Изъ всхъ кустовъ древесныхъ, украшавшихъ сад обширный и прелестный, соловей выбралъ шиповникъ, котораго цвты любилъ онъ страстно. Подл сего кусточка поселился муравей, и прилжно собиралъ запасъ для зимняго времени. Напротивъ того соловей день и ночь порхалъ по всмъ концамъ рощи и непрестанно распвалъ сладкія свои мелодіи. Муравей ни на минуту неоставался въ бездйствіи, но соловей, плняясь своими трелями, съ безпечностію проводилъ свое время. Будучи страстнымъ любовникомъ, онъ тихо твердилъ роз о своей любви, но утренній втерокъ разглашалъ ихъ тайну, и муравей, свидтель страсти соловья и нжности розы, говорилъ самъ себ: ‘бдные глупцы! посмотримъ, какой плодъ принесешь имъ сіе тщетное веселіе?’ Скоро за счастливыми днями весенними послдовали мрачные дни осени, колючій тернъ смнилъ розу и унылый воронъ занялъ гнздо пвца ночнаго. Настали втры и уже деревья лишались увядающихъ своихъ листьевъ, приятная зелень перемнилась въ цвтъ желтоватый, холодъ день отъ дня становился чувствительне, жемчужной дождь отдлялся отъ облаковъ, и чистйшая камфора покрывала землю ковромъ близны ослпительной. Бдной соловей летитъ къ своему любимому кустику и не узнаетъ розы, тщетно ищетъ онъ сладкаго запаха гіацинта: обремененный горестію, онъ ненаходитъ звуковъ для изъясненія оной.— Нтъ розы, къ кому приласкаться? Нтъ зелени, чмъ веселить себя? Силы его оставляютъ. Соловей уже недумаетъ о своихъ псняхъ. Тогда он вспомнилъ о муравь, обитающемъ при корн шиповника, вспомнилъ, что у него запасены зерна. ‘Полечу къ нему’ сказалъ он самъ себ ‘потребуй его помощи, на которую, какъ сосдъ его, имю право.’ Бдняжка, обезсиленный голодомъ, полетлъ къ муравью, и жалостнымъ голосомъ умаливалъ его: ‘доброй сосдушка! ты знаешь, что благодтельность есть удл богатаго и собственность счастливаго. Драгоцнныя минуты жизни моей проведены безразсудно, а ты, будучи меня предусмотрительне, умлъ ими пользоваться и собралъ великое богатство: не могу ли ожидать отъ твоей щедрости, что получу въ немъ какое нибудь участіе Муравей отвчаетъ: — День и ночь рощи отзывались твоими пснями, а я день и ночь не преставалъ трудиться. Плненный свжестію розы, обманутый скоро преходящими красотами весны, ты не думалъ, безразсудный! что весна смняется осенью, и что нтъ дороги, которая не вела бы къ пустын.—
О ты, которой прочтешь сіи строки! сравни свое поведеніе съ поведеніемъ соловья, и никогда незабывай, что за жизнію слдуетъ смерть, и что самыя драгоцнныя узы расторгаются горестію жестокой разлуки!