке, Не разлюби меня вдали. <1859> КОЛОКОЛЬЧИК Я простился и помчался, Мыслью, сердцем был с тобой И звенел, и заливался Колокольчик почтовой. Было скучно мне и больно, Пыль клубилась предо мной, Грустно слушал я невольно Колокольчик почтовой. Сердце больше не страдает, Но с тех пор ему порой Что-то всё напоминает Колокольчик почтовой. <1861> ПРИМЕЧАНИЯ В сборник включены произведения двадцати пяти второстепенных поэтов середины XIX века, в той или иной степени дополняющих общую картину развития русской поэзии этого времени. Тексты, как правило, печатаются по последним прижизненным изданиям (сведения о них приведены в биографических справках), а когда произведения поэта отдельными сборниками не выходили - по журнальным публикациям. Произведения поэтов, издававшихся в Большой серии 'Библиотеки поэта', воспроизводятся по этим сборникам. При подготовке книги использованы материалы, хранящиеся в рукописном отделе Института русской литературы (Пушкинского дома) Академии наук СССР. Впервые печатаются несколько стихотворений В. Щиглева, П. Кускова и В. Крестовского, а также отрывки из некоторых писем и документов, приведенные в биографических справках. Произведения каждого поэта расположены в хронологической последовательности. В конце помещены не поддающиеся датировке стихотворения и переводы. Даты, не позже которых написаны стихотворения (большей частью это даты первой публикации), заключены в угловые скобки, даты предположительные сопровождаются вопросительным знаком. А. Н. АМОСОВ Элегия. Тавро - клеймо, выжигаемое на коже лошадей и служащее отличительным знаком. Ямман-Су - горная река на Северном Кавказе. Серенада. Пародия на многочисленные 'испанские романсы' русских поэтов, насмешка над увлечением испанской экзотикой. ---------------------------------------------------------------------------- Свисток. Собрание литературных, журнальных и других заметок. Сатирическое приложение к журналу 'Современник'. 1859--1863 Серия 'Литературные памятники' М., 'Наука', 1981 ---------------------------------------------------------------------------- Стихотворения, присланные в редакцию 'Свистка' СОДЕРЖАНИЕ <Н. А. Добролюбов>. Вступление Андрей Комаров. Отрывок из письма * * * <А. Н. Аммосов?>. Мысль московского публициста А. А. <А. Н. Амосов>. Пародия на стихотворение г. Некрасова 'Тройка' А. А. <А. Н. Амосов>. Серенада * * * <А. Н. Аммосов, Алексей Жемчужников?>. Пастух, молоко и читатель /басня/ В заключение редакция 'Свистка' представляет суду своих читателей пять стихотворений посторонних сотрудников, почувствовавших призвание к юмористической деятельности. Все они, как легко усмотрит читатель, принадлежат к теории 'искусства для искусства' {47}. 1 ОТРЫВОК ИЗ ПИСЬМА (Посвящается Г. И. Сокольскому) '...Что это за город!? Справедливый боже! Ни одной заезжей, незнакомой рожи... Не с кем перемолвить 'конфиденциально': Все глядят так тупо, так официально! И во всем такая 'мерзость запустенья', Только что и слышишь: 'долг' и 'исполненье'... Но при настоящем пониманьи долга - Кажется порядка не дождаться долго! Здешний пол прекрасный в разговорах плоских Мне напоминает попадей московских, Слушая их речи, видя одеянье,- Неужели, мыслишь, это 'перл созданья'? Здесь меня сначала очень уважали: Тридцать два семейства оженить желали, Тридцать три девицы мне романсы пели - И при каждом слове девственно краснели, Каждая альбом мне робко подносила И стишков на память написать