Швейцарские рассказы, Род Эдуар, Год: 1892

Время на прочтение: 42 минут(ы)

ШВЕЙЦАРСКІЕ РАЗСКАЗЫ.

Эдуарда Рода.

I.
Жена Бускатэ

Уже восемь дней, какъ я живу въ одной изъ гостинницъ маленькой валисской деревеньки Fins-Hauts, находящейся на высот тысячи двухъ сотъ метровъ, въ одной изъ боковыхъ лощинъ Ронской долины,— той, что идетъ отъ Vernayaz къ Шамуни. Я полюбилъ ея разнообразные виды, оригинальный пейзажъ съ глубокими разрзами, трагическими пропастями, зелеными склонами, гд распускаются прекрасные альпійскіе цвты. Я полюбилъ и жителей, людей серьезныхъ, съ медленными, тяжеловсными движеніями, несообщительныхъ, мало разговорчивыхъ, плохо подготовленныхъ къ борьб за существованіе, честныхъ и кроткихъ. Съ любопытствомъ изучалъ я ихъ, но ничего не могъ подмтить, они не высказываются. Утромъ слышится свирль пастуха, созывающаго козъ, а если выйдешь изъ дому, увидишь мужчинъ и женщинъ, идущихъ по дорог съ косами или граблями на плечахъ. Въ теченіе всего дня деревенька погружена, въ безмолвіе. Съ наступленіемъ ночи попадаются женщины, согнувшіяся подъ громадными вязанками сна, соломы или ржи, которыя он несутъ на голов. По вечерамъ мужчины стоятъ группами на площади, куря трубки и перекидываясь рдкими словами.
Иногда я бесдовалъ съ проводникомъ Прюнье, немного боле разговорчивымъ, чмъ остальные, онъ описывалъ мн восхожденія на горы,— вотъ и все, чего я могъ добиться отъ него. Что касается хозяина Trient (моей гостинницы), дяди Антуана Пелломеля, онъ охотно сообщалъ вс требовавшіяся отъ него свднія относительно окрестностей, но не боле этого. Одинъ только священникъ, добрый и умный старичекъ, цлыхъ тридцать лтъ прожившій въ своемъ домик съ зелеными ставнями, въ двухъ шагахъ отъ церкви съ острой колокольней, говорилъ иногда съ оттнкомъ легкой ироніи объ образ жизни своихъ прихожанъ и о томъ, какъ развивается Fins-Hauts благодаря иностранцамъ.
Однажды утромъ я замтилъ необычайное оживленіе въ сел. На поляхъ не было никого. Мужчины толпились передъ церковью, женщины болтали у фонтановъ.
— Что случилось? спросилъ я у проходившаго мимо Прюнье.
Онъ засмялся хитро и таинственно.
— Что случилось? Да вотъ Бускатэ отправляется въ Америку.
И онъ съ торжествующимъ видомъ оставилъ меня среди улицы, точно хотлъ сказать:
— Ты не знаешь, что это значитъ? Тмъ лучше! Догадайся.
Минуту спустя я увидалъ почтоваго осла, тащившаго телжку, навьюченную сундуками, на которую женщины указывали пальцами. Въ нкоторомъ разстояніи отъ нея шла довольно странная парочка, возбудившая во мн живйшее любопытство.
Мужчин могло быть лтъ около тридцати. Это былъ низкорослый, коренастый человкъ, типа горцевъ, загорвшій на солнц и точно принарядившійся по праздничному — въ срой пар и соломенной шляп съ плоскими полями и коричневой лентой. Женщина однихъ съ нимъ лтъ или около того, высокая, стройная, довольно красивая, очень блая, съ большими, черными, презрительными или равнодушными глазами, принадлежала къ другой рас. Въ своемъ очень простенькомъ дорожномъ пальто, въ шляпк, отдланной кружевами, и съ маленькимъ мшечкомъ изъ русской кожи въ рук, она походила на даму, отправляющуюся за покупками.
— Кто это? спросилъ я у дяди Пелломеля, который вышелъ запыхавшись изъ своей гостинницы.
Онъ долго колебался, прежде чмъ отвтилъ:
— Это?.. Жена Бускатэ… барышня.
Все село столпилось на ихъ пути. Съ добродушной и растроганной улыбкой Бускатэ пожималъ руки, протягивавшіяся къ нему:
— Прощай, Пьеръ!.. Прощай, Жанъ!.. Прощай, Жакъ!.. Когда нибудь да увидимся же опять!
Что касается m-me Бускатэ, она не смотрла ни на кого и шла, словно не слыша восклицаній: ‘прощайте, madame!’ ‘счастливаго пути, madame!’ ‘до пріятнаго свиданія!’ которыми ее напутствовали, сопровождая слова насмшливо церемонными поклонами.
Позади ихъ, когда они удалились, въ сел остался гулъ, точно въ взволнованномъ уль. Машинально послдовалъ я за ними на нкоторомъ разстояніи. Въ ту минуту, когда дорога начала теряться изъ виду, спускаясь подъ соснами, Бускатэ обернулся, отирая глаза. М-me Бускатэ не остановилась. И я видлъ, какъ они скрылись за угломъ, онъ — тяжелой поступью горнаго жителя, она — ловкая, почти воздушная, въ своемъ развивающемся хорошенькомъ дорожномъ пальто, распахнутыя полы котораго мрно колыхались.
Вечеромъ я допросилъ Прюнье, потомъ дядю Пелломеля, потомъ священника насчетъ двухъ эмигрантовъ. И вотъ ихъ исторія, на сколько я могъ возсоздать ее съ помощью этихъ показаній.

I.

Когда Жану Бускатэ было двадцать пять лтъ отъ роду, онъ былъ славный малый, хотя немного дикій, и пользовался въ Fins-Hauts очень завиднымъ положеніемъ. Онъ родился, какъ говорится, въ сорочк: у него были поля, гд росли рожь и картофель, поля, отвоеванныя шагъ за шагомъ у скалъ, у него было нсколько коровъ, лугъ, шалэ, гд онъ жилъ съ теткой Жакелиной, завдывавшей хозяйствомъ. Отецъ его, человкъ честолюбивый, хотлъ когда-то ‘засадить его за книгу’, но тяжеловсный умъ Жана не поддавался ни хитростямъ грамматики, ни тонкостямъ орографіи, и онъ оказался такимъ неблестящимъ ученикомъ въ школ въ Мартиньи, что пришлось вернуть его въ село. Отецъ былъ въ отчаяніи, приписывая неудачу сына враждебности жителей равнины къ жителямъ горъ, и постоянно твердилъ:
— Стоитъ ли быть богатымъ, если мальчикъ такъ и долженъ остаться крестьяниномъ, какъ я!
На что священникъ отвчалъ:
— Утшьтесь, дядя Бускатэ, утшьтесь!.. Поврьте, для жителей горъ все же самое лучшее оставаться на горахъ.
И Жанъ остался горцемъ. Но, странное дло! Въ Мартиньи онъ скучалъ невроятно и разливался ркой въ ожиданіи воскреснаго дня, когда онъ опять увидитъ свой шалэ, но по мр того какъ шло время, онъ сталъ испытывать ту же тоску по городу и по утонченной жизни, какую испытывалъ нкогда за него отецъ. Воспоминанія объ ученіи стали очень смутны, онъ позабылъ побои, дурацкій колпакъ, заключеніе въ класс, служившее наказаніемъ, скучную ариметику и географію. Помнилъ онъ только красивые дома, широкія площади, коляску, запряженную парой лошадей, въ которой катался хорошенькій маленькій мальчикъ его лтъ, въ бархатной курточк. Онъ рдко покидалъ, впрочемъ, гору, и спускался въ долину только для отбыванія воинской повинности. Тогда онъ отправлялся въ Лозанну, съ ружьемъ на плеч, въ кепи, надвинутомъ на ухо, съ ранцемъ за спиной,— и возможность вмшаться въ городскую жизнь примиряла его со скукой казармы и фронта. Кошелекъ его былъ туго набитъ, онъ жилъ въ свое удовольствіе, опоражнивалъ не одну бутылку Иворнскаго или Вильневскаго вина, отваживался ухаживать за няньками въ блыхъ фартукахъ, приходившими поглядть, какъ онъ выдлывалъ: разъ! два!— а черезъ два дня посл роспуска возвращался въ Fins-Hauts грустный, какъ собаченка, которую собираются бить. Все кончено! Снова надо приниматься за почти праздную жизнь изо дня въ день, подъ тусклымъ взглядомъ тетки Жакелины, ходившей по кухн въ припрыжку, тою ритмической походкой, что вырабатывается со временемъ у всхъ горныхъ жительницъ, изнуренныхъ слишкомъ тяжелыми ношами, которыя он таскаютъ на голов.
Тетка вчно ворчала и съ хмурымъ видомъ готовила для всхъ трапезъ капусту и жесткіе куски копченаго овечьяго мяса. Въ особенности зимамъ не было конца. Казалось, никогда не будетъ выхода изъ-подъ снга, накопившагося на крыш шалэ, внутри котораго постоянно трещали дрова. Хотлось бы заснуть, какъ сурокъ, среди скуки этихъ короткихъ и вмст съ тмъ безконечныхъ дней, когда, начиная съ четырехъ часовъ, уже не было другого свта, кром дымившей лампы. Время отъ времени, чтобы нарушить всеобщую дремоту, Пелломель или Прюнье устраивали охоту за сернами, вс пускались въ путь, вонзая крючья и гвозди грубыхъ сапогъ въ полузастывшій снгъ узкихъ тропинокъ, которыя свшивались по откосамъ горъ и которыя Прюнье отыскивалъ инстинктивно. Пропасти мелькали передъ ихъ глазами, приходилось идти подъ совершенно блыми соснами или взбираться по камнямъ, заслонявшимъ горизонтъ. Внезапно острый конусъ Люизэна или пять стройныхъ вершинъ Dent du Midi, сверкая, вырзывались на фон голубого неба, озареннаго яркими, но холодными лучами зимняго солнца, между тмъ какъ вдали долины утопали въ мор тумановъ. Показывались слды животнаго, его подстерегали, вскор оно высовывало свою тонкую и осторожную головку. Раздавался выстрлъ, и хорошенькая серна длала прыжокъ, чтобы вслдъ затмъ испустить духъ.
Но Бускатэ не любилъ охоты, охотился онъ только затмъ, чтобъ длать, какъ прочіе, и во все время экспедиціи онъ думалъ о городскихъ жителяхъ, спокойно сидящихъ передъ каминомъ, опираясь ногами на ршетку.
Думалъ онъ о нихъ всю зиму и даже весною, когда пастбища покрывались изумительными цвтами, когда приходилось заботиться о покос, о ржи, о картофел. Горожанамъ не нужно проливать столько поту, чтобы пускать въ оборотъ свои капиталы…
Лучшею порой для Жана было лто, съ конца іюня гостинницы начинали переполняться прізжими. Появлялись швейцарцы изъ Лозанны или Женевы, нсколько англичанъ и нмцевъ, ихъ сначала бывало немного, мрачные, скучные, они бродили по дорогамъ небольшими группами, въ клтчатыхъ костюмахъ, съ блыми вуалями вокругъ шляпъ, таща за собой совершенно ненужные альпенштоки. Потомъ, когда число прізжихъ увеличивалось, они знакомились между собою, становились веселе, устраивали экскурсіи, и мирное село длалось шумнымъ, точно улей въ полномъ ходу.
Объ эту пору у Бускатэ бывало уже немного дла, коровы были на горахъ, на его пастбищ въ Фенестрал, подъ присмотромъ очень надежнаго стараго пастуха, котораго Жанъ навщалъ разъ въ дв недли. Засунувъ руки въ карманы, со всми пріемами зажиточнаго землевладльца, очень гордый тмъ, что можетъ показать, что работаетъ не изъ-за куска хлба, Бускатэ не торопясь приказывалъ свозить сно и жать рожь. Онъ курилъ трубку, облокотившись на подоконникъ и наблюдая за прізжими, жившими у дяди Пелломеля, вертлся вокругъ нихъ, счастливый, когда они заговаривали съ нимъ, давалъ имъ указанія насчетъ прогулокъ, и въ случа необходимости вызывался сопутствовать имъ, не какъ проводникъ, а по-пріятельски. И во все время пути онъ жаловался на горы, гд жизнь такъ тяжела…
Въ сентябр, когда начинаютъ дуть холодные втры, иностранцы узжали, Бускатэ провожалъ ихъ до станціи Vernayaz, и скука снова овладвала имъ.
— Ну, Бускатэ, вы все еще не женитесь? спросилъ его какъ-то весною одинъ изъ завсегдатаевъ гостинницы Пелломеля, m-r Левь, веселый малый, полюбившій этотъ затаенный въ валисскихъ горахъ уголокъ и съ давнихъ поръ ежегодно возвращавшійся туда.
Бускатэ покачалъ головой.
— Я еще даже и не думалъ объ этомъ…
— Разв у васъ нтъ возлюбленной?
— Нтъ, ни одна изъ здшнихъ двушекъ мн не нравится.
— Вы, значитъ, очень разборчивы?
Бускатэ снова покачалъ головой.
— Он слишкомъ скоро старятся, промолвилъ онъ.
— Такъ позжайте въ городъ. Тамъ вы найдете много двушекъ, которыя умютъ оставаться молодыми.
Левь сказалъ это мимоходомъ, не придавая своимъ словамъ особаго значенія. Но они упали на хорошую почву и пустили корни въ ум Бускатэ. Въ самомъ дл, почему бы ему не жениться на молодой двушк изъ города, на настоящей барышн, съ нжными ручками, маленькими ножками и блымъ цвтомъ лица?.. Онъ достаточно богатъ для двухъ, ей не зачмъ будетъ работать, и она можетъ счастливо жить въ его шалэ, ничего не длая. Мебель привезутъ изъ долины, чтобы молодой женщин не показалось все слишкомъ дико, можно будетъ нанять прислугу, завести фортепіано… Ужъ если горожане такъ любятъ горы, что прізжаютъ проводить на нихъ вакаціонное время, она, конечно, привыкнетъ къ нимъ…
Мысль жениться на барышн два года смутно бродила въ мозгу Буската. Зрла она въ немъ медленно и долго, какъ вс горные плоды, зрла она въ то время, когда, притаившись за полузакрытыми ставнями, между тмъ какъ тетка Жакелина подпрыгивала позади его, Жанъ наблюдалъ за молодыми двушками, прогуливавшимися посл обда передъ гостинницей Пелломеля и болтавшими другъ съ дружкой. Попадались между ними блокурыя, попадались темноволосыя, веселыя и меланхолическія. Иныя были блдныя и хрупкія, какъ тонкіе стебли цвтовъ, и привлекали томною прелестью, у другихъ были губы алыя, какъ черешни, и большіе страстные глаза. Подчасъ он бродили попарно, рука объ руку, вполголоса повряя что-то другъ другу, подчасъ рзвились, какъ стадо молодыхъ козъ, прыгали, серебристо смялись, или же составляли прелестную группу вокругъ почтальона, съ растерявшимся видомъ раздававшаго письма и посылки. И Бускатэ выбиралъ между всми этими двушками.
То онъ останавливался на одной, то на другой. Когда у него было весело на душ, онъ бралъ брюнетокъ и веселыхъ, когда же онъ грустилъ, онъ предпочиталъ меланхолическихъ блондинокъ. Лнивая фантазія его создавала неопредленныя идилліи, гд онъ предлагалъ руку и сердце какой-нибудь изъ своихъ героинь, и она давала ему согласіе. Два, три романа, забытые подъ конецъ сезона у Пелломеля и прочитанные Жаномъ, снабжали его перипетіями. И такъ проходили прекрасные лтніе дни.
Когда гости разъзжались, Бускатэ чувствовалъ себя очень одинокимъ, и душа его грустила. Онъ укорялъ себя за то, что не принялъ никакого ршенія. Мечтая съ наступленіемъ первыхъ рзкихъ октябрьскихъ холодовъ о той хорошенькой маленькой женщин, которая станетъ бродить по его шалэ и грться у его печи, онъ еще больше страдалъ отъ ворчанья тетки Жакедины, отъ ея грубости, безобразія, и вчнаго подпрыгиванія.
‘Я ршусь на это въ будущемъ году, думалъ онъ, ужъ на этотъ разъ непремнно ршусь’. И такъ какъ до срока было еще далеко, онъ не задавалъ себ того тревожнаго вопроса, который въ значительной степени содйствовалъ его нершительности: ‘Какъ мн за это приняться?’
— Ну, Бускатэ, ты все еще не женишься? время отъ времени спрашивалъ его священникъ.
Онъ ни за что не отвтилъ бы ему такъ, какъ отвчалъ Левь.
— Еще впереди много времени, говорилъ онъ, много времени…
Добрый старикъ улыбался.
— Да, да, такъ всегда говорятъ въ твои годы. Но жизнь вовсе не такъ длинна, мой милый, надо пользоваться молодостью… Вотъ хоть бы дочь Прюнье, Рэна, это красивая двушка, она будетъ прекрасною женой, такою же работящей, какъ ея мать… Что скажешь ты о ней?..
Бускатэ качалъ головой съ видомъ нершительности, думая о тетк Прюнье, женщин всего сорока лтъ отъ роду, и уже совершенно желтой, морщинистой, и начавшей подпрыгивать, точно тетка Жакелина. Дочь сдлается похожей на мать, поблекнетъ, увянетъ до времени, какъ и вс обитательницы горъ… Нтъ, нтъ, она ему не нужна, онъ желаетъ чего нибудь получше… И онъ говорилъ съ лукавымъ видомъ:
— Не ищите, monsieur le cur, мн еще рано жениться, вотъ и все!..
— Хорошо, хорошо, ты и самъ найдешь, говорилъ въ заключеніе почтенный старикъ и удалялся, думая про себя, какъ не хитеръ Бускатэ, и какъ это жаль для такого богатаго малаго…

II.

На третье лто посл того, какъ Бускатэ возъимлъ свою мысль, выборъ его былъ внезапно сдланъ.
M-lle Маргарит Делангль могло быть лтъ около тридцати. Не красавица и даже не хорошенькая, съ цвтомъ лица, уже немного поблекшимъ, она отличалась однако какою-то особою прелестью, свободными и вмст съ тмъ вполн приличными для независимой молодой двушки манерами, чудными глазами и прекрасными черными волосами. Очень живая и подвижная, она сдлалась душою общества, лишь только появилась у Пелломеля. Тутъ было нсколько семей весьма буржуазныхъ и даже немного чопорныхъ, очень щекотливыхъ въ обыкновенное время относительно приличій, строгихъ въ выбор знакомыхъ, и враждебныхъ ко всему, что хоть сколько нибудь отдавало богемой. Но на горахъ вс принимаютъ безъ особаго разбора общество, ниспосланное судьбою, и никто не подивился тому, что одинокая молодая двушка поселилась въ деревенской гостинниц. М-r Левь, возвращавшійся въ Fins-Hauts ежегодно и игравшій главную роль за табль-д’отомъ, провозгласилъ ее прелестною, вс подчинились его суду. Однако въ ея большихъ безпокойныхъ глазахъ было что-то волнующее, отраженіе ея прошлаго, быть можетъ! Никто не упоминалъ впрочемъ объ этомъ. Въ такихъ случайныхъ кружкахъ, такъ же легко разсивающихся по окончаніи сезона, какъ они составились вначал, царитъ безконечное доброжелательство, для того чтобъ сельская жизнь принесла пользу, надо изгнать изъ нея всякую подозрительность, вс сплетни, недовріе, презрніе, которыми люди обыкновенно живутъ,— и ихъ изгоняютъ по негласному, часто единодушному уговору. Но доброжелательство не исключаетъ любопытства, вс готовы воздержаться отъ сплетенъ на счетъ ближнихъ, но не хотятъ игнорировать, кто они, откуда, что они длаютъ. Благодаря этому m-lle Ленуаръ, старая, сухопарая и набожная два, отъ которой вс сторонились, могла вскор сообщить, хотя никто не зналъ, откуда она почерпнула свои свднія, что m-lle Делангль изъ хорошей семьи, дочь вадтскаго адвоката, круглая сирота, безъ всякаго состоянія, что она добывала до сихъ поръ средства къ жизни въ качеств гувернантки у русскихъ князей (вотъ происхожденіе ея хорошенькихъ туалетовъ и золотыхъ вещей, все это — подарки), и что она разсчитываетъ пробыть два мсяца въ Fins-Hauts для поправленія здоровья, разстроеннаго грамматикой, англійскимъ языкомъ и фортепіано. Она вернулась на родину въ первый разъ посл десятилтняго отсутствія, никто или почти никто уже не зналъ ее тамъ.
Эти подробности живо заинтересовали все общество.
M-lle Делангль отлично замтила, что вс занимались ея исторіею, но притворялась, будто ничего не видитъ. Она участвовала во всхъ прогулкахъ, устраивавшихся сообща, бойко взбиралась по крутымъ тропинкамъ, никогда не жалуясь ни на усталость, ни на жару, а по вечерамъ садилась за фортепіано, чтобъ дать остальнымъ возможность потанцовать. Въ промежуткахъ она кокетничала съ молодымъ инженеромъ, m-r Людэномъ, вскор, какъ казалось, сильно увлекшимся ею, сидя рядомъ за столомъ, они болтали или смялись потихоньку между собой, а иной разъ подолгу ходили взадъ и впередъ по дорог при свт луны, мало разговаривая, какъ люди, которымъ не нужно словъ, чтобъ понимать другъ друга. Во всхъ иныхъ мстахъ кром горъ ихъ осудили бы, но здсь на нихъ распространили всеобщее благоволеніе. Одна только m-lle Ленуаръ злобно говорила:
— Какія странныя манеры у теперешнихъ молодыхъ двушекъ!..
Левь снисходительно протестовалъ:
— Да нтъ-же, нтъ!.. Это называется flirt’омъ! Это занесено изъ Англіи и теперь въ мод.
Старая ханжа продолжала съ злой ироніей:
— Ну, если это занесено изъ Англіи…
А Левь прибавлялъ въ заключеніе:
— Къ тому же вы увидите, что все кончится свадьбой!
Со времени появленія m-lle Делангль — Бускатэ покидалъ свое окно только для того, чтобы бродить вокругъ гостинницы. И такъ какъ онъ пускалъ въ ходъ весьма прозрачныя хитрости, лишь бы приблизиться къ молодой двушк, краснлъ, когда она заговаривала съ нимъ, становился передъ ней боле робкимъ, чмъ когда либо, вс вскор угадали его тайну. Однажды Левь спросилъ его напрямикъ, указывая глазами на Маргариту:
— Что, Бускатэ, вамъ нравится эта молодая двушка?
Лицо Бускатэ приняло по очереди вс цвта радуги, онъ замялся, попытался засмяться, между тмъ какъ Левь продолжалъ:
— Знаете-ли, мой милый, у васъ вкусъ недуренъ!.. Ловки же вы! Потомъ, подмигнувъ насмшливо и вмст съ тмъ торжественно:— Если вы нуждаетесь въ комъ нибудь, чтобъ посвататься отъ вашего имени, я тутъ, Бускатэ… Я замню вамъ отца!..
Съ этого дня вс начали дразнить Маргариту ея поклонникомъ и подталкивать другъ друга локтемъ, лишь только онъ появлялся, засунувъ руки въ карманы своего воскреснаго костюма и принявъ равнодушный видъ.
Правду сказать, онъ былъ слишкомъ хитеръ, чтобъ не замтить, что надъ нимъ смются, и самолюбіе его страдало. Но онъ не отказался бы ради такой бездлицы отъ удовольствія быть около Маргариты. Къ тому же на этотъ разъ ршеніе его было принято твердо, и онъ собирался осуществить его съ упорствомъ мула, вопреки насмшкамъ прізжихъ, къ которымъ начинали примшиваться и насмшки товарищей. Онъ ограничивался тмъ, что боролся, какъ могъ, выслушивалъ шутки съ такимъ видомъ, точно онъ ихъ не понимаетъ, длая ихъ тмъ самымъ безвредными, и отвчалъ на сарказмы такъ здраво, что насмшники переходили иной разъ на его сторону. ‘Вс горожане таковы, говорилъ онъ самъ себ: они любятъ пошутить’. И онъ переносилъ шутки.
Онъ принялъ даже предложеніе своего главнаго преслдователя, m-r Левь, отобдать въ гостинниц. Его посадили рядомъ съ Маргаритой. Бускатэ держалъ себя очень хорошо, гораздо боле ловкій, чмъ онъ казался, онъ наблюдалъ за другими, прежде чмъ сдлать какой нибудь жестъ, и ничто не ускользало отъ него. Говорилъ онъ мало, очень негромко, и, не смотря на вс ловушки, у него не вырвалось ни одного неумстнаго выраженія, такъ что остальнымъ пришлось разыграть безъ него весь фарсъ.
За дессертомъ разговоры навели, разумется, на бракъ.
— И такъ, m-r Бускатэ, вы положительно не хотите жениться?
— Какъ видите, нтъ…
— Такой милый молодой человкъ… Собственникъ коровъ, полей, шалэ!.. Сколько барышень съ радостью пошли бы за васъ, поврьте…
— Барышнямъ нужны свтскіе молодые люди, а я простой крестьянинъ.
— Да, но крестьянинъ образованный, учившійся… уважаемый въ сел… Вдь вамъ стоитъ захотть, и вы будете синдикомъ… Что касается меня, я думаю, что ваша жена не была бы несчастна… Что скажете вы на это, m-lle Делангль?
Маргарита обыкновенно неохотно принимала участіе въ этихъ шуткахъ. Однако, кончалось тмъ, что она втягивалась въ игру, скрывая по возможности свою скуку.
— Зачмъ ей быть несчастной? отвчала m-lle Делангль.— Monsieur Бускатэ, должно быть, отличный человкъ… Я уврена, онъ не станетъ бить ее…
Бускатэ весь вспыхнулъ.
— О!.. вырвалось у него.
Маргарита продолжала:
— Къ тому же, если онъ женится на барышн, я надюсь, онъ не заставитъ ее носить на голов сно…
— О!!!… еще разъ воскликнулъ Бускатэ.
Онъ раскачивался на стул, отчаянно ища словъ для протеста, онъ долженъ былъ бы ихъ произнести, но они не приходили ему на умъ. Весь столъ прислушивался, подавляя смхъ, нсколько молодыхъ двицъ кусали губы или стучали вилками. Стоя около буфета, Пелломель навастривалъ уши.
— Въ такомъ случа, продолжала Маргарита,— чего еще нужно жен m-r Бускатэ?.. Общества?.. Оно вдь не всегда остроумно, и безъ него легко обойтись. Зимою ей было бы, быть можетъ, немного грустно…
— Это правда, пробормоталъ Бускатэ, чтобъ сказать что нибудь. Зимою…
— Но тогда есть книги…
— О, да, съ книгами…
Маргарита была такъ невозмутимо серьезна, что вс начинали недоумвать, шутитъ она или нтъ. Бускатэ, очень разгоряченный нсколькими стаканами коварнаго валисскаго вина, выпитыми имъ, крутилъ въ рукахъ салфетку и былъ полонъ надеждъ. Въ сущности, дло приняло благопріятный оборотъ, онъ не казался смшнымъ и даже проявилъ боле такту и здраваго смысла, чмъ его противники. Вставая отъ стола, m-lle Делангль сказала Левь:
— Знаете ли, онъ очень нравится мн, вашъ Бускатэ! Серьезно, увряю васъ… Его можно воспитать, если бы только съумть взяться за дло .
— Вамъ, вроятно, хочется посмяться надъ нами посл того какъ вы вдоволь посмялись надъ нимъ?
Она улыбнулась съ вызывающимъ видомъ.
— Вы думаете, что это было бы трудне?..
Посл обда вс услись въ кружокъ и принялись за игры. Солнце садилось съ обычнымъ блескомъ, и посл каждой вычурной выдумки Левь для выручки фантовъ веселый взрывъ смха нарушалъ торжественную меланхолію сумерекъ. Водворилось глубокое молчаніе, когда появился роговой ножъ Бускатэ, котораго тотчасъ же приговорили отзвонить ‘двнадцать часовъ’ на какихъ ему угодно часахъ. Съ минуту онъ постоялъ въ недоумніи, стараясь придумать что нибудь и не успвая въ этомъ. Потомъ, внезапно ршившись, онъ приблизился къ Маргарит и храбро поцловалъ ее двнадцать разъ на об щеки, посл чего вытеръ губы оборотомъ руки, между тмъ какъ вс покатывались со смху.
— Вотъ такъ отзвонилъ! сказалъ m-r Левь.
Маргарита улыбалась, очень спокойная, легкій румянецъ окрасилъ ея щеки. Когда настала ея очередь выручить фантъ, по обыкновенію поцлуемъ, она безъ всякой видимой аффектаціи избрала Людэна. Бускатэ тотчасъ же нахмурился, не умя скрыть своей досады, между тмъ какъ Левь шепталъ ему на ухо:
— Что тутъ подлаешь, мой бдный Бускатэ, всякому своя очередь!.. Нельзя быть одновременно и звонаремъ, и колоколомъ!..
Однако Бускатэ повеселлъ, когда Маргарита дружески пожала ему на прощанье руку и сказала ласковымъ голосомъ, глядя на него своими красивыми, большими глазами:
— Прощайте, Бускатэ!..
— Прощайте, mademoiselle, отвтилъ онъ, сжимая своею толстой и слишкомъ сильной рукой маленькую, нжную ручку молодой двушки.
Потомъ онъ вернулся въ свой шалэ, голова его была переполнена смутными мыслями, въ которыхъ онъ не могъ разобраться. Храпніе тетки Жакелины въ сосдней комнат долго не давало ему заснуть.
Съ своей стороны Маргарита погрузилась въ размышленія въ своей спальн, пока звуки мало-по-малу затихали въ гостинниц. Она затворила ставни, зажгла свчу, и склонивъ голову на руки, старалась читать въ собственной душ и въ будущемъ…
Есть, конечно, на свт Людэнъ, человкъ одного съ нею общества, который слдитъ за нею, какъ тнь, кажется, любитъ ее, выслушиваетъ ея мысли, и уже начинаетъ ласкать ее нжными словами. Но вдь съ нимъ будетъ тоже самое, что съ другими, онъ станетъ ухаживать недлю или мсяцъ, вотъ и все… Въ одинъ прекрасный день, исчерпавъ весь репертуаръ банальныхъ любезностей, утомившись легкими удовольствіями мотылька, которыхъ онъ только и желаетъ и которыми она позволяетъ ему пользоваться, какъ позволяла уже столько разъ другимъ, онъ удетъ,— быть можетъ, напишетъ ей разъ, другой, а тамъ и не вспомнитъ боле, что она промелькнула въ его жизни… И въ памяти ея вставали знакомыя лица, блеснувшія передъ ней и навсегда исчезнувшія, прекрасные молодые люди, всего чаще знатные, изящные и богатые, которыхъ она встрчала во время своей скитальческой жизни, въ салонахъ, куда она сопровождала своихъ воспитанницъ, или на водахъ, куда здила съ ихъ семьями. Всхъ ихъ привлекали на минуту ея изящество, умъ, или, быть можетъ, имъ просто хотлось мимолетнаго приключенія. Иногда она любила, по большей же части ей грезились въ этихъ ухаживаніяхъ, по неопытности принимавшихся ею серьезно, конецъ необезпеченнаго существованія, богатство и свобода посл зависимости, счастье у своего собственнаго домашняго очага, о которомъ мечтаютъ вс двушки, и всего больше т, которыя борятся съ страшнымъ вопросомъ о насущномъ хлб, въ особенности когда съ годами уменьшаются ихъ шансы на пріобртеніе его. Одна за другою рушились вс надежды, возвращались, принимая новый образъ, и вновь разлетались. Вс они исчезли, т, кого она любила, или кого могла бы полюбить, и т, чью любовь она только допустила, перенесла бы, вс они ушли, унося съ собой частицу ея самой, оставивъ рану въ ея самолюбіи или сердц…
Теперь наконецъ она поняла ихъ и уже ничего боле отъ нихъ не ждала. Она знала, что число ихъ будетъ уменьшаться, по мр того какъ годы заставятъ ее все боле и боле блекнуть, точно длинная дорога разстилалась передъ нею ея пустая жизнь, безъ радостей, безъ семьи, съ унылой старостью въ конц, которая не что иное, какъ предвкушеніе смерти… Да, конечно, этотъ крестьянинъ тяжеловатъ, но по крайней мр онъ не станетъ презирать ее… Онъ не уметъ заниматься flirt’омъ, или лгать, онъ будетъ счастливъ, да, счастливъ и гордъ, если она дастъ ему свою руку!.. Не она ждетъ отъ него своего счастья,— онъ отъ нея, а это чего нибудь да стоитъ!.. Она улыбнулась, вспомнивъ о маленькомъ шалэ, деревянныя стны котораго, прорзанныя крошечными окошечками, составятъ весь ея горизонтъ. Нтъ сомннія, этотъ шалэ отнюдь не похожъ на дворецъ сказочнаго принца, о которомъ она нкогда мечтала… Но, какъ устала она, съ другой стороны, отъ того существованія, съ которымъ она соприкасалась цлыхъ десять лтъ, никогда не проникая въ него полноправно! Какъ надола ей пышность, отъ которой она никогда не имла ничего, кром отблеска, и та роскошь, что проносилась надъ нею, только дерзко подавляя ее!.. Покой, уединеніе, горы, отдыхъ,— разв все это не стоитъ небольшой жертвы самолюбія?.. Какъ онъ будетъ любить ее, этотъ славный Бускатэ… Смшное имя, неловкія манеры, пусть такъ! Зато въ его глазахъ свтится сердечная доброта. Маргарита поведетъ его, точно ребенка, воспитаетъ, придастъ ему лоску, сдлаетъ изъ него культурнаго человка, который будетъ стоить Людэна и остальныхъ. Она отлично поняла, пока онъ съ такой ласковой и неловкой силой сжималъ ея руку, что онъ будетъ ея вещью, ея собственностью, тмъ мягкимъ воскомъ, изъ котораго она можетъ лпить, что ей угодно… Зачмъ оттолкнетъ она преданность, предлагаемую ей?.. Смяться будутъ надъ нею?.. О, пусть смются Левь и Людэнъ! Ихъ смхъ не нарушитъ ея покоя…
Маргарита распахнула ставни. При свт луны домикъ Бускатэ вырзывался передъ нею темной массой. Втерокъ, пропитанный полевыми ароматами, тихо скользилъ по ея волосамъ, точно таинственная ласка духа мира и любви… Горы дремали въ вышин, не слышно было никакого шума, ничего кром нжнаго шопота дремлющей природы, который мы улавливаемъ слухомъ среди глубочайшаго безмолвія. Маргарита вздрогнула, потомъ зарыдала, и, притворивъ окно, медленно стала раздваться…

III.

Чтобъ отплатить за оказанное ему вниманіе, Бускатэ пригласилъ однажды всхъ обитателей гостинницы Пелломеля напиться у него кофе. Тетка Жакелина неохотно подчинилась этой прихоти, однако покорилась, и, ворча въ этотъ день боле чмъ когда либо, приготовила кофе съ значительною примсью цикорія. Были поданы сливки, за которыми Бускатэ самъ сходилъ утромъ на свое пастбище Фенестраль, и пирогъ, разрзанный на большіе куски, красовавшіеся на тарелкахъ съ голубыми разводами (пирогъ состоялъ изъ черники, положенной на густое тсто, похожее на губку). Букеты изъ альпійскихъ цвтовъ въ розовыхъ стеклянныхъ вазахъ украшали обширную комнату, придавая ей почти комфортабельный видъ.
— Да у васъ очень мило, Бускатэ! сказалъ, входя, Левь, тотчасъ же начавшій насмхаться.— Часы… вольтеровское кресло!.. Чортъ возьми!.. Какова роскошь! Извстно ли вамъ, что даже у меня нтъ вольтеровскаго кресла?
Бускатэ, добродушный и вмст съ тмъ недоврчивый, тихо отвчалъ:
— Это стоитъ, однако, вовсе не такъ дорого!
— Не такъ дорого?.. Видно, что вы богачъ, Бускатэ!.. Ну, mademoiselle Делангль, сядьте-ка на вольтеровское кресло, оно тутъ для васъ… Что скажете вы объ этой комнат? Вдь немногаго недостаетъ, чтобы превратить ее въ настоящій салонъ! Какъ вамъ кажется?
— Конечно, отвчала Маргарита.— Съ занавсками на окнахъ…
— Турецкимъ ковромъ, продолжалъ Левь…
И вс принялись вставлять свое слово:
— Сюда фортепіано…
— Туда диванъ…
— Стны нужно выложить лакированнымъ орховымъ деревомъ…
— Украсить ихъ нсколькими фаянсовыми блюдами…
— Двумя, тремя картинами…
Тетка Жакелина, вслушивавшаяся съ худо скрываемой тревогой, тутъ вспылила.
— Не набивайте ему голову такими мыслями!.. Ихъ и безъ васъ у него много… Виданное ли дло: корзины и фортепіано въ шалэ!..
Бускатэ пожалъ плечами.
— Не слушайте ее… Она сама не знаетъ, что говоритъ… Вдь она еще ни разу не бывала въ город!.. Что касается меня, я вовсе не боюсь картинъ и былъ бы очень радъ ихъ имть…
— Вотъ и отлично! сказалъ Левь.— Видно, что у васъ есть вкусъ къ искусству… Отчего не попросите вы m-lle Делангль нарисовать вамъ картину?
Лицо Бускатэ выразило величайшее удивленіе.
— Разв она уметъ? спросилъ онъ.
— Еще бы! отвтилъ Левь.— Вы не врите?.. Вамъ слдуетъ написать его портретъ, mademoiselle, чтобъ его убдить.
— Съ удовольствіемъ, очень естественнымъ тономъ промолвила Маргарита,— если только m-r Бускатэ согласится дать мн нсколько сеансовъ.
Бускатэ продолжалъ испытывать недовріе, но на слдующій день сомнваться боле уже нельзя было. Левь зашелъ за нимъ, усадилъ его на стулъ подъ деревомъ противъ Маргариты, готовившей палитру и спокойно принявшейся за работу.
Портретъ Бускатэ былъ настоящимъ событіемъ, онъ взбунтовалъ все село, служилъ темой для разговоровъ за табль д’отомъ. Пелломель и Прюнье посмивались втихомолку, священникъ останавливался, чтобы судить объ успхахъ работы, возвращаясь домой посл восхожденія на горы, туристы спрашивали тхъ, кто не сопровождалъ ихъ:
— Въ какомъ положеніи портретъ Бускатэ?
Что касается самого Бускатэ, онъ позировалъ добросовстно, неподвижный, словно посаженный на колъ, боле спокойный, чмъ статуя, не смя ни улыбнуться, ни высморкаться, не смотря на то, что Левь повторялъ ему съ видомъ знатока:
— Вы можете шевелиться, Бускатэ! Вдь вы не у фотографа!..
Подчасъ Людэнъ склонялся надъ холстомъ и длалъ остроумныя замчанія насчетъ носа, рта, позы и самого оригинала. Бускатэ хмурилъ брови, Маргарита, казалось, ничего не слыша, продолжала длать кистью маленькія, быстрыя движенія. Къ тому же насмшники не всегда были на лицо. Часто Бускатэ проводилъ цлые часы съ глазу на глазъ съ m-lle Делангль, онъ всегда неподвижный, она — постоянно за работой. Все это происходило посл полудня, въ жаркіе, солнечные дни. Темноголубое небо окутывало ихъ своимъ вчнымъ безмолвіемъ, не слышно было другого шума кром глухого стрекотанья наскомыхъ въ трав, никакого звука не доносилось съ села, ни одно существо не появлялось на дорог, терявшейся вдали изгибами. Все живое какъ будто слилось съ неодушевленнымъ, все было однородно и одинаково передъ необъятнымъ горизонтомъ.
Посл сеанса молодые люди обмнивались иногда нсколькими славами:
— Благодарю васъ, m-r Бускатэ, говорила Маргарита.— Вы были очень терпливы.
Когда она оставалась съ нимъ наедин, у нея всегда былъ другой голосъ, боле мягкій, и нжный. И Жанъ отвчалъ:
— О, mademoiselle, все удовольствіе на моей сторон…
И онъ продолжалъ стоять передъ нею, слегка раскачиваясь, пока она не мняла разговора.
Мало-по-малу онъ становился, однако, смле. Онъ принялся говорить о своихъ длахъ, о коровахъ, пасущихся тамъ, на Фенестрал, о ржи, которую уже свозили въ хорошіе теплые дни, о своей тетк Жакелин, въ сущности очень доброй женщин, хотя она и ворчитъ вчно. Говорилъ онъ и о горахъ, которыя любилъ и понималъ по своему, безъ всякаго романтизма, но не безъ нкоторой инстиктивной поэзіи, говорилъ о город, привлекавшемъ его и вмст съ тмъ внушавшемъ ему страхъ. Кончилось тмъ, что Маргарита стала интересоваться этими наивными признаніями, изливавшимися безъ подготовки изъ неумлыхъ устъ. Иногда она помогала ему вопросомъ:
— И такъ, если бы вы могли, вы покинули бы горы и поселились въ город?
— Нтъ, этого я не говорю, mademoiselle. Горы, видите ли вы, это, такъ сказать, привычка… Я не умю объяснить самъ хорошенько, но… Мн собственно нужно и то, и другое, потому что однообразіе утомляетъ, понимаете ли!..
Вскор и онъ осмлился выспрашивать у молодой двушки относительно ея самой. Очень сдержанная сначала, нсколько оскорбленная неловкою безцеремонностью вопросовъ, она едва отвчала и наводила разговоръ на другіе предметы. Наконецъ, она поняла, что его безцеремонность происходитъ только отъ неумлости, и перестала оскорбляться его любопытству, она сдлалась доврчиве, заговорила о себ и чувствовала себя уже счастливою, до того ея положеніе обрекало ея на вчную безличность. Жанъ заставлялъ ее повторять нсколько разъ нкоторыя подробности, изумлявшія его и внушавшія ему недовріе, благодаря неодолимой мнительности крестьянъ и горныхъ жителей.
— Такъ вы въ самомъ дл ухали совсмъ одн, когда вамъ было только восемнадцать лтъ?
— Да.
— И вы видли вс т страны, которыя описываете? Правда?
— Да, конечно!
— И плавали по морю… на корабл?..
Имъ овладвало удивленіе при вид такой храбрости, такой опытности, которыя къ тому же онъ еще наивно преувеличивалъ. Не только потому, что она была городской жительницей, казалась ему m-lle Делангль существомъ высшей породы, но и въ силу всего того, что она видла и сдлала. Когда она протягивала ему руку, говоря: до свиданія! онъ испытывалъ что-то въ род грубоватаго экстаза и чувствовалъ себя очень смиреннымъ и счастливымъ. Взглядъ его, влажный и растроганный, придавалъ ему доброе выраженіе преданной собаки, и онъ шепталъ какія-то неясныя слова. Все мнялось съ появленіемъ Левь или Людэна. Подобно животному, которое прячется при вид врага, Жанъ немедленно отступалъ. Глаза его снова становились недоврчивыми, онъ взвшивалъ смыслъ малйшихъ словъ, готовый придать имъ обидное значеніе, не отвчалъ на вопросы, и опять казался только лукавымъ и хитроумнымъ поселяниномъ.
— Вамъ, должно быть, весело съ Бускатэ? говорилъ Людэнъ Маргарит.
Она отвчала:
— Увряю васъ, онъ очень милъ, когда васъ тутъ нтъ.
Когда портретъ былъ оконченъ и помщенъ въ прекрасную золотую раму, ршено было отпраздновать окончаніе работы, и Бускатэ пригласилъ всю компанію отправиться пить сливки на его пастбище Фенестраль.
Между горою и горцемъ есть несомннная гармонія. Бускатэ, взбиравшійся ровнымъ шагомъ по тропинкамъ или крутымъ зеленымъ склонамъ, казался другимъ человкомъ. Онъ былъ силенъ, и сила придавала ему что-то въ род красоты. Онъ былъ смуглъ, и смуглость его сливалась съ ослпительнымъ и яркимъ свтомъ, распространявшимся съ голубого неба. Онъ былъ спокоенъ, и эта невозмутимость придавала его приземистой, тяжеловатой фигур что-то мужественное, почти поэтическое, когда какой нибудь быкъ оборачивался, чтобъ долгимъ взглядомъ слдить за проходившими, и дамы испускали легкіе крики ужаса, между тмъ какъ мужчины, немного трусившіе, ускоряли шаги. Слишкомъ блдные и стройные горожане въ шляпахъ съ вуалями, вооруженные зонтиками, остроконечными палками и всми аттрибутами туристовъ, скоро задыхались, осушая лбы платками, и напоминали собою какихъ-то смшныхъ наскомыхъ, неразвившихся, ползущихъ личинокъ, онъ же былъ словно геній горъ, и чувствовалъ себя, какъ дома, среди высокой травы, жесткихъ пучковъ отцвтшихъ рододендроновъ, желтыхъ генціонъ, вытянувшихся, словно стрлы, надъ своими сухими листьями, среди всхъ странныхъ цвтовъ, розовыя или голубыя кисти которыхъ озъ такъ равнодушно топталъ. Шелъ онъ не торопясь, большими, мрными шагами, и слда не замчалось въ немъ той тяжеловсности, которая оскорбляла глаза во время отдыха, ежеминутно долженъ онъ былъ останавливаться, чтобъ дождаться остальныхъ, и онъ улыбался тогда хорошею, довольною, хотя и нсколько презрительною улыбкою.
— Что случилось сегодня съ Бускатэ? замтилъ Левь.— Онъ очень красивъ…
А когда Людэнъ захотлъ посмяться и, не смотря на то, что задыхался, выказать остроуміе насчетъ Бускатэ, Жанъ бросилъ на него такой взглядъ, который заставилъ его замолчать.
Впрочемъ это было послднее похожденіе Людэна. Два дня спустя онъ уложилъ свои фланелевыя рубашки и срый суконный сьютъ, и, облекшись въ жакетку, скроенную по послдней мод, ухалъ, холодно простившить со всей компаніей. Левь замтилъ, что онъ имлъ наканун продолжительный разговоръ съ m-lle Делангль, глаза которой были красны.
— Видли вы? лукаво обратился Левь за столомъ къ своему сосду…— Онъ ухалъ… Она плакала… Акціи Бускатэ поднимаются…
Вс посмялись и продолжали дразнить Маргариту ея будущей свадьбой.

IV.

Никто, однако, не врилъ въ эту свадьбу, въ неправдоподобный союзъ ‘карпа съ кроликомъ’, по выраженію Левь. Когда объ этомъ случайно заговаривали съ притворной серьезностью, онъ возражалъ:
— Ба! Она слишкомъ хороша, молода и умна, чтобъ сдлать такую глупость. Можетъ ли она жить въ такой захолустной деревн!.. Выйти замужъ за человка съ руками и ногами въ метръ длиной!.. Нтъ, нтъ, это невозможно! Она забавляется съ нимъ, вотъ и все!..
Эти слова резюмировали общее мнніе. Однако, нельзя было не замтить, что, не имя боле предлога, доставлявшагося писаніемъ портрета, Бускатэ ежедневно усаживался около Маргариты, привтствовавшей его полушутливо, полусерьезно, почти дружески-весело. По вечерамъ она прогуливалась теперь съ нимъ, какъ за нсколько дней передъ тмъ съ Людэномъ, по дорог, и среди сумерекъ заката ея отчетливый и изящный силуэтъ долго двигался взадъ и впередъ рядомъ съ тяжелою, коренастой фигурой Бускатэ.
— Видно, они созданы другъ для друга! подтрунивалъ Левь.
Вся деревня слдила за ними съ негодованіемъ и удивленіемъ. Стирая блье у фонтана, двушки посмивались и подталкивали одна другую локтемъ, когда Бускатэ, ежедневно наряжавшійся по праздничному, приближался къ Маргарит, по обыкновенію нсколько покачиваясь и съ хитроумнымъ видомъ. Что касается мужчинъ, они молча слдили за ними взоромъ, потомъ пожимали плечами или хмурили лбы. Иногда проводникъ Прюнье бормоталъ:
— Что за дуракъ этотъ Бускатэ!
Лто близилось къ концу, ранній снгъ, выпавшій на сосднихъ горахъ, освжилъ воздухъ. Дядя Пелломель съ грустью видлъ, какъ одинъ гость узжалъ за другимъ, и какъ почтовый оселъ, совершенно сбившійся съ ногъ, увозилъ ихъ багажъ. Маргарита все еще оставалась.
— Прощайте, m-me Бускатэ! сказалъ, разставаясь съ нею, Левь, пережившій всхъ.— До будущаго года!..
Она улыбнулась и отвтила:
— До будущаго года!
И Левь показалось, что она не шутитъ.
Дйствительно, она ршилась или… покорилась. Кто сказалъ бы, что происходило въ ней? Отъздъ Людэна, который не нравился ей, но котораго она, однако, предпочла бы Бускатэ, напомнилъ ей вс ея горькія неудачи. Видя, какъ этотъ человкъ удаляется отъ нея, подобно многимъ другимъ, убаюкивавшимъ ее нжными, ничего не значившими словами, она подумала о своемъ печальномъ будущемъ, о скук, одиночеств, зависимости и бдности. Съ другой стороны, она привыкла къ этому доброму, первобытному существу, съ глазами преданной собаки, не лишенному ума, не смотря на свое полудикое состояніе, и, въ своей настоящей сред, въ своей рамк начавшему казаться ей почти красивымъ, по своему. Никогда еще не чувствовала она себя такой свободной, какъ въ теченіи только что миновавшихъ двухъ мсяцевъ, а свобода, вдь это почти счастье! Горы побдили ее, она ихъ полюбила, ею овладлъ ужасъ при мысли снова прохать всю Европу и приняться обучать грамматик и игр на фортепіано новое поколніе маленькихъ русскихъ князей. Она чувствовала странную потребность пустить гд нибудь корни, хотя бы даже на этомъ клочк земли, среди скалъ, въ скромномъ шалэ, гд подпрыгиваетъ тетка Жакелина. А, главное, подобно существу, очутившемуся между двумя различными опасностями, она не размышляла боле, отдавалась случаю, плыла по теченію…
Въ тотъ день, когда слухъ о предстоящей свадьб разнесся оффиціально и вполн несомннно, въ Fins-Hauts произошло что-то въ род революціи. Эти добрые люди, обыкновенно поглощенные трудностями борьбы за существованіе и мало занимавшіеся другъ дружкой, казалось, внезапно переродились. Женщины у колодца, мужчины въ трактир, обыкновенно пустомъ всю недлю, разглагольствовали, жестикулировали, смялись. Уже давно подмтили они кое-что, и все же не могли врить, чтобъ высокая барышня, которая съ весны фланировала передъ ними по ихъ дорогамъ и топтала ихъ траву, та самая, на которую они смотрли съ оттнкомъ презрнія, всегда питаемымъ ими къ прізжимъ, будетъ отнын жить среди нихъ, совершенно такъ, какъ они, ихъ жизнью, въ одномъ изъ ихъ шалэ. Они испытывали гнвъ и раздраженіе, одни, подобно Прюнье, имвшему дочь-невсту, чувствовали себя обманутыми въ законной надежд, точно лишенными чего-то, принадлежавшаго имъ по праву, другіе, мене заинтересованные въ этомъ дл, присоединились къ ихъ раздраженію изъ духа касты. Тетка Жакелина покинула домъ Бускатэ, объявивъ, что ни одного лишняго дня не хочетъ заниматься хозяйствомъ племянника. Она пріютилась у Прюнье и съ грознымъ видомъ цлые дни напролетъ подливала масла въ огонь, перенося свой гнвъ изъ одного шалэ въ другой.
Бускатэ оказался такимъ образомъ вынужденнымъ оправлять постель и стряпать, а это было не легко, потому что лавочникъ игралъ съ нимъ время отъ времени непріятныя шутки и отказывалъ ему въ самыхъ необходимыхъ предметахъ, въ сахар, въ свчахъ. На его пути раздавался хохотъ, мальчишки позволяли себ съ нимъ дерзости, и не одинъ камень попадалъ въ его ставни среди вечерней тишины. Онъ, впрочемъ, не смущался этимъ, не пытался ни съ кмъ заговаривать и, казалось, ничего не замчалъ. Священникъ, подошедшій къ нему однажды, не могъ ничего добиться отъ него.
— И такъ, мой другъ, ты женишься?
— Да, monsieur le cur.
— И это правда, что ты женишься на… на той барышн?
— Да.
— Хорошо-ли ты обдумалъ?
— Да.
— Не полагаешь ли ты, что какая-нибудь изъ здшнихъ двушекъ лучше подошла бы къ теб? Напримръ, двица Прюнье?..
— Нтъ, monsieur le cur.
— Но разв ты думаешь, несчастный, что твоя жена будетъ въ состояніи жить, какъ живешь ты съ теткой Жакелиной? Представилъ ли ты себ, что ей понадобится хорошая мебель, и говядина каждый день?.. Что станетъ она длать зимою?.. Съ кмъ будетъ знаться въ деревн?.. Взвсилъ ли ты все это?
Священникъ останавливался на мгновеніе между каждой фразой, ожидая отвта и не получая его. Бускатэ стоялъ передъ нимъ неподвижно, опустивъ голову, съ смиреннымъ и вмст съ тмъ упрямымъ видомъ.
— Все это уладится, промолвилъ онъ наконецъ.
И священникъ удалился, сказавъ въ заключеніе:
— Ты безумецъ, Бускатэ… Уладишь, еще не вс твои заботы кончились…
Любопытство, съ которымъ относились къ Маргарит, сначала сдержанное, становилось мало-по-малу фамильярнымъ и непочтительнымъ. Ее разбирали подробно, заглядывали ей въ лицо, отвшивали ироническіе поклоны. Впрочемъ, она не успла даже подмтить эту вражду, которую отнюдь не предвидла, такъ какъ вскор ей пришлось спуститься въ долину для необходимыхъ приготовленій.
Тогда прошло нсколько недль, полныхъ различныхъ перипетій.
Началось съ оглашенія въ церкви, никогда еще не бывала она такъ набита биткомъ, никогда не замчалось въ ней такого волненія. Глубокая тишина воцарилась, когда священникъ началъ: ‘Желаютъ вступить въ бракъ…’ Имя Бускатэ встрчено было смхомъ, перешедшимъ въ удивленный шопотъ, когда былъ объявленъ возрастъ невсты: тридцать четыре года! На четыре года старше самого Бускатэ!.. Кто бы это подумалъ, видя ее такою стройною и моложавою?.. Не мало же потребовалось для этого помадъ и туалетныхъ водъ!
По выход изъ церкви вс долго стояли группами на площади:
— Какой дуракъ Бускатэ!.. Онъ еще глупе, чмъ можно было думать!..
Вслдъ затмъ начались подробности обзаведенія. Бускатэ дйствовалъ исподтишка, скрывая свои распоряженія. Время отъ времени онъ исчезалъ дня на два, на три, никто не видалъ его отъзда, но вс знали, что его нтъ, и насмшливо говорили:
— Онъ у своей красотки… наврно!
То и дло прибывали громадные ящики, которые приходилось выкладывать на площади, такъ какъ они не проходили въ узкую дверь шалэ. Вс широко раскрывали глаза при появленіи нарядныхъ креселъ изъ краснаго дерева, обитыхъ репсомъ, буфета, шкафа съ зеркаломъ, всевозможныхъ вещей, невдомыхъ въ Fins-Hauts. Собралась цлая толпа, когда привезли фортепіано, внесенное въ домъ съ величайшимъ трудомъ, тмъ боле, что никто не хотлъ помочь, и что возница, хлопотавшій вдвоемъ съ Бускатэ, ругался и клялся, что имъ ни за что не справиться однимъ. Поздне прибыли рабочіе со свертками обоевъ и большими банками съ лакомъ, тетка Жакелина воспользовалась минутнымъ отсутствіемъ племянника, чтобъ проскользнуть въ шалэ, и вышла оттуда совершенно пораженная, словно увидала дворецъ изъ ‘Тысячи и одной ночи’. Слышались только восклицанія, въ которыхъ зависть перемшивалась съ осужденіемъ, напримръ:
— Однако богатъ-же онъ, этотъ дуракъ, Бускатэ!..
— Гораздо богаче, чмъ мы думали…
— Только все это кончится плохо!..
— Еслибъ его бдный отецъ могъ это видть!..
Нкоторое время носился слухъ, что богатъ не онъ, а его невста. Къ несчастью, Пелломель, отправившійся въ Лозанну по дламъ, привезъ оттуда очень точныя свднія относительно состоянія, жизни и семьи Маргариты. Легенда разлетлась, оставивъ за собою еще большее презрніе къ ‘барышн’.
Свадьбу отпраздновали въ Лозанн такъ-же таинственно, какъ были сдланы вс приготовленія. Бускатэ не пригласилъ никого, даже тетки Жакелины, которая была взбшена.
— Онъ загордился! говорили вс.— Увидитъ-же онъ…
И чтобъ его наказать, ему устроили шаривари въ вечеръ того дня, когда онъ вернулся.
Пріхалъ онъ посл полудня. Тетка Прюнье, попавшаяся ему на встрчу, погрозила ему кулакомъ. Вечеромъ, часовъ въ девять, вся деревня собралась передъ его шалэ, съ кострюлями, барабаномъ, колокольчиками, снятыми съ коровъ, кри-кри, корнетъ-а-пистономъ, всми трескучими инструментами, какіе только попались подъ руку. Подошла толпа къ дому въ глубокомъ молчаніи, чтобъ лучше озадачить Жана. Прюнье дирижировалъ. Онъ подалъ знакъ, и вдругъ поднялся шумъ: застучалъ барабанъ, корнетъ-а-пистонъ издалъ рзкіе звуки, колокольчики зазвенли, потомъ къ этому присоединились голоса, вс заревли: ‘Бускатэ! Бускатэ и его красотка!..’ между тмъ какъ камни ударялись о свже выкрашенныя ставни.
Маргарита, сначала ошеломленная, все поняла, наконецъ, и расплакалась. Бускатэ молча глядлъ на нее добрыми, нжными и огорченными глазами.
Шумъ усиливался, Маргарит стало страшно, и она подошла къ мужу.
— Они выломаютъ дверь! сказала она.— Это дикари…
Однако они, наконецъ, устали кричать и играть на своихъ инструментахъ, смхъ и шаги начали удаляться, тишина возстановилась.
— Что сдлалъ ты имъ? спросила Маргарита у мужа.
Бускатэ пожалъ плечами.
— Ничего, отвтилъ онъ.— Они, вроятно, сердятся на меня за то, что я повнчался безъ нихъ.
Зима начиналась какъ разъ объ эту пору, жестокая зима, съ конца октября покрывшая вс дороги снгомъ на цлый футъ. Маленькіе, темноватые шалэ, трубы которыхъ безпрерывно дымились, были отрзаны отъ всего міра, затеряны въ этой безконечной блой пелен, надъ которой высились блые призраки высокихъ горъ. Вскор пути сообщенія оказались отрзанными, письма и газеты получались лишь время отъ времени. Никакого звука не слышалось въ сел, никогда! Люди работали у себя дома, шили, чинили, молча сидя вокругъ гудвшей печи. По воскресеньямъ вс встрчались въ церкви, куда Бускатэ и его жена не смли показываться. Они были одиноки, совершено одиноки, словно жили на необитаемомъ остров. Служанка, нанятая ими, ушла черезъ дв недли, и такъ какъ Маргарита не хотла, чтобы мужъ уходилъ отъ нея, а сама не могла спускаться въ долину по снгу, слой котораго становился все толще, они не могли взять новой прислуги. Для питанія у нихъ не было ничего, кром соленій, картофеля, нкоторыхъ консервовъ, и желудокъ молодой женщины не свыкался съ этой однообразной дой. Книги, жадно поглощаемыя въ продолженіи скучныхъ дней и вечеровъ, не доставляли ничего, кром утомленія, фортепіано также надоло, бдняжка Бускатэ сказалъ все, что былъ въ состояніи сказать, и разговоръ ихъ сводился къ нкоторымъ фразамъ, правильно распредленнымъ въ теченіе дня. Открывая ставни, Жанъ провозглашалъ:
— Сегодня хорошо… не такъ холодно, какъ вчера.
Она пожимала плечами и насмшливо спрашивала:
— Снгу не боле полутора метра?
Въ полдень онъ отваживался пошутить насчетъ солонины, которая постоянно являлась на сцену, Маргарита сокрушала его взглядомъ или вздыхала:
— Еслибъ у насъ были хоть яйца…
Когда онъ заставалъ ее лежащею на диван, со взоромъ, блуждавшимъ въ пространств, онъ говорилъ, пытаясь смяться:
— Хорошо, еслибъ можно было заснуть на всю зиму, точно сурки, не такъ-ли?
Она холодно отвчала:
— Да, только это невозможно.
Никакихъ эпизодовъ, никакихъ ссоръ, ничего. Бускатэ былъ образцовымъ мужемъ, Маргарита никогда не жаловалась. Лишь одинъ разъ вздохнула она:
— Еслибъ мы могли жить гд нибудь въ другомъ мст, а не здсь?..
Онъ нахмурилъ лобъ и отвчалъ:
— Я недостаточно богатъ, чтобъ жить въ город.
— Даже еслибъ ты продалъ все?
— Даже еслибъ я продалъ все!
Еслибъ, по крайней мр, не было ненависти всего села! Но она давила крышу шалэ подобно снгу, только была еще холодне и тяжеле. Если Бускатэ и его жена отваживались выходить изъ дому въ т дни, когда дороги становились проходимыми, окна отворялись на ихъ пути, смхъ и шутки провожали ихъ, и имъ казалось, точно ихъ преслдуетъ гнздо раздраженныхъ осъ. Они были паріями, прокаженными, ихъ наврное избили-бы камнями, еслибъ не боялись жандармовъ. Кюре постилъ ихъ однажды, и они приняли его съ почетомъ. Но прихожане разсердились на него за это, и, не очень храбрый, онъ боле не возвращался.
— Что длать, другъ мой! сказалъ онъ Бускатэ, отдавшему ему визитъ,— ты оскорбилъ общественное мнніе, а мн приходится съ нимъ считаться.
И когда Маргарита спросила мужа:
— Отчего не навщаетъ насъ боле священникъ?
Бускатэ долженъ былъ отвтить:
— Оттого, что онъ такой-же, какъ и вс…
Въ этотъ день она вернулась къ своей первоначальной мысли:
— А ты все не хочешь ухать?.. Я непремнно ушла-бы, я не могу жить такъ…
— Увидимъ! промолвилъ онъ.
Однажды утромъ раздался благовстъ, и Бускатэ сказалъ:
— Кто-то умеръ!
Дйствительно, вся площадь была покрыта закутанными, почти таинственными тнями подъ снгомъ, падавшимъ хлопьями. Все село было въ сбор, лица горцевъ, съ ихъ грубыми чертами, носили то выраженіе равнодушнаго соболзнованія, какое они имютъ при подобныхъ случахъ во всхъ странахъ.
— Кого это хоронятъ? спрашивалъ себя Бускатэ, и въ то время какъ онъ повторялъ имена почетныхъ лицъ села, вычеркивая ихъ въ своемъ ум по мр того, какъ кто нибудь проходилъ мимо, онъ чувствовалъ, словно дрожала невидимая цпь, связывавшая его жизнь съ этими близкими родственными существованіями, рядомъ съ которыми онъ жилъ такъ долго и которыя стали теперь для него ничмъ. Да, онъ любилъ этихъ людей, его отталкивавшихъ, онъ ихъ любилъ не въ отдльности, не того или другого изъ нихъ, Пелломеля или Прюнье, но всхъ вмст, точно вс они составляли тло, членомъ котораго онъ былъ.
Когда гробъ вынесли изъ церкви, Бускатэ не вытерплъ.
— Надо же однако узнать, кто умеръ, сказалъ онъ жен.
Онъ вышелъ…
Лишь только онъ смшался съ толпой, онъ замтилъ, что вс притворяются будто не замчаютъ его и что вс отъ него сторонятся. Съ минуту стоялъ онъ неподвижно, очень оробвъ, не зная, къ кому обратиться. Наконецъ, онъ приблизился къ Пелломелю, это былъ его лучшій пріятель, первый богачъ въ сел посл него самого, его товарищъ, когда онъ ходилъ нкогда охотиться за сернами, часто протягивали они другъ другу руку въ опасныхъ мстахъ.
— Скажи мн, кто такой умеръ, Пелломель?
Пелломель смрилъ его презрительнымъ взглядомъ, засунулъ руки въ карманы и повернулъ ему спину.
Одобрительный шепотъ пробжалъ въ окружавшей ихъ групп.
Бускатэ медленно прошелъ всю площадь, направляясь къ Прюнье, стоявшему около самой церкви. Онъ ударилъ его по плечу.
— А ты, Прюнье, хочешь мн отвтить, кто умеръ?
Прюнье сдлалъ движеніе, чтобъ отряхнуться, словно рука Бускатэ запятнала его, и повернулся на каблукахъ, подобно Пелломелю. Ясно, вс они сговорились, обратиться къ кому-нибудь еще значило подвергаться новымъ оскорбленіямъ. Священникъ выходилъ изъ церкви, выступая прямо впередъ, точно никого не видя, за нимъ Двигались пвчіе. Хотя онъ и былъ во всемъ блеск своего облаченія, Бускатэ осмлился однако дернуть его за рясу.
— Извините, monsieur le cur, скажите мн, пожалуйста, кто такой умеръ?
Не останавливаясь, не поднимая глазъ, священникъ отвтилъ, понизивъ голосъ:
— Твоя тетка Жакелина!
Бускатэ остался точно сраженный. Шествіе выстроилось и двинулось въ путь вслдъ за священникомъ и пвчими, медленно двигалось оно, потомъ исчезло. Бускатэ вернулся въ свой шалэ.
— Знаешь-ли ты, кто умеръ? спросилъ онъ Маргариту.— Моя тетка Жакелина!.
И упавъ на одно изъ своихъ нарядныхъ репсовыхъ креселъ, онъ заплакалъ.
Тоже очень взволнованная, Маргарита приблизилась къ мужу, и тихо положила руку на его плечо. Немного погодя, замтивъ, что онъ нсколько успокоился, она сказала:
— Ты вдь видишь, что мы должны ухать отсюда…
— Да, удемъ, удемъ, промолвилъ онъ тогда… Удемъ, куда хочешь… какъ можно дальше отсюда… въ Америку…

——

И вотъ почему Бускатэ и его жена узжали въ Буэносъ-Айресъ, сопровождаемые всей деревней, которая уже не сердилась боле на нихъ, но все еще посмивалась…

II.
Семейство Кни.

Я до того любилъ акробатовъ, когда былъ ребенкомъ, что и теперь еще, увлекаясь ихъ зазываніями, захожу иногда въ балаганы во время ярмарочныхъ празднествъ. И тамъ, покуда исхудалая лошадь скачетъ вокругъ арены подъ бичемъ наздника, пока клоунъ гримасничаетъ, силачъ жонглируетъ гирями, а мдныя трубы оркестра разражаются фальшивыми звуками, старыя, забытыя воспоминанія начинаютъ вставать въ моей памяти, мало-по-малу выясняясь, и я снова становлюсь ребенкомъ и снова веселюсь… какъ бывало когда-то въ томъ маленькомъ городк, гд я провелъ первыя пятнадцать лтъ моей жизни.

——

Однажды, когда я возвращался изъ школы съ ранцемъ за спиною, тетка моя, жена синдика, вышедшая подышать свжимъ воздухомъ передъ своею дверью, остановила меня на пути и сказала:
— Могу сообщить теб хорошую всть: къ намъ дутъ Кни!
Я широко раскрылъ глаза, въ которыхъ выражалось полное непониманіе.
— Да, продолжала она,— къ намъ дутъ Кни… Разв ты ихъ забылъ?.. Тебя, однаію, водили къ нимъ, когда они были здсь въ послдній разъ, три года тому назадъ. Помнишь, акробаты?
Въ то время моимъ воспоминаніямъ еще никакъ не могло быть трехъ лтъ.
Однако я помнилъ, что въ эпоху, которая казалась мн весьма отдаленною, когда я не ходилъ еще въ школу, меня свезли на какое-то изумительное представленіе, это было на Place d’Armes, такъ отлично прозванной Perd-Temps. Въ чемъ собственно состояло это представленіе, я не зналъ. Столько событій случилось съ того времени! Я научился читать и играть въ кегли, мн уже позволяли выходить одному до вечера, я дрался съ товарищами (хотя и былъ вообще очень смиренъ и кротокъ), и меня нсколько разъ наказывали за разорванныя платья. Тысячи эпизодовъ, боле свжихъ, чмъ посщеніе акробатовъ, наполнили мою голову всевозможными образами, такъ что изъ всего, сказаннаго мн тетушкой, женой синдика, я удержалъ въ памяти лишь одно, что я увижу нчто новое.
Тмъ временемъ наша сосдка, m-me Лютье, услыхавъ мимоходомъ какое-то выраженіе, возбудившее ея любопытство, и безъ того всегда живое, начала требовать объясненій. Она пріостановилась, а тетушка сообщила ей нкоторыя подробности.
— Они уже близехонько отсюда, эти Кни. Они писали мужу, чтобъ спросить у него разршеніе. Думаю, что мы ихъ увидимъ дней черезъ восемь. Дла ихъ идутъ, кажется, хорошо, теперь у нихъ уже нсколько клоуновъ, все какъ слдуетъ.
Я слушалъ, поднявъ носъ кверху, и спросилъ, что такое клоунъ? Мн отвтили:
— Увидишь!
Охотно узналъ бы я еще что-нибудь, но m-me Лютье уже принялась за одинъ изъ своихъ безконечныхъ разсказовъ, въ которыхъ она всегда играла главную роль и заставляла дефилировать весь городъ, начиная съ пастора и кончая лавочницей на углу, ея злйшимъ врагомъ. Это меня уже не интересовало боле, я убжалъ. По дорог я возвстилъ новость Маріусу Рошу, сыну торговца игрушками. Онъ былъ старше меня двумя годами, и отлично помнилъ Кни! Онъ уврялъ, будто они ходили по канату, протянутому съ крыши почтоваго дома до верхушки дерева Свободы, сначала они ходили съ цпями на ногахъ, потомъ засунувъ голову въ мшокъ, наконецъ везя тачку, въ которой сидлъ мальчишка. Я не хотлъ этому врить, но путемъ различныхъ объясненій Маріусу удалось убдить меня.
Въ тотъ-же день бабушка должна была общать мн, что я пойду смотрть Кни. Она не долго противорчила, вдь Кни были не такіе акробаты, какъ вс, а прекрасные и вполн приличные люди, ихъ знали уже много лтъ, они появлялись всегда въ опредленные сроки, точно ласточки весною. Вс помнили еще стараго Кни, родоначальника династіи, умершаго отъ удара на глазахъ у испуганной толпы во время пантомимы. Можно было прослдить успхи труппы, развивавшейся изъ поколнія въ поколніе, по мр того какъ разросталась семья. За то вс ихъ и любили, на нихъ не смотрли, какъ на чужихъ, а обращались съ ними съ большимъ уваженіемъ, какъ со своими.

——

Кни прибыли вечеромъ, слишкомъ поздно для того, чтобъ можно было подстеречь ихъ пріздъ. На слдующее утро они уже принялись сооружать свой баракъ, они укрпляли громадныя стропила, ставили скамьи, поднимавшіяся амфитеатромъ, воздвигли по середин арены высокую мачту и, чтобъ прикрыть остовъ постройки, обтянули его длинными кусками непромокаемаго холста.
Вс принимали участіе въ работ: клоуны, сохранившіе вопреки хорошей репутаціи труппы какой-то распущенный видъ и подмигивавшіе нянькамъ, которыя сбжались на площадь со всми городскими ребятишками, музыканты въ зеленыхъ мундирахъ и клеенчатыхъ фуражкахъ, неуклюжіе и тяжеловсные слуги, работавшіе словно вьючныя животныя. Даже два сына Кни, изъ которыхъ одинъ походилъ на молодую двушку, красивые, завитые, изящные юноши, съ большими перстнями на пальцахъ, расправлялись съ бревнами, точно съ жердочками. Время отъ времени изъ повозокъ, гд жила труппа, появлялась вдова Кни, въ черномъ плать, очень старая и почтенная, или же одна изъ ея дочерей, маленькая, нжная на видъ и такая же благовоспитанная, какъ любая городская двица.
Вс сходились толпами, чтобы поглазть на работу, и обсуждали ее. Дядя Буссо, плотникъ, осмотрлъ одно за другимъ вс бревна, и объявилъ, что они очень прочны, а одинъ изъ преподавателей школы, m-r Леменажэ, отличавшійся по всеобщему признанію большимъ здравымъ смысломъ, воскликнулъ, глядя на акробатовъ:
— Пусть говорятъ, что хотятъ, а я заявляю, что эти люди не лнтяи.
Нетерпніе, съ которымъ вс ожидали начала представленій, возростало съ каждымъ днемъ. Что касается меня, я просто перегоралъ и постоянно бгалъ смотрть, по окончаніи классовъ, въ какомъ положеніи балаганъ. Чтобы еще усилить и безъ того напряженное любопытство, акробаты наклеили громадныя афиши розоватаго цвта: одну въ нижней части главной улицы, гд тянутся ряды лавокъ, а другую въ верхней, самой аристократической и праздной, противъ прекраснаго дома Леротье. Афиши эти изображали мужчинъ и женщинъ въ трико, одни висли на трапеціяхъ, другіе ходили по проволок, стояли на головахъ, держали на плечахъ пушки, или, нагроможденные другъ на друга, составляли пирамиды, между тмъ какъ странныя, лысыя существа, одтыя въ широкіе пестрые костюмы, съ блыми лицами и прорзанными громадными ртами, прыгали, кувыркались или толкались по угламъ.
— Вотъ эти самые и есть клоуны! пояснилъ мн Маріусъ.
Вс стояли въ изумленіи передъ афишами и спрашивали другъ друга, широко раскрывая глаза:
— Неужели же они продлываютъ вс эти штуки?
Другіе прибавляли къ этому:
— Видно, что они сдлали успхи!
Если добрые граждане моего маленькаго городка цнили что нибудь въ Кни, такъ именно то, что они были акробаты трудолюбивые, не довольствовавшіеся вчнымъ повтореніемъ однихъ и тхъ же фокусовъ, а постоянно искавшіе новыхъ, боле трудныхъ и отважныхъ задачъ, для того чтобы люди, которые приходили смотрть на ихъ представленія, получали удовольствіе на вс деньги сполна.
— Эти, по крайней мр, работаютъ, говорили мои сограждане.— Они не лнтяи…
Постройка балагана была наконецъ окончена, и однажды вечеромъ, около половины восьмого, можно было видть всю труппу акробатовъ, хавшую по улицамъ съ музыкою во глав. Два сына Кни, гордые, молодцоватые, въ каскахъ съ плюмажемъ, хали, подбоченясь, верхомъ на упряжныхъ лошадяхъ. Двицы Кни также красовались на коняхъ, одна въ голубой, другая въ зеленой амазонк, третья въ наряд изъ гранатнаго бархата. Вс он были восхитительны въ своихъ длинныхъ платьяхъ и большихъ рембрандтовскихъ шляпахъ съ блыми перьями. Остальная труппа шла пшкомъ, въ разнообразныхъ костюмахъ, а музыка оглашала тмъ временемъ воздухъ звуками воинственныхъ маршей.
Точно стая мошекъ вились мальчишки вокругъ процессіи. Иные изъ нихъ выступали мрно, торжественно, воображая, что принадлежатъ къ отряду, и вполн увренные, что на нихъ смотрятъ. Впереди музыки Анри-дурачекъ (бдный малый, оставшійся въ младенчеств и всегда веселый) скакалъ, гримасничая за своей сдой бородой, между тмъ какъ его товарищъ, Джонъ-Джонъ, нсколько мене помшанный, чмъ онъ, а скоре идіотъ, шелъ рядомъ съ одною изъ двицъ Кни, той, что звали Гедвигой, и его доброе, глуповатое лицо сіяло, словно онъ видлъ блаженный сонъ.
Весь городъ выглядывалъ изъ оконъ, дверей, толпился передъ лавками, любопытство неслось по пути акробатовъ, точно дуновеніе втра, большой барабанъ и тромбоны производили такой трескъ на обыкновенно тихой улиц, что Фанора, старая, одолваемая ревматизмами собака Леротье, стоявшая на своихъ четырехъ больныхъ лапахъ передъ домомъ хозяевъ, проводила шествіе отчаяннымъ воемъ.
Внезапно лошадь Гедвиги, маленькая, караковая, съ кое-какими уцлвшими свойствами племенной лошади, принялась фыркать и подпрыгивать, два клоуна, шедшіе позади, чуть было не получили удары подковами, и Джонъ-Джонъ, охваченный испугомъ, убжалъ въ волненіи, размахивая руками, среди свистковъ мальчишекъ. Нисколько не смутившись, сохраняя на губахъ привтливую улыбку, только немного покраснвъ, наздница осадила лошадь, сразу завоевавъ своею граціею и энергіею всеобщую симпатію…
Я видлъ все это изъ окна своей комнаты, въ которой былъ заключенъ, не помню теперь хорошенько за какой именно важный проступокъ. Слезы, сдерживаемыя мною, слезы отчаянія, вызываемыя тмъ, что я сижу взаперти, между тмъ какъ весь городъ сбжался на зрлище, вырвались на волю, когда звуки удалявшейся музыки стали затихать и наконецъ совершенно затерялись въ неясномъ гул голосовъ и топот толпы, и я уже ничего не видалъ кром закрытыхъ ставень лавокъ, большой, розоватой афиши, сверкавшей при свт фонаря, да полицейскаго Фаберрона, медленно прохаживавшагося съ своей вчной трубкой во рту. Поздне, шумъ толпы, возвращавшейся посл представленія, заставилъ меня подпрыгнуть въ постели, и среди сновидній тревожной дремоты я видлъ длинную процессію, среди которой лошадь m-lle Гедвиги разросталась словно животное изъ Апокалипсиса.
Наказывала меня моя добрая старая бабушка, но ей было всегда жаль, когда она это длала. И на другой день, чтобъ заставить меня забыть ея строгость, она по собственному почину предложила повести меня смотрть Кни.
Она заплатила за наши мста сидвшей въ касс вдов Кни, очень почтенной женщин съ блыми волосами, въ простомъ, но весьма приличномъ черномъ плать. Я вошелъ…
Лампы, размщенныя въ самой середин цирка, разливали бловатый свтъ на песокъ арены. Чувствовался сильный запахъ сырого дерева, опилокъ, керосина и пота, запахъ этотъ накоплялся изо дня въ день подъ непромокаемымъ холстомъ, и острота его предрасполагала къ сильнымъ ощущеніямъ. Наканун пришлось отказывать публик, поэтому скамейки, поставленныя амфитеатромъ, были переполнены, въ особенности послднія мста, третьи, самыя высокія.
Чтобы успокоить нетерпніе всей этой толпы, забравшейся задолго до назначеннаго времени, оркестръ исполнялъ весь свой репертуаръ вальсовъ, маршей, полекъ, трубы гудли, и на этомъ фон глухихъ аккордовъ крикливыя флейты раскидывали мелодическіе узоры, а большой барабанъ отмчалъ ритмъ, длая при начал каждаго такта: бумъ! бумъ! Bc&egrave, это было неотразимо увлекательно.
Съ первыхъ-же упражненій на двухъ параллельныхъ канатахъ, упражненій, исполненныхъ Луи Кни и его сестрой Гедвигой въ костюмахъ лазурнаго цвта съ серебряными блестками, настоящее очарованіе овладло всмъ городомъ, тснившимся тутъ, наслаждавшимся, приходившимъ въ восхищбніе отъ всего, единодушно смявшимся, когда m-r Clown натиралъ подошвы хорошенькой акробатки, сопровождая это шутками во вкус казармъ. Время отъ времени слышался громкій, рзкій крикъ дикой радости,— то Анри-дурачекъ, забравшійся на третьи мста, не въ силахъ былъ боле сдерживаться, между головами, скученными на вторыхъ мстахъ, всего больше бросалось въ глаза сіяющее лицо Джонъ-Джона, блдное отъ удовольствія, застывшее въ какомъ-то восторженномъ ожиданіи. Впереди сидли вс вліятельныя особы: мой дядя — синдикъ, и моя тетка, явившіеся безплатно, какъ представители власти, нотаріусъ Сюшаръ, всюду засыпавшій и черезъ мгновеніе уже храпвшій, точно онъ былъ въ церкви, наконецъ двое молодыхъ Леротье, лорнировавшіе двицъ Кни и удостоивавшіе апплодировать кончиками своихъ желтыхъ перчатокъ.
Съ той поры я присутствовалъ при многихъ другихъ зрлищахъ, увлекаемый вчно бодрствующимъ любопытствомъ, я ходилъ смотрть все, что только можно было видть: драмы, оперы, звринцы, балы въ министерствахъ, цирки, празднества, смотры и похороны. Однако, если я закрою глаза, я опять вижу Шарля Кни въ его роскошомъ костюм, онъ балансируетъ на канат, сидя на стул, за столомъ, и съ торжествующимъ видомъ глядитъ на публику, держа стаканъ въ рук. Снова вижу я двицъ Кни, исполняющихъ характерные танцы, джиги, штирійскую пляску, мазурки, то въ шотландскомъ наряд и клтчатыхъ чулкахъ, то въ венгерскомъ, въ курткахъ со шнурами и въ мягкихъ сапогахъ, или въ польскомъ, въ мховыхъ шапочкахъ и съ муфтами. Вижу я икарійскія игры, въ которыхъ послднее поколніе Кни, въ возраст отъ шести до четырнадцати лтъ, вертлось, падало, летало, невроятно переплетаясь руками, головами, ногами. Въ особенности-же отчетливо представляются мн пантомимы, гд раздаются звонкія пощечины, отъ которыхъ никому не больно, гд люди исчезаютъ въ сундукахъ съ двойными днами, гд ловкій Арлекинъ крадетъ полныя тарелки у добродушнаго Пьеро, боле хитроумнаго въ сущности, чмъ онъ кажется, гд Коломбина съ самой невинной физіономіей кокетничаетъ подъ носомъ у вчно обманутаго Кассандра, и гд все постоянно кончается хорошо.
Да, я снова вижу все это, вижу сквозь волшебную дымку воспоминанія, не такимъ, какъ оно было въ дйствительности, а какимъ оно мн казалось тогда, въ годы свжихъ впечатлній, и я, право, не знаю, встрчалъ-ли я когда либо что нибудь, что бы такъ восхищало меня.
Эта пора несомннно была одною изъ самыхъ взволнованныхъ изо всей моей жизни.
Кни совершенно завладли мною и не давали мн покоя. Мн не прискучивали ни ихъ фокусы, никогда не мнявшіеся, ни пантомимы, которыя они часто повторяли. Думалъ я о нихъ весь день, что-то въ род лихорадки овладвало мною съ приближеніемъ вечера, мн хотлось присутствовать на всхъ представленіяхъ.
Для этого необходимы были деньги и позволеніе отлучаться вечеромъ. Это была двойная задача, возобновлявшаяся ежедневно и постоянно требовавшая новаго разршенія.
Позволеніе отлучаться давалось безъ особаго труда, если я имлъ основательную причину просить объ этомъ, напримръ, если кто-нибудь изъ товарищей праздновалъ день своего рожденія или Маріусъ Рошъ являлся звать меня къ себ играть. Въ теченіе трехнедльнаго пребыванія Кни вс мои друзья, отпраздновали по-очереди дни своего рожденія, а Маріусъ Рошъ, ставшій моимъ пособникомъ, выказалъ изумительную фантазію, чтобы обманывать бдительность моей бабушки. Иногда ложь эта нсколько пугала насъ, но понемногу мы свыкались съ нею.
Что касается денегъ, мы умудрялись кое-какъ находить ихъ сообща, по частямъ распродалъ я прекрасную коллекцію почтовыхъ марокъ, которою я очень гордился и съ которою разставался, однако, безъ сожалнія, Маріусъ сбылъ за дешевую цну своихъ старыхъ полишинелей, цлыя арміи оловянныхъ солдатъ, разложенныхъ по ящикамъ, безконечное количество народныхъ картинокъ изъ Эпиналя, подаренныхъ ему прикащицею изъ ихъ магазина, и даже прекрасную деревянную лошадь, украденную, надо сознаться, въ этомъ же магазин. Иногда моя добрая тетушка, жена синдика, которой я покаялся въ своей страсти, также помогала мн и давала входный билетъ.
Маріусъ Рошъ былъ старше меня и боле развитъ. Поэтому, когда мы сговаривались вмст идти въ тнатръ, мы глядли на все съ совершенно различныхъ точекъ зрнія. Его глаза округлялись отъ радости, если Арлекинъ цловалъ обнаженное плечико Коломбины, и онъ съ особеннымъ вниманіемъ слдилъ за характерными танцами въ трико двицъ Кни. Я же испытывалъ къ Гедвиг очень чистую и романическую страсть и чрезвычайно любилъ отождествлять акробатовъ съ героями моихъ завтныхъ книгъ. Я прочелъ въ большомъ иллюстрированномъ изданіи ‘Освобожденный Іерусалимъ’, и путемъ странной работы воображенія, сближавшей вымышленные образы, о которыхъ я мечталъ, съ дйствительными существами, всего боле очаровавшими меня, я создалъ себ искусственную жизнь, гд смшивались канатныя плясуньи, крестоносцы и неврные. Я создавалъ въ своемъ ум цлыя исторіи, гд вс они перепутывались между собою, гд приключенія однихъ становились подвигами другихъ, и гд я игралъ роль вмст съ Луи Кни, его сестрами, Армидой и Готфридомъ Бульонскимъ. Къ великому моему горю я убилъ мою дорогую Гедвигу, потому что она промняла свой шотландскій костюмъ на черныя латы жестокаго Арганта, я началъ вмст съ Маріусомъ осаду холщевого балагана, изображавшаго Священный городъ, безжалостно угнетаемый тиранніею старшаго изъ сыновей Леротье, который позволялъ себ посылать букеты моей возлюбленной.
Подчиняясь моимъ фантазіямъ, Маріусъ подтрунивалъ, однако, надъ Танкредомъ и Герминіею, и веселился просто, какъ добрый, толстощекій мальчикъ, не пропускающій случая позабавиться. Я же, напротивъ, какъ будто пересталъ существовать, весь день я только и ждалъ часа, когда передо мною выступятъ акробаты. Умъ мой былъ болзненно возбужденъ, нервы напряжены, мотивы оркестра раздавались въ моихъ ушахъ, неожиданныя, безумныя виднія мелькали передъ моими глазами, виднія, въ которыхъ Ренэ плясалъ джигу съ одною изъ двицъ Кни, въ то время какъ волшебникъ Гидраонъ не позволялъ мн войти въ балаганъ, потому что моя коллекція марокъ изсякла. Постоянная ложь, къ которой я прибгалъ, казалась мн тягостною въ первые дни, теперь она не безпокоила боле моей совсти, до того все существо мое было поглощено потребностью вчно возобновлявшихся волненій. И когда, посл дня мучительнаго ожиданія, мн, наконецъ, удавалось пробраться въ балаганъ, я забывалъ все и сидлъ неподвижно на своей скамь, испытывая легкую внутреннюю дрожь и ускоренное біеніе сердца.
Маріусъ шумно апплодировалъ. Однако, посл десятка представленій онъ объявилъ, что это все одно и то же, и что ему жаль его оловянныхъ солдатъ. Быть можетъ, онъ покинулъ бы меня, если бы ко всему, что уже привлекало насъ, не присоединился новый интересъ: мы подружились съ третьимъ поколніемъ Кни, съ поколніемъ икарійскихъ игръ.
Эти мальчуганы, съ гибкимъ тломъ, съ совершенно развинченными членами, являлись передъ нами по вечерамъ въ трико тлеснаго цвта съ серебряными блестками, они уже знали, что значитъ гордое чувство вызывать апплодисменты, получали отъ добродушныхъ семей нашихъ горожанъ цлые мшки конфектъ,— но эти изумительные мальчуганы были въ житейскихъ своихъ сношеніяхъ совершенно такими же, какъ и вс. Только, боле ловкіе, хитрые, сильные, чмъ мы, они плутовали въ игр, чтобы отнять у насъ волчки и кегли. Я притворялся, будто ничего не вижу, но Маріусъ, обожавшій кулачную расправу, не колеблясь вступалъ въ бой, и я былъ тогда вынужденъ принимать его сторону. У одного изъ мальчиковъ былъ даже однажды разсченъ носъ, а въ другой разъ дло зашло такъ далеко (нсколько нашихъ школьныхъ товарищей вступились за насъ), что m-lle Гедвиг лично пришлось водворять миръ. Она дйствовала, впрочемъ, не съ кротостью благодтельной феи, а раздавала направо и налво своей блой ручкой нсколько энергическихъ шлепковъ, что касается меня, я получилъ ударъ оборотомъ руки по носу, и такой сильный, что я упалъ совершенно оглушенный. Когда я пришелъ въ себя, я былъ въ передвижномъ жилищ Кни, Гедвига останавливала обильно лившуюся мою кровь, и я слышалъ, какъ она сказала своему брату Луи:
— Бдный мальчикъ!.. Онъ прелесть какъ милъ, только силъ у него не больше, чмъ у цыпленка!..
Носъ мой очень боллъ, но, главное, я чувствовалъ большое униженіе. Думалъ я о славныхъ ранахъ Танкреда, перевязанныхъ Герминіею, и, не имя возможности совладать съ собою, расплакался… Тогда Гедвига пришла въ отчаяніе, взяла меня на колни, сказала мн, что я, какъ мужчина, долженъ быть храбръ, и принялась цловать и ласкать меня такъ, что я уже плакалъ теперь только для того, чтобъ она меня утшала. Однако, слды борьбы были такъ очевидны, что, вернувшись домой, я долженъ былъ сказать бабушк, будто бы я подрался съ Маріусомъ Рошемъ, и мн пришлось провести вечеръ въ заключеніи, думая о моей дорогой Гедвиг, которая, быть можетъ, узнала бы меня въ толп зрителей и улыбнулась бы мн…

——

Успхъ акробатовъ началъ, однако, уменьшаться, въ рядахъ амфитеатра съ каждымъ днемъ становилась замтне возраставшая пустота. Еще немного, и Кни разберутъ свой балаганъ, уложатъ вещи, снова начнутъ свои скитанія по свту и исчезнутъ въ тхъ далекихъ странахъ, которыя были мн извстны только изъ географіи. Одинъ изъ мальчиковъ сообщилъ намъ, что они вскор удутъ въ Италію, и я думалъ о выкрашенномъ въ желтую краску сапог, съ линіями, означавшими желзныя дороги, и черными точками вмсто городовъ, который изображалъ на стнной карт въ нашей школ Италію. Смутно завидовалъ я ихъ славной кочевой жизни въ передвижныхъ домикахъ, направлявшихся всюду, куда только влекла акробатовъ фантазія: то вдоль большихъ чужеземныхъ ркъ, то по обсаженнымъ широколиственными деревьями дорогамъ, которыя вьются среди луговъ, усянныхъ неизвстными мн цвтами, или по берегу моря, столь обширнаго, что передъ собой видишь лишь воду, всюду воду, безграничное пространство голубой воды. Во мн пробуждалось какое-то негодованіе противъ судьбы, прикрпившей меня къ одному мсту, я говорилъ себ: ‘Когда они вернутся года черезъ три-четыре, я буду большой, я уду съ ними!’
Однажды утромъ, идя въ школу (безъ всякаго усердія, какъ исполняютъ рутинныя обязанности), я замтилъ, что розоватая афиша была замнена ярко-красною, которая возвщала скорый отъздъ Кни посл нсколькихъ ‘чрезвычайныхъ’ представленій. Я остановился въ задумчивости, чтобы прочесть афишу, она общала небывалыя упражненія, и я замтилъ также, что, какъ будто въ подтвержденіе этихъ общаній, длиннйшая веревка была протянута съ высоты почтоваго дома до верхушки дерева Свободы, какъ объяснялъ мн нкогда Маріусъ Рошъ.
Упражненія на этомъ длинномъ канат должны были начаться въ половин пятаго. День показался мн очень длиннымъ, никогда еще классные часы не представлялись мн такими неинтересными и безотрадными, никогда еще скучная диктовка и ариметика не внушали мн такого отвращенія. Лишь чудо или разсянность учителя спасли меня отъ карцера. Ни разу въ жизни еще не торопился я въ такой степени закрыть тетради, пачкая ихъ чернилами, засунуть ихъ, какъ попало, въ мой ранецъ.
Маріусъ Рошъ ждалъ меня у выхода школы, которую онъ прогулялъ. Онъ былъ очень взволнованъ. Взявъ меня за руку, онъ сказалъ, задыхаясь:
— Ты еще ничего не знаешь? Вдь это я сяду въ тачку!.. Да, въ ту, что повезетъ по канату старшій Кни!.. Онъ мн общалъ… Только не надо болтать объ этомъ!.. Если ты хочешь пойти со мною на чердакъ почтоваго дома, гд они уже вс собрались, отнеси скоре домой вещи, а я подожду тебя у двери…
Дйствительно, вся семья тснилась на чердак почтоваго дома: вдова Кни наливала младшему сыну, Карлу, который долженъ былъ выступить первымъ, вина для бодрости, въ углу двицы Кни обмнивались время отъ времени нсколькими словами на своемъ венгерско-нмецкомъ говор, маленькіе Кни, обыкновенно такіе вертлявые, были тихи и молчаливы. И слда не было той безпечности и неряшливости, которыя сопровождали ежедневныя упражненія на трапеціи, пантомимы, штирійскій танецъ, мазурку. Предстояла дйствительная, неотложная опасность, и чувствовалось, что этихъ славныхъ людей терзаетъ сильный страхъ. Они думали, конечно, о своемъ дд, брат основателя династіи, упавшемъ со страшной высоты и разбившемся въ дребезги, имъ наврно приходило на умъ, что Луи или Карлъ, или тотъ и другой вмст кончатъ, вроятно, жизнь такъ-же, и что этому суждено, быть можетъ, случиться сегодня же.
Карлъ пошелъ намъ на встрчу.
— А! Это ты! сказалъ онъ Маріусу…— Ты по прежнему согласенъ?…
Маріусъ отвчалъ твердымъ голосомъ:
— Да!..
Карлъ потрепалъ его за подбородокъ, приговаривая:
— Ну, и отлично! Ты храбрый малый!
Двицы Кни глядли на Маріуса. Мн хотлось быть на его мст, несмотря на страшную высоту чердака почты, несмотря на узкость пути, по которому предстояло хать, и на ужасъ, меня душившій. Я почувствовалъ большое уваженіе къ моему другу Маріусу, настоящему герою въ род Танкреда или Готфрида Бульонскаго, герою, рисковавшему своей жизнью до того, что имъ любовались женщины!
На мою долю также выпала частица его торжества. Гедвига узнала меня, подошла и слегка ударила меня по щек.
— Ну, сказала она,— зажилъ твой носъ?
Думаю, что героическое дуновеніе, проносившееся по чердаку, заставило меня побдить робость, потому что я храбро отвтилъ:
— О, да! Вы можете начать съизнова, если хотите!..
Это разсмшило ее, несмотря на ея тревогу, и она опять сказала: — Я очень рада видть, что ты не сердишься на меня!..
Тмъ временемъ оркестръ заигралъ торжественный, величавый маршъ.
Карлъ, нсколько поблднвшій, вышелъ на склонъ крыши, быстро спускавшійся къ веревк. Ему протянули тяжелый балансъ. Залпъ апплодисментовъ встртилъ его появленіе.
Мать обняла его и отвернулась, сжавъ губы, лицо ея было искажено страданіемъ. Три молодыя двушки перекрестились въ ту минуту, когда ихъ братъ, сдлавъ привтственный знакъ рукою, двинулся въ путь, медленно и осторожно ставя одну ногу передъ другою.
Я подошелъ вмст съ Маріусомъ къ одному изъ слуховыхъ оконъ. Выступъ крыши скрывалъ отъ насъ площадь и толпу, видна была только необъятная, страшная пустота, среди которой тихо парилъ человкъ въ голубомъ костюм съ блестками, сверкавшими точно искры подъ лучами солнца. Пустота эта распространялась до фасада стараго замка и только перерзывалась верхушкой дерева Свободы, длиннаго тополя съ шелестившими, разноцвтными листьями. Оркестръ гремлъ въ глубин этой пропасти, откуда доносились неясный гулъ толпы, а аплодисменты, слабые, точно удары досокъ одна объ другую, испуганный шопотъ, поднявшійся, когда Карлъ ловко притворился, будто теряетъ равновсіе, и зычный голосъ Луи Кни, постоянно твердившаго съ рзкимъ иностраннымъ акцентомъ:
— Tirez les cortes! Ne pouchez pas!
(Это предостереженіе обращалось къ любезнымъ зрителямъ, ухватившимся за веревки, привязанныя къ главному канату, чтобъ помшать ему качаться).
Время казалось очень долгимъ, однако, ни за что на свт не хотлъ-бы я, чтобъ кончился мучительный страхъ, я упивался этимъ волненіемъ, вкушалъ острую прелесть наступившей опасности.
За Карломъ послдовалъ Луи, спрятавъ голову въ мшокъ, онъ пробжалъ по канату тою изумительно-врною походкой, которая была свойственна только ему одному, и потомъ подошелъ къ Маріусу.
— Ты не боишься? спросилъ онъ.
Храбрый другъ мой отвтилъ твердымъ голосомъ, съ спокойнымъ взоромъ:
— Нтъ!
— Въ такомъ случа, Vorvrts!..
Пока онъ уводилъ его, произошелъ слдующій разговоръ, въ которомъ я былъ замшанъ.
— Ты не былъ-бы такъ храбръ! сказала мн старшая изъ двицъ.
— Отчего-же нтъ? спросилъ я. Если вамъ угодно, и пойду завтра же…
Но тутъ Гедвига вмшалась.
— Нтъ, нтъ! воскликнула она,— я этого не хочу. Онъ такъ-же храбръ, какъ и остальные, но слишкомъ нжнаго сложенія…
И рука ея играла моими волосами.
Тмъ временемъ Луи Кни привязалъ къ себ тачку и взялъ въ руки самый тяжелый балансъ, Маріусъ не двигался. Съ наступленіемъ вечера совершенно новые оттнки ложились на все, одтый въ красное, акробатъ казался окруженнымъ огненной атмосферой, шлемъ его сверкалъ. Какъ и всегда въ торжественныя минуты, оркестръ замолкъ, не слышно было ни шума, ни шепота. Только голосъ Карла, мене сильный и боле мягкій, чмъ голосъ брата, повторялъ въ свою очередь:
— Tirez les cortes, ne pouchez pas!
И это короткое восклицаніе, нарушавшее въ правильныхъ промежуткахъ тишину, заставляло насъ всякій разъ вздрагивать.
Внезапно, на возвратномъ пути, шагахъ въ двадцати пяти отъ крыши, въ ту минуту, когда вс надялись вздохнуть свободне, и восторженныя браво! готовы были вылетть изъ устъ зрителей, освобожденныхъ отъ гнетущаго страха, голова Маріуса показалась изъ тачки… Думая, что онъ уже достигъ цли, или, быть можетъ, повинуясь какому-нибудь непреодолимому внутреннему импульсу, онъ забылъ наставленія вдовы Кни… онъ глядлъ внизъ… И, самый страшный врагъ, головокруженіе моментально овладло имъ, лишило его самообладанія.
Маріусъ закричалъ:
— Я боюсь, я боюсь!
— Ne pouche pas! скомандовалъ акробатъ повелительнымъ голосомъ, отъ котораго наврно дрогнула внизу невидимая толпа. Au nom de Dieu, ne pouche pas!
Я сознавалъ, что вокругъ меня разыгрывается драма, что раздаются рыданія и крики, что толпа волнуется и что эти бдные люди, скученные на чердак, въ чужомъ город, видятъ смерть, проносящуюся надъ ними, трагическую смерть между небомъ и землею. Я сознавалъ все это, но не видлъ, не слышалъ ничего, все существо мое было охвачено невроятно мучительнымъ напряженіемъ, вс мои умственныя способности сосредоточились на судьб двухъ людей, столь близкихъ отъ меня и осужденныхъ, быть можетъ, исчезнуть черезъ секунду…

——

Тогда произошло нчто странное. Старшій Кни, понявъ, что мальчикъ ничего уже не слышитъ, что онъ сейчасъ шевельнется, и что они упадутъ оба вмст, пустился бгомъ по своему узкому пути, и въ меньшій промежутокъ времени, чмъ требуется, чтобы разсказать все это, еще прежде, чмъ тачка окончательно потеряла равновсіе, въ ту самую минуту, когда она уже наклонялась на сторону, онъ достигъ края крыши.
Единодушный крикъ облегченія вырвался у всхъ, громъ рукоплесканій донесся до насъ снизу изъ бездны, лишившейся своей добычи.
Только тогда замтилъ я, что въ продолженіи этой сцены Гедвига схватила мою руку и судорожно сжимала ее. Въ порыв радости двушка подняла меня на воздухъ своими сильными руками.
— Понимаешь-ли ты! воскликнула она,— я до того рада, что должна расцловать тебя!
И она жадно цловала меня въ об щеки.
Случай съ Маріусомъ взволновалъ власти, такъ что дядя мой, синдикъ, запретилъ всякое хожденіе по большому канату. А дней черезъ восемь балаганъ Кни исчезъ съ Place d’Armes. Какими глазами слдилъ я за его разрушеніемъ!
Потомъ я увидалъ изъ окна, какъ прозжали мимо передвижные домики. Катились они медленно, одна изъ лошадей слегка прихрамывала. Гедвига замтила меня и послала мн послднюю улыбку вмст съ легкимъ кивкомъ на прощанье. Сердце мое надрывалось. На изгиб улицы поздъ скрылся изъ глазъ, шумъ колесъ по мостовой раздавался все глуше, а я думалъ о тхъ далекихъ, невдомыхъ и чудныхъ странахъ, гд эти славные акробаты снова раскинутъ свои шатры и протянутъ большой канатъ…

А. В. Вес—кая.

‘Сверный Встникъ’, No 2, 1892

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека