Шельм фон-Берген, Гейне Генрих, Год: 1877 Рубрика: Переводы Время на прочтение: < 1 минуты Скачать в PDF Скачать в FB2 ГЕЙНЕ. Нмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877. ШЕЛЬМЪ *) ФОНЪ-БЕРГЕНЪ. Да, Рейнъ, въ Дюссельдорф у насъ карнавалъ! Горитъ восковыми свчами Весь замокъ и музыкой весь потрясёнъ, И маски пестрютъ толпами. Танцуетъ въ толп герцогиня сама, Смётся — и такъ непритворно: Ея кавалеръ — молодецъ на-показъ, И всё въ нёмъ изящно-придворно. Изъ чорнаго бархата маска на нёмъ, Подъ маскою взоръ раскалённый Весельемъ горитъ, какъ булатный кинжалъ, Полу изъ ножонъ извлечённый. Ликуетъ, бснуясь кругомъ, карнавалъ И пару почётную славитъ, И шопотомъ ей съ Коломбиной Пьерро Забавныя шутки картавитъ. А трубы покуда гремятъ и гремятъ, Ревётъ контрабасъ полоумный. Но кончился танецъ — и вотъ наконецъ Замолкъ и оркестръ многошумный. ‘Прошу вашу свтлость, увольте меня: Мн надобно тотчасъ быть дома…’ Смшно герцогин:— О, нтъ, кавалеръ! Я съ вами такъ мало знакома.— ‘Прошу вашу свтлость, увольте меня: Я — выродокъ казни и ночи.’ Смшно герцогин:— О, нтъ, кавалеръ! Позвольте всмотрться вамъ въ очи.— Напрасно упрашивалъ женщину онъ: Насмшку мняя на ласку, Насильно съ лица у него сорвала Свтлйшая чорную маску. ‘Палачъ!’ закричала кругомъ ихъ толпа: ‘Изъ Бергена!’ Вс съ перепугу Отхлынули прочь. Герцогиня сама Упала въ объятья къ супругу. Но герцогъ умёнъ былъ: съумлъ похвалой Загладитъ позоръ онъ и пени. Онъ мечъ обнажилъ и сказалъ палачу: ‘Любезный мой, стань на колни! ‘Ударомъ меча посвящаю тебя Я въ рыцари, въ честь герцогин, И благо ты шельмъ, такъ и будь же ты Шельмъ, Но только фонъ-Бергенъ отнын!’ И сталъ паладиномъ и предкомъ палачъ Всхъ Шельмовъ фонъ-Бергенъ. Съ годами Прославился родъ ихъ на Рейн. Теперь Покоятся вс подъ плитами. Л. Мей. *) Шельмъ (Schelm) — мошенникъ, негодяй, плутъ (по-русски — шельма) означало на старо-нмецкомъ язык палача. Поэтому, Шельмъ фонъ-Бергенъ значитъ: бергенскій палачъ. Прочитали? Поделиться с друзьями: Читайте также: Стихотворения, Гейне Генрих, Год: 1882 Два рыцаря, Гейне Генрих, Год: 1882 ‘Тебя на крыльях песнопенья…’, Гейне Генрих, Год: 1893 Расставанье, Гейне Генрих, Год: 1839 ‘Бесплодные духи, что в небе живут…’, Гейне Генрих, Год: 1896 ‘Своими думами тебя я оковал…’, Гейне Генрих, Год: 1904 Лорелея, Гейне Генрих, Год: 1839 Из ‘Wintermarchen’, Гейне Генрих, Год: 1888