просила, Измаравши бойко нежную страницу И себя сравнивши с мрачною гробницей - И прося стихами нежного вниманья, Все-таки я медлил бракосочетаньем... Вследствие такого долгозамедленья, Обо мне 'мамаши' изменили мненье: Вдруг я очутился и 'масон' и 'красный' - И меня в семейство принимать опасно,- Что во мне гнездятся 'вольные идеи'... (Так и жду, что скоро попаду в злодеи!) Потерял совсем я их благоволенье! Вот судья уж не был третье воскресенье! Я ему за это очень благодарен: Глуп непроходимо этот тучный барин, С ним скучаешь страшно, после ж посещенья Остается долго некое затменье... Помнишь, как с тобою мы порой мечтали: Рим, Париж и Лондон быстро посещали - И роскошно илыли по водам Лемана, И виднелась влево пышная Лозанна, И Шильон угрюмый, Байроном воспетый... {48} Все теперь трущобой заменилось этой. Застрелился б с горя в этом заточеньи! Не хочу доставить только развлеченье Жителям: ведь право, из такого вздора На полгода верно будет разговора!..' 1859. Москва. Андрей Комаров, 2 МЫСЛЬ МОСКОВСКОГО ПУБЛИЦИСТА Какие времена! то Виллафранкский мир, То смерть Булгарина {49}, то взятие Шамиля!.. Нет! не пойду я слушать водевиля - Отправлюсь к Печкину в трактир! 3 ПАРОДИЯ НА СТИХОТВОРЕНИЕ г. НЕКРАСОВА 'ТРОЙКА' Что повесил головку пустую? В стороне от наук и труда? Знать все манит тебя на Морскую, Каждый день все туда да туда? И зачем ты бежишь торопливо, Вдруг накинув на плечи шинель? На тебя, развалившись лениво, Загляделась в коляске мамзель. На тебя заглядеться не диво, Полюбить тебя каждой не лень: Вьется ус темнорусый игриво, Ростом парень в косую сажень! Хватит ей на наряд и на ленты, А тебе впредь на горький урок, За большие набитый проценты Туго-натуго твой кошелек. Взгляд один да французские моды Распалят в тебе русскую кровь И отцовские хлопнешь доходы На поддельную девы любовь. Поживешь и попразднуешь вволю, Будет жизнь и полна и легка... Да не то тебе пало на долю: Ведь именье пойдет с молотка. Ты с шампанским и милой девицей, Надорвавши и силы и грудь, Спустишь все наконец за границей И придется тут спину согнуть. Познакомясь с работою трудной, Отцветешь, не успевши разцвесть, Погрузишься ты в сон непробудный, Если нечего будет поесть. И в лице твоем, полном движенья, Полном жизни - появится вдруг Горьких слез да стыда выраженье И последний, тяжелый недуг. И схоронят в сырую могилу, И забудут в Морскую твой путь, Где утратил и деньги и силу, Истощил ты и разум и грудь. Не гляди же с тоской на Морскую, У Дюссо горькой чаши не пей. Отправляйся к себе в Моховую * И подумай о жизни своей... А. А. * Это ко мне не относится, хотя я и живу в Моховой. Примечание одного из ближайших сотрудников 'Свистка'. 4 СЕРЕНАДА Город спит в дали туманной, Освещен лишь бельведер, И играет иностранный На гитаре офицер. Звучно стройная гитара Изливает нежный стон: 'Cara mia, mia cara! * Выйди, выйди на балкон!' Полны слез слова живые, Но безмолвен бельведер, И опять 'o cara mia!' Продолжает офицер. Голос плакал музыканта, Вот услышали его... Из окна - Maria Santa! ** - Чем-то облили всего!... Жаль мне нового мундира,- Maledetto *** бельведер!... И в волнах Гвадалквивира Стал купаться офицер... А. А. * Милая моя, моя милая! (итал.).- Ред. ** Святая Мария! (итал.).- Ред. *** Проклятый (итал.).- Ред. 5 ПАСТУХ, МОЛОКО И ЧИТАТЕЛЬ (Басня) Однажды нес пастух куда-то молоко, И так ужасно далеко, Что уж назад не возвращался. ----- Читатель! он тебе не попадался? * * * СТИХОТВОРЕНИЯ, ПРИСЛАННЫЕ В РЕДАКЦИЮ 'СВИСТКА' Св. 3, с. 536-540. В конторской книге 'Современника' указано, что эти материалы занимают четыре страницы журнального текста, и должны быть оплачены из расчета 50 рублей за печатный лист. Авторы скрыты под криптонимом NN и в графе об оплате стоит прочерк - гонорар, вед., с. 255. Следовательно, авторов было несколько, и причитающееся вознаграждение (примерно 12 руб. 50 коп.), можно думать, не было выплачено. Цензорская корректура (датирована 20 октября) - в ПД. <Вступление> Предполагают, что автор - Н. А. Добролюбов (Абакумов С. Н. А. Добролюбов как сатирик.- 'Новое дело', 1922, т. 1. с. 53). Стр. 79. В корректуре последняя фраза от слов 'Все они' отсутствует. 4? ...принадлежат к теории 'искусства для искусства'.- См. прим. 35. 1. Отрывок из письма Перепечатано в кн.: Стихотворения Андрея Комарова. М., 1861, с. 8-10. 2. Мысль московского публициста Перепечатано в кн.: К. Прутков. Полн. собр. соч., М.- Л., 1933, с. 543 и там же авторство предположительно приписано А. Н. Аммосову. В корректуре это стихотворение отсутствует и вместо него набрано без заглавия другое, подписанное '* * *' и отчеркнутое на полях красным карандашом: Ададуры нет растенья, А репейник есть... Одна дура в восхищеньи, Хочет его съесть! 3. Пародия на стихотворение г. Некрасова 'Тройка' Вероятно, автор - А. Н. Аммосов (См. Рейсер С. А., Заметки о Некрасове.- 'Звенья', No 5, M., Л., 1935, с. 532-533). Существует также предположение, что стихотворение это является автопародией - СН (1879), т. IV, с. XII, CLXXXVIII. Рукопись неизвестна. Перепечатано в 'Полном собрании сочинений' Н. А. Некрасова (М., 1927, с. 443) в отделе 'Стихотворения, приписываемые Некрасову'. Автором сноски ('Это ко мне не относится, хотя я и живу в Моховой. Примечание одного из ближайших сотрудников 'Свистка') считается Добролюбов - ССД, т. 7, с. 593. В корректуре сноска отсутствует и вместо заключительного четверостишия напечатано (отчеркнуто на полях красным карандашом): Не гляди же с тоской на Морскую, Презирай покупную красу, Береги ты на пользу святую Благотворную жизни росу. Ядовита краса покупная, Жизнь тошна и позорно пуста, - Посмотри, как стремится толпой К общей пользе народ покупной. А. А. 4. Серенада Автор, вероятно, А. Н. Аммосов ('Звенья', No 5, с. 532-533). 5. Пастух, молоко и читатель Автограф Алексея Жемчужникова - в ЦГАЛИ. Цензорская корректура - в ПД. Перепечатано в ПССП (1885), с. 74. Между тем в мемуарной литературе встречаются указания на авторство А. Н. Аммосова. 'Братья Жемчужниковы,- писал П. В. Шумахер к П. И. Щукину в 1884 г.,- нечестно поступили, умолчав об Александре Аммосове, который более Алексея Толстого участвовал в их кружке. 'Запятки' и 'Пастух и молоко' - не их, а Аммосова. Это знают многие, и будь князь Алексей (А. К. Толстой.- А. Д.) жив, он как человек честный, не допустил бы этой передержки'.- 'Щукинский сборник', вып. 7. М., 1907, с. 159. О принадлежности басни А. Н. Аммосову - в письме К. А. Булгакова к Н. А. Степанову от 15 февраля 1859 г.- ПССП (1965), с. 437. В кн. стихотворений А. М. Жемчужникова (М., 1963) басня не включена. 48 ...Шильон угрюмый, Байроном воспетый... - Имеется в виду поэма Д.-Г. Байрона (1788-1824) 'Шильонский узник' ('The prisoner of Ghillon'), 1816. 49 То смерть Булгарина...- Реакционный литератор и журнальный деятель Ф. В. Булгарин, умер 1 (13) сентября 1859 г. близ Дерпта.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека